Gabi, how bout some coffee for these guys? | Габи, как насчет кофе для этих парней. |
There's no good complaining bout dirty air | Нет ничего хорошего жаловаться насчет грязного воздуха |
How bout the class next to us? | Как насчет соседнего класса? |
How bout the stars? | А как насчет звезд? |
How bout we treat ourselves to a relapse? | Как насчет того, чтобы вспомнить былое? |
According to Zivic's account, the first bout with Armstrong included questionable tactics and fouls. | Согласно словам Зивика, первый бой с Армстронгом включал сомнительную тактику и фолы. |
There's a gimongus MMA bout in Atlantic City that Donna has a client in. | Сегодня в Атлантик Сити будет важный бой, там будет клиент Донны. |
The bout included no knockdowns but in the fourth and fifth rounds, Zivic caught Conn on the ropes and belted him about head and body til it appeared a knockout was a possible outcome. | Бой не включал нокдаунов, но в четвертом и пятом раундах Зивик "загнал" Конна на канаты и ударял его по голове и телу, пока не стало очевидно, что нокаут является возможным исходом. |
Good bout, Gil. Sweet bout! | Отличный бой, Гил, отличный бой! |
Condit defeated Rory MacDonald via third-round TKO at UFC 115 in a bout that earned the Fight of the Night award. | Кондит победил Рори Макдональд в третьем раунде техническим нокаутом на UFC 115 в бою, который заработал награду «Бой вечера». |
Indeed, today's bout of fiscal stimulation seems historically better founded than the brief episode of stability in the 1990s. | Действительно, сегодняшний «приступ» фискальной стимуляции кажется исторически более обоснованным, чем недолгий период стабильности 90-х годов. |
I just had a bout of morning sickness. | Просто у меня приступ утренней тошноты. |
While Rousseff's government is largely responsible for the recent bout of cyclical weakness and social upheaval, Brazil's problems are rooted in a broader unwillingness to shake off the yoke of policies adopted during more than two decades of military rule. | В то время как правительство Руссефф в значительной степени ответственно за недавний приступ циклической слабости и социальных потрясений, проблемы Бразилии коренятся в олее обширном нежелании стряхнуть ярмо политики, принятой в ходе более чем двух десятилетий правления военных. |
Yet the trend over the past century has been towards a continuous increase in the number of small states, mainly owing to nationalist revolts against multi-national empires: the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR. | Тенденция прошлого столетия заключалась в непрерывном увеличении числа маленьких государств, главным образом вследствие националистических восстаний против многонациональных империй: последний приступ образования государств последовал за распадом СССР. |
The State party, however, has not provided any explanation as to what could have triggered a bout of hydrophobia in custody. | В то же время государство-участник не предоставило никаких объяснений относительно того, что могло вызвать приступ водобоязни при содержании под стражей. |
The brutal 15-round bout is still considered one of the greatest fights of the '80s. | Этот жестокий поединок признан одним из лучших боев 80-ых. |
Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
The bout was on HBO PPV. | Поединок прошёл на НВО PPV. |
Look, I have a big bout coming up in three weeks - a title shot - and I need this. | Послушайте, у меня поединок через З недели... бой за титул... мне это нужно. |
It detailed that the bout would have been on HBO Pay-Per-View at a cost of $59.95. | Вариант первого контракта, предлагал распределение гонорара 50 на 50, поединок был бы на HBO Pay-per-view по цене $ 59,95. |
How bout them Mets? | Чем закончилась встреча Метс? |
Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino. | Я слышал, что встреча будет проходить в казино Коммерс. |
This disk contains 26 clips, partial discography, photobiography and exclusive interview taken from TV's "A bout portant". | Диск содержит 26 клипов, дискографию (неполную), фотобиографию и эксклюзивное интервью, взятое из передачи "A bout portant". |
She subsequently released her 2016 debut album, entitled Control which contains hits "Worry Bout Us", "Woman" and "So Human", which features vocals from rapper Little Simz. | В 2016 году планирует выпустить свой дебютный полноформатный альбом Control, который содержит такие песни как, «Worry Bout Us», «Woman» и «So Human», записанная совместно с рэпером Литтл Симз (англ.)русск... |
