Английский - русский
Перевод слова Bout

Перевод bout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Насчет (примеров 6)
Gabi, how bout some coffee for these guys? Габи, как насчет кофе для этих парней.
I lied to you Deb; bout the stress test. Деб, я соврал тебе насчет теста
There's no good complaining bout dirty air Нет ничего хорошего жаловаться насчет грязного воздуха
How bout the class next to us? Как насчет соседнего класса?
How bout the stars? А как насчет звезд?
Больше примеров...
Бой (примеров 75)
The bout was part of an elimination match to determine who would face Henry Armstrong for his world welterweight title. Этот бой был проведен для того, чтобы определить кто встретится с Генри Армстронгом в бою за титул чемпиона мира в полусреднем весе.
His most famous bout was against heavyweight boxing champion Muhammad Ali on June 26, 1976, in Tokyo. Самый известный бой в смешанных боевых искусствах Иноки провел 26 июня 1976 года в Токио против боксёра-супертяжеловеса Мохаммеда Али.
There's a gimongus MMA bout in Atlantic City that Donna has a client in. Сегодня в Атлантик Сити будет важный бой, там будет клиент Донны.
It was expected to be headlined by a potential UFC Lightweight Championship title eliminator bout between undefeated Khabib Nurmagomedov and The Ultimate Fighter: Team Lesnar vs. Team dos Santos winner Tony Ferguson. Ожидалось, что возглавлять турнир будет бой в легком весе между Хабибом Нурмагомедовым и победителем The Ultimate Fighter: Team Lesnar vs. Team dos Santos Тони Фергюсоном.
To some, Young's was a brilliant strategy of neutralizing his opponent's strengths and forcing the bout to be fought on his own terms, exposing Ali's inability to fight a counterpuncher. Для некоторых манера боя Янга казалась блестящей стратегией, он нейтрализовал сильные стороны соперника и заставил его вести бой на своих собственных условиях, обнажая неспособность Али бороться контракующими боксёрами.
Больше примеров...
Приступ (примеров 10)
Indeed, today's bout of fiscal stimulation seems historically better founded than the brief episode of stability in the 1990s. Действительно, сегодняшний «приступ» фискальной стимуляции кажется исторически более обоснованным, чем недолгий период стабильности 90-х годов.
I just had a bout of morning sickness. Просто у меня приступ утренней тошноты.
Yet the trend over the past century has been towards a continuous increase in the number of small states, mainly owing to nationalist revolts against multi-national empires: the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR. Тенденция прошлого столетия заключалась в непрерывном увеличении числа маленьких государств, главным образом вследствие националистических восстаний против многонациональных империй: последний приступ образования государств последовал за распадом СССР.
This implies that, unless the US resumes its role as consumer of last resort, the latest bout of financial-market jitters will weaken the global economy again. Это означает, что до тех пор, пока США не возвратиться к своей роли в качестве потребителя в последней инстанции, следующий приступ колебаний финансового рынка вновь ослабит глобальную экономику.
2.11 On 19 October 2013, while he was detained, the author suffered a serious bout in which his left eye was completely inflamed and his vision was obstructed, and which caused total hemiplegia of his right side. 2.11 19 октября 2013 года, находясь под стражей, автор перенес серьезный приступ, который характеризовался воспалением всего левого глаза, нарушением зрения и полной правосторонней гемиплегией.
Больше примеров...
Поединок (примеров 16)
Now, tell me that wasn't more satisfying than a bout of singlestick. А теперь скажи мне, что это было хуже, чем поединок на деревянной рапире.
They almost scrubbed the bout. Они почти отменили поединок.
A bout between Matt Hobar and Norifumi Yamamoto was expected to take place at this event. На турнире должен был состояться поединок между Мэттом Хобаром и Норифуми Ямамото.
In the twelfth round of the fight Don Dunphy, who was calling the bout for ABC, remarked, "This is probably the tamest round of the entire fight." Во время 12-го раунда Дон Донфи, который комментировал поединок для ABC, сказал: «Это, наверное, самый страшный раунд за весь бой».
Look, I have a big bout coming up in three weeks - a title shot - and I need this. Послушайте, у меня поединок через З недели... бой за титул... мне это нужно.
Больше примеров...
Встреча (примеров 3)
How bout them Mets? Чем закончилась встреча Метс?
Match, bout, fight, contest, day, Helena. Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена.
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino. Я слышал, что встреча будет проходить в казино Коммерс.
Больше примеров...
Bout (примеров 8)
to listen Somethin Bout You (Feat. чтобы прослушать превью трека Somethin Bout You (Feat.
The second installment, which is named Real Bout Fatal Fury Special, features Wolfgang's return. Вторая игра Real Bout Fatal Fury Special посвящена возвращению Вольфганга Краузера.
She subsequently released her 2016 debut album, entitled Control which contains hits "Worry Bout Us", "Woman" and "So Human", which features vocals from rapper Little Simz. В 2016 году планирует выпустить свой дебютный полноформатный альбом Control, который содержит такие песни как, «Worry Bout Us», «Woman» и «So Human», записанная совместно с рэпером Литтл Симз (англ.)русск...
