Английский - русский
Перевод слова Brawl
Вариант перевода Драка

Примеры в контексте "Brawl - Драка"

Примеры: Brawl - Драка
A bar brawl has now lighted up the conflict between the two gangs. Драка в баре стала причиной конфликта между двумя бандами.
I reckon it was a big boozy brawl. Полагаю, это была пьяная драка.
H.A.M.M.E.R. seals Chinatown on Hood's behalf and an all out brawl erupts around Li's estate. H.A.M.M.E.R. запечатывает Чайнатаун от имени Худа, и всякая драка вспыхивает вокруг имения Ли.
Finally got ourselves a decent brawl. Наконец-то у нас будет приличная драка.
They call each other out, they take turns, and it is no less intense than a classic street brawl. Они вызывают друг друга, танцуют по очереди и это не менее напряжённо, чем классическая уличная драка.
This isn't parking tickets or a nightclub brawl. Это не штраф за парковку и не драка в ночном клубе.
The report says there was a brawl. В рапорте сказано, что была драка.
And last night another brawl on the foreshore between the Woolpackers and your mob, the Portsiders. И вчера вечером опять драка на побережье между Вулпэкерами и вашими, Портсайдерами.
I thought it would be a good idea before we started the shooting war to see how this brawl in court comes out. Было бы неплохо узнать, чем закончится драка в суде, до того как мы начнем пальбу.
The crew stated they had permission to film, but the workers persisted and a brawl broke out between the groups. Съёмочная группа заявила, что они имеют разрешение на съёмку, но рабочие остались и между двумя группами началась драка.
The brawl began with 45.9 seconds remaining in the game, when Indiana led 97-82. Драка началась за 45,9 секунды до конца игры, когда Индиана вела в счёте 97-82.
It wasn't much of a brawl, really. Это была не то, чтобы драка.
Sir Te says the night of the theft there was a brawl in front of Yu's. Г-н Те сказал, что в ночь кражи у дома Ю была драка.
For what it's worth, the brawl was my fault and Riggs was just backing me up. Как бы там ни было, драка на моей совести, а Риггс просто прикрыл меня.
We checked... the bouncer said that two nights ago, Scott and Anton got into a full-on brawl. Мы проверили... вышибала сказал, что два дня назад между Скоттом и Антоном завязалась настоящая драка.
This is not a duel, it's a brawl! Это не дуэль, а драка!
I'm thinking maybe they're getting into this big brawl outside, things escalate, this guy, you know, thinks he's above it all, because he's famous, right? Я думаю, что там завязалась большая драка, страсти накалились, тот парень решил, что круче всех, потому что он знаменит, верно?
Ca will not be a brawl, it will be right a test! Это будет не драка, а тест!
Was there a terrible brawl? Еще одна отвратительная драка?
A Christmas Eve bar brawl? Рождественская драка в баре?
More like a pub brawl. Больше похоже на паб драка.
This isn't some barroom brawl. Это тебе не пьяная драка.
Like the brawl at the Bravest-Finest hockey game last year at the Coliseum. Как тогда, когда случилась драка на игре в хоккей, между копами и пожарными в прошлом году, в Колизее.
I think there was a fight at the brownstone, it got messy, and the brawl spilled out onto the bridge, and Seth Newman was killed. В особняке завязалась драка, всё вышло из-под контроля, стычка продолжилась на мосту и Сета Ньюмана убили.
The Knicks-Nuggets brawl was an on-court altercation at a National Basketball Association (NBA) game between the New York Knicks and Denver Nuggets at Madison Square Garden in New York City on Saturday, December 16, 2006. Драка во время игры «Никс» - «Наггетс» - случай в матче Национальной баскетбольной ассоциации между командами «Нью-Йорк Никс» и «Денвер Наггетс», случившийся в Madison Square Garden (Нью-Йорк) 16 декабря 2006 года.