| But he took his briefcase with him. | Но он забрал портфель с собой. |
| And sometimes he would bring his briefcase home, | А иногда он приносил свой портфель домой, |
| He had a briefcase. | У него был портфель. |
| Hence the need for a new briefcase. | Соответственно, нужен новый портфель. |
| Who opened my briefcase? | Кто открывал мой портфель? |
| Can you, I left my briefcase at 1019 Montgomery Street... | Я оставил свой кейс в доме на Монтгомери-стрит, 1019. |
| They dressed the men in identical outfits, gave each one a randomly assigned briefcase, and sent them along 25 different routes here in Stockholm. | Они одели их в одинаковую одежду, Дали каждому случайно выбранный кейс, И послали их по 25ти разным маршрутам сюда, в Стокгольм. |
| Probably stashing the briefcase. | Вероятно, прятал кейс. |
| That briefcase was locked, Case. | Чемоданчик был закрыт, Кейс. |
| Sam had a theory - one of them sees a shiny briefcase on the street. | У Сэма предположение, что кто-то из них увидел сверкающий кейс. |
| Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase. | Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан. |
| Ernest, I've forgotten my briefcase. | Эрнест, я забыл свой чемодан. |
| So this briefcase that Randall was carrying, how big was it? | Чемодан, что был у Рэндалла, какого размера? |
| But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere. | Но приятно знать, что настоящий чемодан из «Криминального чтива» где-то в целости и сохранности. |
| So mind your briefcase, your case, your door, your window, your car. | Нужно оберегать чемодан, сумку, дверь, окно, машину. |
| She must know where the briefcase is. | Она должна знать, где чемоданчик. |
| She's smart, snappy dresser, nice briefcase. | Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный. |
| We're... you're buying a new briefcase? | Мы... Ты покупаешь новый чемоданчик? |
| Or is it to discuss how to prevent someone with a nuclear briefcase and thousands of nuclear warheads from launching, in an act of irresponsible arrogance or fleeting madness, a number of missiles, conventional or otherwise? | Или она заключается в том, чтобы обсудить, как не допустить того, чтобы имеющий ядерный чемоданчик и тысячи ядерных боевых головок, из безрассудного высокомерия или в припадке безумия, не нажал на пусковую кнопку нескольких обычных или ядерных ракет? |
| Ivan carries a laptop-sized, metal briefcase with a fingerprint-recognition pad. | Иван носит металлический чемоданчик, размером с ноутбук, с устройством распознавания отпечатков пальцев. |
| We must obtain the briefcase before his trip ends. | Мы должны заполучить дипломат до окончания поездки. |
| Deshaun boosted this metal briefcase from some guy outside of Starbucks. | Шон украл дипломат у одного который стоял возле дверей ресторана. |
| At least I got his sciency coat and briefcase. | По крайней мере, у меня его халат и дипломат. |
| That's Roger's handler from Spy-Ventures. He said the briefcase wasn't part of the game, so why is he putting it in Roger's locker? | Это сподручный Роджера из Шпионских приключений он сказал, что дипломат не был частью игры тогда зачем он положил его в ячейку Роджера? |
| Davian just picked up a briefcase. | Дэвиан только что подобрал дипломат. |