The Diplomats - Bout It Bout It..., Pt. Текст и слова песни Bout It Bout It..., Pt.
Lyrics | The Diplomats Lyrics | Bout It Bout It..., Pt. Тексты песен | Тексты песен The Diplomats | Текст песни Bout It Bout It..., Pt.
Больше примеров...
Бут (примеров 15)
Bout is accused of money-laundering and criminal conspiracy. Бут обвиняется в отмывании денег и преступном сговоре.
Mr. Bout recently purchased the Uganda-based non-operational airline company Okapi Air. Г-н Бут недавно приобрел расположенную в Уганде бездействующую авиационную компанию «Окапи эйр».
Mr. Bout, through his numerous contacts in the ex-Soviet airforce, was immediately able to provide the required capacity and, in return, took advantage of the established routes and contacts in the southern African region. Благодаря использованию многочисленных связей в бывших советских ВВС г-н Бут сразу же смог обеспечить необходимый потенциал и, в свою очередь, воспользовался установленными маршрутами и контактами в южной части Африки.
Air Cess, which Bout operates out of Sharjah, is in fact registered in Equatorial Guinea. Компания «Эйр Сесс», которой Бут управляет из Шарджи, зарегистрирована в Экваториальной Гвинее.
According to available information, Bout is no longer focusing his business in South Africa and has moved his main operations to the Middle East. Согласно имеющейся информации, Бут свернул свою деятельность в Южной Африке и перевел основную часть своих операций на Ближний Восток.
Больше примеров...
Бутом (примеров 10)
This aircraft has been linked to the international arms dealer Viktor Bout, previously a business partner of Mr. Bemba. Этот самолет имеет связи с международным торговцем оружием Виктором Бутом, который ранее был деловым партнером Бембы.
Air Bas came to the attention of the Panel because of the company's alleged connections with arms merchant Viktor Bout. Группа обратила внимание на компанию «Эйрбас», потому что она имеет предполагаемую связь в торговцем оружием Виктором Бутом.
Yansane had set up the Pecos company in Guinea that was used by Jusko, Islamov, Bout and others to create forged end-user certificates. Янсане создал компанию «Пекос» в Гвинее, которая использовалась Юшко, Исламовым, Бутом и другими для изготовления фальшивых сертификатов конечного пользователя.
The Group has determined that this individual is not the same Dmitry Popov who had operated blacklisted aviation companies in eastern Democratic Republic of the Congo in collaboration with Viktor Bout. Группа определила, что это лицо не является тем Дмитрием Поповым, который управлял включенными в запретный список авиакомпаниями в восточной части Демократической Республики Конго в сотрудничестве с Виктором Бутом.
In addition, he met with the Head of the European Union Rule of Law Mission (EULEX), General Xavier Bout de Marnhac, and visited KFOR troops in the northern part of Kosovo. Помимо этого, он встретился с главой Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово (ЕВЛЕКС) генералом Ксавье Бутом де Марнаком и посетил район дислокации войск СДК в северной части Косово.
Больше примеров...
Обо (примеров 2)
Why are you still care bout me? Чего ты до сих пор печешься обо мне?
So you know bout this whole Bachelor party thing right? Ты ведь знаешь обо всем, что будет на мальчишнике?
Больше примеров...
Бута (примеров 25)
In August, the Bangkok criminal court refused to extradite Mr. Bout to the United States. В августе Бангкокский уголовный суд отказал в выдаче г-на Бута Соединенным Штатам.
On 6 March 2008, the Thailand police service arrested Viktor Bout in Bangkok on charges of seeking to purchase arms and ammunition for the Revolutionary Armed Forces of Colombia, which is in contravention of Thai law. 6 марта 2008 года полицейская служба Таиланда арестовала Виктора Бута в Бангкоке по обвинению в попытке приобрести оружие и боеприпасы для Революционных вооруженных сил Колумбии, что противоречит таиландскому законодательству.
But subsequently, on 28 June 2000, Bout was acquitted of the charges. Однако впоследствии 28 июня 2000 года с г-на Бута были сняты все обвинения.
Russian Minister for Foreign Affairs Sergei Lavrov also declared that Russia would seek the repatriation of Bout from Thailand. Кроме того, министр иностранных дел Российской Федерации Сергей Лавров заявил, что Россия будет добиваться репатриации г-на Бута из Таиланда.
A document obtained by the Panel shows that on 12 May 2002 the manager of Air Bas Transportation in Sharjah signed a document giving "power of attorney for all transactions related to the company" to Viktor Bout's brother Serguei Bout. Из полученного Группой документа явствует, что 12 мая 2002 года управляющий компанией «Эйрбас транспортейшн» в Шардже подписал документ, предоставляющий полномочия на проведение всех сделок, связанных с компанией, брату Виктора Бута Сергею Буту.
Больше примеров...