| Ten days after that, Indefatigable captured the privateer Hyène after a chase of eight hours. | Через десять дней Indefatigable после погони, продолжавшейся восемь часов, захватил капер Hyène. |
| On 13 November she captured the French privateer Petit Tonnerre. | 13 ноября он захватил французский капер Petit Tonnerre. |
| Aiding them in this quest are Flynn Fairwind, a "retired" privateer, and Taelia Fordragon, the idealistic daughter of Bolvar Fordragon, former High Lord of Stormwind and current Lich King of the Undead Scourge. | В этом им помогают Флинн Фэйрвинд, «отставной» капер, и Телия Фордрагон, дочь Болвара Фордрагона, бывшего верховного лорда Штормграда и нынешнего короля-лича Плети. |
| Phantom or no, she's a privateer, and Lucky Jack'll have her. | Этот призрак - капер, и Счастливчик Джек ему покажет. |
| On 27 January 1796, Hannibal and HMS Sampson captured the privateer Alerte. | 27 января 1796 года Hannibal и Sampson захватили 14-пушечный капер Alerte. |
| In early August a large French privateer, the 64-gun Comte d'Artois, was reported to have sailed from Brest to cruise off the Irish south coast. | В начале августа крупный французский приватир, 64-пушечный Comte d'Artois, по сведениям, вышел из Бреста в крейсерство к южному побережью Ирландии. |
| The capture had an unusual sequel, as just over a year later and under a different captain, Bienfaisant captured another privateer, this time named Comtesse d'Artois. | Захват имел необычное продолжение, когда чуть более года спустя, и с другим капитаном, Bienfaisant захватил другой приватир, на этот раз названный именем графини Софии д'Артуа. |
| HMS Morne Fortunee (1806) was the French privateer Regulus that HMS Princess Charlotte captured in 1804. | HMS Regulus - бывший французский приватир, взят в 1804 HMS Princess Charlotte. |
| On 17 June 1807 he added another prize to his total, capturing the 1-gun privateer Bueno Union while serving on the Jamaica station. | 17 июня 1807 года он прибавил к счету еще один приз, захватив 1-пушечный приватир Bueno Union во время службы на Ямайской станции. |
| HMS Garland (1800), originally a French 22-gun privateer called Mars that HMS Amethyst captured in 1800 and that was wrecked in 1803 in the West Indies. | HMS Garland - исходно французский 22-пушечный приватир Mars, захвачен by HMS Amethyst в 1800; разбился в 1803 в Вест-Индии. |
| Which is why he also buys his rum and supplies from a privateer. | Поэтому он покупает ром и другие продукты у капера. |
| I hear the captain has already served the Crown as a privateer. | я слышал, капитан уже служил Короне в качестве капера. |
| In 1808 he engaged in a sea battle with HMS Sappho; the British captured Admiral Juul and treated Jrgensen as a privateer. | В 1808 году он участвовал в морском сражении с HMS Sappho; англичане захватили корабль Admiral Juul и арестовали Йёргенсена как капера. |
| In 1818, two Argentine ships under the command of the French privateer Hipólito Bouchard approached the coast and threatened the young town of Santa Barbara. | В 1818 году два аргентинских корабля под командованием французского капера Иполито Бушара подошли к берегу и, угрожая молодому городу Санта-Барбара. |
| The game is a simulation of the life of a pirate, a privateer, or a pirate hunter in the 16th, 17th and 18th centuries. | Новая игра представляла собой симулятор жизни пирата, капера или охотника за пиратами XVI-XVIII веков. |
| The British succeeded in taking the Spanish merchant brig Maria-Antonia, which had been taken by a French privateer. | Британцам удалось отбить испанский торговый бриг Antonio Maria, который был захвачен французским капером. |
| A clever and charming man as he was, Davis pretended to be a legitimate privateer to deceive the commander of a Royal African Company slaving fort in Gambia. | Умный и очаровательный человек, каким он был на самом деле, Дэвис притворился капером, чтобы обмануть командующего Королевской Африканской компанией, форта, который служил перевалочным пунктом для работорговли в Гамбии. |
