Sal Cinquemani of Slant Magazine stated, Britney's fourth album, In The Zone, finds the pop tart coming of age with a bold mix of hip-hop and dance music, wiping clean the last traces of her bubblegum-pop past. |
Сэл Синкемани из Slant Magazine заявил: «Четвёртый альбом Бритни, In The Zone, оказался попсовым пирогом с миксом хип-хопа и танцевальной музыки, стирающим напрочь следы её баблгам-прошлого. |
Many 19-year-olds haven't even started working by that age, whereas Britney, a former Mouseketeer, was that most unusual and volatile of American phenomena - a child with a full-time career. |
Многие 19-летние даже не начали работать в этом возрасте, в то время, как Бритни, бывший Мышькетер, была уже настолько неординарным и живым американским феноменом - ребёноком с карьерой на всю жизнь. |
People love to make fun of Britney, and why not, but if 'Telephone' proves anything, it's that Blackout may be the most influential pop album of the past five years. |
Люди любят высмеивать Бритни, а почему бы и нет, но если 'Telephone' что-то и показывает, так только то, чтоBlackout - самый обсуждаемый и харизматический альбом последних лет пяти точно». |
Brian Linder of IGN commented 2004's Greatest Hits: My Prerogative captured the highlights from Britney's heyday, but lacks the more mature club-oriented material that she's churned out in recent years. |
Брайан Линдер (IGN) прокомментировал альбом так: «Greatest Hits: My Prerogative 2004 года охватывает лучшие композиции расцвета Бритни, но ему не хватает более зрелого клубного материала, который она ставила на поток в последние годы. |
While a TV tabloid recently reported that an old bayou beau in Louisiana has mother Spears' approval, fantasizing fans want to believe Britney's dallying with that braided moppet from N'Sync or a member of the Backstreet Boys. |
В то время как телевизионный таблоид недавно сообщил, что в Луизиане есть молодой человек, получивший одобрение матери Спирс, фантазирующие поклонники хотят верить развлечениям Бритни с той плетеной куклой с 'N Sync или участником Backstreet Boys. |
To put it another way, this is Britney's True Blue. |
Другими словами, In the Zone - это своеобразный True Blue Бритни». |
This is like Britney territory. |
Это уже по части Бритни Спирс. |
I just looked at some of the top pop female artists at the time: JLo, Beyoncé, Rihanna, Britney before she went off the reservation. |
Я просто взглянул на известных поп-певиц того времени: Джей Ло, Бейонсе, Рианну, Бритни Спирс, до того как она взяла перерыв. |
We performed here with the Britney album, we did a similar thing. |
Одновременно я работала над альбомом Бритни. |
A local house wife caught a photo of Britney running away in this disguise. |
Местная домохозяйка, сфотографировала убегающую Бритни, с двумя парнями. |
If anyone had asked me, If anyone had asked me, I would've said I'd be doing Britney and whoever's wedding first. |
Спроси меня кто, я бы сказал, что скорее устраивал бы свадьбу для Бритни с кем бы то ни было. |
He continued to state that the plotline set the singer on the fast track to adulthood and questioned, who's in bed with Britney now? |
Он заявил, что сюжетная линия ставит певицу «на кратчайший путь к взрослой жизни», и задался вопросом, «кто находится в постели с Бритни сейчас? |
Britney's fans may be stronger in numbers, but nobody has the passion of a Rogelifan! |
Фанаты Бритни могут быть сильнее в твиттах, но никто не пылает страстью так как Фанаты Рохелио |
Spence D. of IGN said the song "continues to mine the Zone turf and unleashes what is ostensibly Britney's first mature ballad, at least in terms of being musically staid and stripped of any danceteria sweat and gloss." |
Спенс Д. из IGN сказал: «Песня продолжает быть для меня территорий Zone, хотя вроде как является первой взрослой балладой Бритни, но, по крайней мере, с музыкальной точки зрения спокойная и лишенная любых танцевальных прибамбасов». |
I said, 'You know what, Adrian, I just think it would be great for your career, and Britney's a great girl and she's fun to work with.' |
Я сказал, 'Знаешь что, Эдриан, я думаю это будет плюсом для твоей карьеры, и Бритни - великая девушка, и с ней очень весело работать'. |
The theatrics are awkward and confusing, the dance routines are numbingly bland and old-hat, the song selection is weak and misguided, and Britney's star power, so blinding on tours past, is remarkably dim. |
"Сценическое искусство выглядит неуклюже и запутанно, танцевальная постановка, мягко говоря онемелая и старомодная, выбор песен слабый и неправильный, и мощность звезды Бритни, так ослепляющая в прошлых турах на её концертах, стала удивительно тусклой." |
Dress up Britney! Create totally wild new looks! |
Придумай кучу разных костюмов для Бритни! |
called it "perhaps the most well done cover of Britney's catalyst to eternal fame". |
назвал её «возможно, самая лучшей кавер-версией, которая стала катализатором Бритни к вечной славе». |
Before the album was released, Spears's manager Larry Rudolph commented that it was important for Spears to continue moving away from a traditional pop sound, citing "I'm a Slave 4 U" and "Boys" from Britney as departures from her previous music. |
До релиза альбома менеджер исполнительницы Ларри Рудольф дал комментарий относительно того, как важен для неё был уход от традиционного поп-звучания: «I'm a Slave 4 U» и «Boys» с Britney знаменовали начало «эры новой Бритни Спирс». |
Shaved head, smashing car windows Britney. |
и иногда я... бритоголовая Бритни, разбивающая стекла автомобилей. |