The album was known for its first single and one of Master P's best known songs "I'm Bout' It, Bout It". | Альбом был известен своим первым синглом и одной из самых известных песен Master P «I'm Bout' It, Bout It». |
The Diplomats - Bout It Bout It..., Pt. | Текст и слова песни Bout It Bout It..., Pt. |
Lyrics | The Diplomats Lyrics | Bout It Bout It..., Pt. | Тексты песен | Тексты песен The Diplomats | Текст песни Bout It Bout It..., Pt. |
Serguei Bout denied any links between him and his brother's companies. | Сергей Бут отрицает любые связи между ним и компаниями его брата. |
At about the same time, Mr. Bout set up other operations further north in Africa. | Примерно в то же время г-н Бут развернул другую деятельность в странах Африки, расположенных далее к северу. |
Air Cess, which Bout operates out of Sharjah, is in fact registered in Equatorial Guinea. | Компания «Эйр Сесс», которой Бут управляет из Шарджи, зарегистрирована в Экваториальной Гвинее. |
Air Bas and the Bout connection to Somalia | Полеты в Сомали компании «Эйрбас» и «Бут» |
Sergei Antolivic Bout is said to be a partner of the company. | Как утверждают, Виктор Бут является партнером этой компании; |
The Panel can confirm the existence of viable assets linked to Mr. Bout. | Группа может подтвердить существование реальных активов, связанных с гном Бутом. |
Both CET Aviation and San Air General Trading were identified by the Panel of Experts on Liberia as being associated with Mr. Bout. | Как «СЕТ эвиэйшн», так и «Сан эр дженерал трейдинг», как было установлено Группой экспертов по Либерии, связаны с гном Бутом. |
The Group has determined that this individual is not the same Dmitry Popov who had operated blacklisted aviation companies in eastern Democratic Republic of the Congo in collaboration with Viktor Bout. | Группа определила, что это лицо не является тем Дмитрием Поповым, который управлял включенными в запретный список авиакомпаниями в восточной части Демократической Республики Конго в сотрудничестве с Виктором Бутом. |
Centrafricain Airlines is one of the many companies controlled by Bout and his Air Cess/Transavia Travel Cargo group. | Одной из многих компаний, контролируемой Бутом и его группой «Эйр сесс/Трансавиа трэвэл карго», является компания «Сентрафрикан эйрлайнз». |
The response forwarded by the Government of South Africa notes in substance that no new intelligence has been obtained indicating that the listed air charter companies still serve as front companies for Bout's operations, or have any contact with him. | В сообщении правительства Южной Африки указывается, что ему не удалось получить никакой дополнительной информации, которая говорила бы о том, что названные Механизмом компании продолжают использоваться Бутом в качестве прикрытия или что они поддерживают какие-либо контакты с ним. |
Why are you still care bout me? | Чего ты до сих пор печешься обо мне? |
So you know bout this whole Bachelor party thing right? | Ты ведь знаешь обо всем, что будет на мальчишнике? |
All right, so I got a pair of 101/2 boots with 3-inch lifts and a wallet for one Frankie bout. | Ладно, у меня есть сапоги 101/2 с каблуком в 3 дюйма и бумажник для одного Фрэнки Бута. |
The document is countersigned by Serguei Bout and a copy of his passport is attached to it. | Документ скреплен также подписью Сергея Бута, и к нему приложена копия его паспорта. |
This decision followed an appeal made by the United States after a judgment of 11 August 2009 of the Bangkok Criminal Court in Viktor Bout's favour. | Это решение было принято после того, как Соединенные Штаты подали апелляцию на решение, принятое 11 августа 2009 года Уголовным судом Бангкока в пользу Виктора Бута. |
Allegedly an arms dealer for whom Bout's companies are flying. | Предположительно - торговец оружием, пользующийся услугами авиакомпаний Бута. |
Some suspicion exists on the activities of Mr. Baba Jobe, first of all because the Panel does have a copy of the sales agreement showing both his and Bout's signatures. | В отношении деятельности г-на Баба Джобе существуют некоторые подозрения прежде всего потому, что у Группы имеется копия договора купли-продажи, на котором стоят его подпись и подпись г-на Бута. |