It would also appear that 10,000 pupils are not registered in any school despite the fact that they are still within the compulsory school-age bracket (up to 18 years of age). |
Кроме того, выяснилось, что 10000 подростков не зачислены ни в одну из школ, хотя в их возрасте (до 18 лет) посещение школы является обязательным. |
Besides, staff members are at a considerable disadvantage when they are compelled to retire at age 60 or 62 with a contributory service that places them in a lower pension bracket. |
Кроме того, сотрудники оказываются в весьма неблагоприятном положении, когда они вынуждены выходить в отставку в возрасте 60 или 62 лет с таким периодом участия в Пенсионном фонде, при котором они попадают в более низкий диапазон пенсионных выплат. |
The relatively older ages at entry on duty limit their contributions to a higher pension bracket even as their early retirement at age 60 or 62 draws on the Pension Fund for a long period after retirement. |
Относительно более высокий возраст при поступлении на работу ограничивает их взносы в более высокий пенсионный диапазон, хотя в результате их более раннего выхода в отставку в возрасте 60 или 62 лет они получают выплаты из Пенсионного фонда в течение длительного времени после выхода в отставку. |
Looking at the unemployment rate for each gender and age group, the unemployment rate for men increased year-by-year for all age groups except the 20 - 24-year-old bracket. |
Если рассматривать уровень безработицы для каждой гендерной и возрастной группы, то среди мужчин наблюдается погодовое увеличение этого показателя по всем возрастным группам, кроме группы в возрасте 20-24 лет. |
The highest rate of female participation was in the 30 to 39 years age group, followed by the 40 to 49 years bracket (the majority of whom are employed). |
Большинство сельских женщин - участниц Программы относились к возрастной группе от 30 до 39 лет, за ними - женщины в возрасте от 40 до 49 лет, в большинстве своем работающие. |