| Years ago... as a privateer during the war, I was in a running fight with a Spanish galleon. | Много лет назад, во время войны, когда я был капером, мы преследовали испанский галеон. |
| "Commission as a privateer on behalf of England and the East India Trading Company." | Назначение капером от лица Англии и Ост-Индской компании. |
| Jack will be free, a privateer in the employ of England. | Джек обретет свободу, станет капером на службе Англии. |
| Five days later, in the evening of the 16th, Pellew's squadron captured the French privateer Inconcevable. | Пять дней спустя, вечером 16 января, эскадра Пеллью захватила французского приватира Inconcevable. |
| It also (reluctantly) provided shelter in Dutch territorial waters for the squadron of the American privateer John Paul Jones in 1779, and refused to embargo the export of arms and munitions. | Кроме того, в 1779 году она предоставила (неохотно) убежище в голландских территориальных водах эскадре американского приватира Джон Пол Джонса, и отказалась наложить эмбарго на экспорт оружия и боеприпасов. |
| During the American Revolutionary War, Rainier was severely wounded on 8 July 1778, while capturing a large American privateer. | Во время Американской войны за независимость, З мая 1777 года Реньер был назначен командиром шлюпа HMS Ostrich и тяжело ранен 8 июля 1778 года при захвате крупного американского приватира. |
| You do you profession proud, privateer. | Можешь гордиться своей профессией, пират. |
| what was the cost of this favor, privateer? | чего мне это будет стоить, пират? |
| No more kids privateer. | Больше никаких детей пират. |
| On 21 October, while on the West Indies station, Hannibal captured the 8-gun French privateer schooner Grand Voltigeur. | 21 октября, в то время находясь на станции в Вест-Индии, Hannibal захватил 8-пушечную французскую каперскую шхуну Grand Voltigeur. |
| The next day, Pellew and Indefatigable captured the privateer schooner Ariel of Boston off Corunna. | На следующий день, Пеллью и Indefatigable в районе Ла-Коруньи захватили каперскую шхуну Ariel из Бостона. |
| One of those plans was to set up a privateer fleet as a deniable, one-use-only asset for the future. | И одним из этих планов являлось создание каперского флота в качестве одноразового средства на будущее. |
| The player receives a letter of marque authorizing service as a privateer for the Spanish Empire, the Dutch Republic, the Kingdom of England, or the French colonial empire in the Caribbean. | Игра начинается с получения каперского свидетельства, подтверждающего поступление на службу Испанской империи, Голландской республике, королевству Англия или Французской колониальной империи. |
| Russian gaming site Daily Telefrag has published four new screenshots from upcoming naval tactics game of the Privateer's Bounty: Age of Sail II. | Популярный Российский игровой сайт Daily Telefrag опубликовал четыре новых эксклюзивных скриншота из игры "Рыцари Морей". |
| ActionTrip's Privateer's Bounty: Age of Sail II review offers another independent look at our recently released real-time naval strategy game. | Фанатский ресурс "The Brethren of the Coast" опубликовал довольно удачную подборку флагов и портретов для игры "Рыцари Морей". Некоторые из представленных картинок являются исторически реальными, в то время как другие напротив, вымышлены и представляют собой личную коллекцию автора. |
| Naval strategy game Privateer's Bounty: Age of Sail II has gone on sale. | 92-94), относительно двух масштабных проектов компании Акелла - морской стратегии "Рыцари Морей" и ролевой игры "Корсары 2". |
| Privateer's Bounty: Age of Sail 2 is an interesting game and if you happen to like historical sea battles, it will sure take your attention. | Отрывок из статьи: Отличные модели кораблей, высокая детализация боя, облегченное управление эскадрой, многостраничные описания каждой миссии - вот что такое Рыцари морей. |