Английский - русский
Перевод слова Bracket
Вариант перевода Категории

Примеры в контексте "Bracket - Категории"

Примеры: Bracket - Категории
Don't reduce myself to a tax bracket. Не упрощай меня до налоговой категории.
You're a little out of your tax bracket, Fosnight. Ты слегка не в своей налоговой категории, Фоснайт.
You're in a new tax bracket. Ты теперь в иной налоговой категории.
This is in the lower price range, although still, best available in that bracket. Этот стоит дешевле, и всё же лучший вариант в своей категории.
The goal is to have more resources fall into the response time bracket of less than 60 days. Преследуемая цель - добиться, чтобы больше ресурсов стало относиться к категории тех, которые можно получить менее чем за 60 дней.
The second, which was still at the draft stage, aimed to lower the tax burden of families with children, whether the parents were married or single, and involved establishing a separate tax bracket for parents and a deduction for childcare costs. Второй вид, который пока еще находится на стадии проекта, направлен на снижение налогового бремени семей, имеющих детей, независимо от того, состоят родители в браке или нет, и включает создание отдельной налоговой категории для родителей и удержание средств на расходы по уходу за детьми.
It had been repeatedly stated that women formed the majority of the unemployed and were often in the lowest pay bracket. Неоднократно указывалось, что женщины составляют большинство безработных и зачастую входят в самые низкооплачиваемые категории трудящихся.
What's more, unlike most cars in a similar price bracket, it's extremely home-grown. Более того, в отличие от других машин этой ценовой категории он полностью сделан в Британии.
The lowest bracket would be determined on the basis of General Service income levels at some of the field duty stations. Нижний сегмент шкалы будет установлен на уровне дохода персонала категории общего обслуживания в ряде периферийных точек.
Which means it's in the same sort of price bracket as a Rolls-Royce. То есть она в той же ценовой категории, что и Роллс-Ройс.
In most cases these migrant populations are in the low-income bracket and return to their home country at regular intervals by means of scheduled international coach services offering a wide range of destinations. В большинстве случаев эти категории мигрирующего населения имеют низкие доходы и регулярно посещают свою страну, используя для этого регулярное международное автобусное сообщение, предлагающее широкий диапазон направлений.
The representative noted that economically active women were primarily concentrated in trading, the hotel and restaurant sectors, agriculture and manufacturing; most women were over-represented in the lower income bracket. Представитель отметил, что экономически активные женщины главным образом заняты в секторах торговли, гостиничного хозяйства и общественного питания, в сельском хозяйстве и обрабатывающей промышленности, причем большинство женщин относится к категории лиц с низким доходом.
94.7. Continue taking effective policy and other measures to ensure adequate housing for its citizens, particularly in the lower income bracket (Malaysia); 94.7 продолжать принимать эффективные директивные и иные меры по обеспечению адекватного жилья для своих граждан, особенно относящихся к категории лиц с меньшими доходами (Малайзия);
In the services provision sector - which employs more women than men - 76 percent of the female workers earned up to two minimum wages, while only 41 percent of the male workers were in that same salary bracket. В секторе обслуживания, где занято больше женщин, чем мужчин, 76 процентов работающих женщин получали до двух минимальных заработных плат, в то время как на мужчин в этой категории доходов приходился всего 41 процент.
The CARICOM region included some of the world's most highly indebted countries, and their access to concessionary financing and debt alleviation was limited because most fell into the middle-income bracket. В регион КАРИКОМ входят некоторые из стран, имеющих самую крупную задолженность в мире, и их доступ к механизмам льготного финансирования и облегчения долгового бремени оказался ограниченным ввиду того, что большинство из них были отнесены к категории стран со средним уровнем дохода.
The region is very heterogeneous, comprising countries that are in the upper-middle income bracket and are members of the Organization for Economic Cooperation and Development; small island developing States that have particular vulnerabilities; and heavily indebted poor countries. Регион крайне неоднороден и включает страны, которые относятся к категории стран с уровнем доходов выше среднего и являются членами Организации экономического сотрудничества и развития; малые островные развивающиеся государства, у которых имеются определенные элементы уязвимости; и бедные страны с высоким уровнем задолженности.
As shown on table 34, although the portion of the employed population earning up to two minimum wages102 a month decreased in the period, in 1998 the number of women in this salary bracket was still substantially high. Как показано в таблице 34, хотя доля работающего населения, получающего до двух минимальных зарплат102 в месяц, за это время сократилась, в 1998 году доля женщин в этой категории доходов все еще оставалась достаточно высокой.