It's like you're an assistant bridesmaid. |
Ты типа помощник подружки невесты. |
So I returned my bridesmaid dress, And it was on sale, So I'm out $100. |
Я вернула платье подружки невесты, но оно попало под распродажу. |
After the cameraman rousted him, that bridesmaid said he the coffee truck, which would put him right in Haynes' path. |
После того, как оператор шугнул его, по словам подружки невесты, он переместился... к тележке с кофе, то есть прямо на пути Хейнса. |
I'd like each bridesmaid to carry a different fower. |
У каждой подружки невесты букет из разных цветов: |
I thought about you being my bridesmaid and because of you two and the thing you had, I'm going to find it a bit hard, if I'm honest. |
Я думала о тебе в качестве моей подружки невесты, потому что вы с Вуди были близки, но мне очень тяжело на это решиться, если честно. |
Bridesmaid dress shopping Monday. |
Покупка платья подружки невесты в понедельник. |
She wants you to be a bridesmaid. |
Она зовет тебя в подружки невесты. |
I hope you weren't encouraging this bridesmaid nonsense. |
Надеюсь, тебе не вздумалось обсуждать с ней роль подружки невесты. |
That is very sweet but I think I might be passed bridesmaid age. |
Это очень мило, но думаю, я уже переросла возраст подружки невесты... |
But one area where a bridesmaid's tact is most required involves the dress... |
Но единственная сфера, в которой подружки невесты наиболее тактичны - это их платья... |
Seriously speaking, it was a tough decision for me to be your bridesmaid. |
Если честно, мне было нелегко согласиться на роль подружки невесты. |
With one of the bridesmaids having a crush on Bob, and also having a private profile, Anna creates a fake profile for Bob in order to bait the bridesmaid for the truth. |
Одна из подружек невесты с закрытым аккаунтом влюблена в Боба, Анна создает поддельный профиль для Боба, чтобы выманить из подружки невесты правду о свадьбе. |
What about being a bridesmaid? |
Как насчёт подружки невесты? |
Me as a bridesmaid? |
Я в роли подружки невесты? |