| After separation the granulated bran rises on the top floor and goes to operating rates on storage. | После просеивания гранулированные отруби поднимаются на верхний этаж и направляются в оперативные емкости на хранение. |
| She can put the tofu and bran wherever she likes. | Она может класть тофу и отруби туда, куда ей захочется. |
| I could eat powdered bran every day while you suck down figgy pudding, and I still might die first. | Я могу есть молотые отруби каждый день, в то время когда ты потягиваешь финиковый пудинг и все равно умереть первым. |
| And I'm staying out of this, but if you'd eat a little bran... you could've taken that call yourself. | Я в это дело не вмешиваюсь, но если бы ты хоть немного ел отруби, ты сам бы мог взять трубку. |
| FAO provided 58,163 beneficiaries with agricultural assistance: 48,734 people in Aleppo received wheat bran, barley and wheat seeds; 875 people in Idlib received animal feed; and 8,554 people in Rural Damascus received laying hens and poultry feed. | ФАО оказала сельскохозяйственную помощь 58163 бенефициарам: 48734 человека в Алеппо получили пшеничные отруби, ячмень и семена пшеницы, 875 человек в Идлибе получили корма для животных, а 8554 человека в Риф-Димишке получили кур-несушек и корм для домашней птицы. |
| Bran is seperated with air and than it is broken into the small parts with vertical roller mill. | Отруби - выбрал с воздухом, и чем это в& маленькие части с вертикальным заводом ролика. |
| Bran and nuts are very helpful for your colon! | Отруби и орехи очень полезны для толстой кишки! |
| So I'm eating a lot of Bran. | Для чего я в больших количествах ем отруби. |
| No corn, just bran. | И не давать зерна, только отруби. |
| I think its bran. | Я думала это отруби. |
| The bran isn't working for me. | Отруби мне не помогают. |
| From operating rates alluvial bran by transport mechanisms goes to holding tank with separation of a metallomagnetic impurity in a stream. | Из оперативных емкостей россыпные отруби при помощи транспортных механизмов направляются в накопительную емкость с выделением металломагнитной примеси в потоке. |
| The ready granulated bran is sifted on vibration separator where standard which comes back on repeated granulation. | Готовые гранулированные отруби просеиваются на вибросепараторе, где отделяется не кондиция, которая возвращается на повторное гранулирование. |
| Alluvial wheaten bran enters operating rates by inject pneumatic transport on pipes capacity in 6 tons to hour. | Россыпные пшеничные отруби поступают в оперативные емкости нагнетающим пневмотранспортом по материалопроводам производительностью 6 т/ч. |
| Reports have been received that many farmers have been prohibited from selling their rice and bran to anyone other than the military. | Были получены сообщения о том, что многим фермерам запрещено продавать рис и отруби кому бы то ни было, кроме военных. |
| Feed corn, chaff, bran. | Отруби, овёс, фураж - Всё съедает, что ни дашь, |
| Having mastered the modern milling technology, the company produces a wide range of products: different types of wheat and rye flour, flour mixes, wheat germ and bran. | Применив современные технологии по производству муки, предприятия представляют покупателям широкий ассортимент продукции: различные типы пшеничной и ржаной муки, мучные смеси, пшеничные зародышевые хлопья и отруби. |
| Eat more foods rich in fibre - bread and cereals (especially whole-meal, whole-grain or bran types), potatoes, fruit and vegetables; | больше ешьте продуктов, богатых клетчаткой, таких, как хлеб и зерновые (особенно необработанные продукты, продукты из цельных зерен или отруби), картофель, фрукты и овощи; |
| Hello, Big Bran. | Привет, Большие Отруби. |
| You've got bran, which is probably the healthiest part of the bread for us, or the fiber for us because it is just loaded with fiber, for the bran is fiber. | Есть отруби: вероятно, самая здоровая часть хлеба; клетчатка - хлеб полон клетчаткой, ведь отруби это клетчатка. |
| You could have high fiber bran cereal or a chocolate donut. | Отруби полезнее, а пончик гораздо вкуснее, но ни один вариант не является победителем - это трудный выбор. |
| The giving scheme alluvial wheaten bran on a line granulation and issue of the granulated bran - universal, in capacities it is possible to store as alluvial, and the granulated bran. | Схема подачи россыпных пшеничных отрубей на линию гранулирования и отпуска гранулированных отрубей - универсальная, в емкостях можно хранить как россыпные, так и гранулированные отруби. |