Mr. bout, raise your arms, please. |
Мистер Бут, поднимите ваши руки, пожалуйста. |
All right, Frankie bout, this is your transmitter, okay? |
Ладно, Фрэнки Бут, это твой передатчик, хорошо? |
Bout is accused of money-laundering and criminal conspiracy. |
Бут обвиняется в отмывании денег и преступном сговоре. |
Mr. Bout recently purchased the Uganda-based non-operational airline company Okapi Air. |
Г-н Бут недавно приобрел расположенную в Уганде бездействующую авиационную компанию «Окапи эйр». |
Serguei Bout denied any links between him and his brother's companies. |
Сергей Бут отрицает любые связи между ним и компаниями его брата. |
At about the same time, Mr. Bout set up other operations further north in Africa. |
Примерно в то же время г-н Бут развернул другую деятельность в странах Африки, расположенных далее к северу. |
Viktor Bout remains in jail in Thailand, as a court there rejected the request by his family on 2 September to release him on $45,000 bail. |
Виктор Бут по-прежнему находится в тюрьме в Таиланде, поскольку таиландский суд отклонил прошение освободить его под залог в размере 45000 долл. США, поданное его семьей 2 сентября. |
Serguei Bout has most of his aircraft registered there; some of the planes of Centrafrican Airlines were in the process of being transferred to that register at the time the Panel was writing its report. |
Большинство своих летательных аппаратов Сергей Бут зарегистрировал в этом агентстве, а в момент написания Группой своего доклада несколько воздушных судов компании «Сентрэфрикэн эйрлайнз» находились в процессе оформления их перевода в этот регистр. |
Mr. Bout, through his numerous contacts in the ex-Soviet airforce, was immediately able to provide the required capacity and, in return, took advantage of the established routes and contacts in the southern African region. |
Благодаря использованию многочисленных связей в бывших советских ВВС г-н Бут сразу же смог обеспечить необходимый потенциал и, в свою очередь, воспользовался установленными маршрутами и контактами в южной части Африки. |
Air Cess, which Bout operates out of Sharjah, is in fact registered in Equatorial Guinea. |
Компания «Эйр Сесс», которой Бут управляет из Шарджи, зарегистрирована в Экваториальной Гвинее. |
At approximately the same time, Mr. De Smet and Mr. Bout co-directed another company called Eastbound BVBA. |
Приблизительно в то же время г-н де Смет и г-н Бут являлись содиректорами еще одной компании под названием «Истбаунд БВБА». |
Air Bas and the Bout connection to Somalia |
Полеты в Сомали компании «Эйрбас» и «Бут» |
Sergei Antolivic Bout is said to be a partner of the company. |
Как утверждают, Виктор Бут является партнером этой компании; |
According to available information, Bout is no longer focusing his business in South Africa and has moved his main operations to the Middle East. |
Согласно имеющейся информации, Бут свернул свою деятельность в Южной Африке и перевел основную часть своих операций на Ближний Восток. |
Bout has allegedly violated the Security Council arms embargo on Liberia in the past, and is also on the travel ban and assets freeze lists. |
Виктор Бут якобы нарушал эмбарго Совета Безопасности на поставки оружия в Либерию в прошлом, и к тому же он значится в списках лиц, на которых распространяется запрет на поездки и санкция по замораживанию активов. |