| I was hoping we'd try that little boutique on Lake Street, the one Chuck's wife owns. | Я надеялась, что мы заглянем в маленький бутик на улице Лейк, в тот самый, владелица которого жена Чака. |
| She got a job working three days a week at a clothing boutique in manhattan - | Она устроилась на работу в бутик на Манхеттэне. Работала там З дня в неделю. |
| What do you think this is, a boutique? | Ты думаешь, что здесь тебе бутик? |
| Britain is nothing more than a bank, or a boutique, or a busted flush, but looking at that staggering collection back there... | Великобритании это не более, чем банк, или бутик, или лопнупнывший пузырь, но смотря на всю это ошеломляющую коллекцию позади. |
| A collection of 25 products from Bangladesh, Colombia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Rwanda, carrying the logo of the Year, was sold through an "online boutique". | Через «Интерактивный бутик» было продано в общей сложности 25 продуктов из Бангладеш, Колумбии, бывшей югославской Республики Македония и Руанды, на которых была изображена символика Года. |
| Unwind at the indoor swimming pool, during a sauna or a massage and enjoy the souvenir shop, a fashion boutique and a jewellery shop. | Расслабьтесь в крытом плавательном бассейне, в сауне, посетите массажный кабинет, сувенирный и ювелирный магазины, а также бутик модной одежды. |
| "Our new ad is a reinterpretation of the traditional story of Nespresso/ Clooney, which tends to characterize George flirting with women who are in the boutique," says Guillaume Le Cunff, Director of Marketing and International Strategy, Nestlé Nespresso SA. | "Наше новое объявление интерпретация традиционной истории Nespresso/ Клуни, который стремится характеризовать Джордж флирта с женщинами, которые находятся в бутик", говорит Гийом Ле Cunff, директор по маркетингу и международной стратегии, Nestlé Nespresso SA. |
| In 1998, Carollinum opened the first and still the only boutique of this brand in Central Europe, in Pařížská Street, and twice a year it offers its customers a new season's collection. | В 1998 году фирма «Carollinum» открыла на улице Pařížská первый и до сегодняшнего дня единственный фирменный бутик в Центральной Европе, причем дважды в год она предлагает своим клиентам новую сезонную коллекцию. |
| In the commercial center "Gemenii", in Center district, ARIDON opened a new boutique. | В коммерческом центе "Gemenii", в районе Центр, фирма "ARIDON" открыла новый бутик. |
| He presented his collections in his own space, in the heart of the Marais, where he brought his creative workshop, boutique and showroom together under one roof. | Он представил свою коллекцию в собственном пространстве, в самом сердце Марэ, где создал творческую мастерскую, бутик и шоурум под одной крышей. |
| Entering the world of Italian boutique designers such as Rodrigo Gamba and La Fabliere, you will discover the warmth of the wood with the fireplaces in each room. | Войдя в мире итальянских дизайнеров бутик таких как Родриго Гамба и Ла Fabliere, вы откроете для себя теплом древесины с каминами в каждой комнате. |
| The boutique that we saw in Kirsten'stitch... daisies and dots... that occupies the same ground floor space. | Бутик, который видела Кирстен, "Ромашки и точки" Занимает тот же этаж. |
| Would you run down to the boutique and return the outfits in the closet? | Не могли бы вы сбегать в бутик и вернуть наряды, что висят в шкафу? |
| In September 1996, Galitizine opened her first boutique in Moscow, and in November of the same year she published her biography entitled "From Russia to Russia". | В сентябре 1996 году Ирен открыла свой первый бутик в Москве, а в ноябре того же года была опубликована её автобиография «Из России в Россию». |
| In 2008 took la Scala in Paris, transforming it into a Vip Room Theater, including 3000 sq. meters of space with a boutique selling Vip Room products, the bar Hysteria and the restaurant Le Gioia. | В 2008 году взял Ла Скала в Париже, превратив его в Vip Room Theatre площадью в 3000 квадратных метров, включающая бутик продукции Vip Room products, бар Hysteria и ресторан Le Gioia. |
| Klaasson's Diamond Boutique in Maryland six months ago. | Это "Алмазный бутик Клаассона" в штате Мэриленд 6 месяцев назад. |
| For several months the Cigar Boutique will work in a test mode. | Несколько месяцев Сигарный Бутик проработает в тестовом режиме. |
| All right, thanks for choosing Mid-City Floral Boutique. | Хорошо, спасибо что выбрали цветочный бутик МидСити. |
| Now, burn those knee socks, tell Mandi at The Boutique that Vivian sent you. | Затем сожги свои гольфы, и сходи в бутик к Мэнди, скажешь, что ты от Вивиан. |
| Experience a Truly Unique, Chic and Exciting Boutique Hostel located in NYC's most Trendy Neighborhood.!! | Почувствуйте действительно уникальный, шикарный и захватывающий хостел бутик, расположенный по соседству с самым модным районом Нью-Йорка!!! |
| Chez katia is a very reputable boutique. | Это очень дорогой бутик. |
| One high-end boutique at a time. | Один элитный бутик за раз. |
| Or an Italian shoelace boutique. | Или итальянский бутик шнурков для ботинок. |
| We're a high-volume boutique. | Мы бутик высокого класса. |
| You planning on opening your own boutique? | Ты планируешь открыть свой бутик? |