| Gabi, how bout some coffee for these guys? | Габи, как насчет кофе для этих парней. |
| There's no good complaining bout dirty air | Нет ничего хорошего жаловаться насчет грязного воздуха |
| How bout the class next to us? | Как насчет соседнего класса? |
| How bout the stars? | А как насчет звезд? |
| How bout we treat ourselves to a relapse? | Как насчет того, чтобы вспомнить былое? |
| His last boxing bout was a draw against Jason Cordova that took place on August 20, 2004. | Последний бой закончил в ничью против Джейсона Кордова 20 августа 2004 года. |
| Like professional boxing, each bout is decided by the scores of three judges or, in some cases, by a knockout, technical knockout or walk-over. | Как в профессиональном боксе, каждый бой решается системой начисления баллов из трех судей или, в некоторых случаях, нокаутом, техническим нокаутом или отказом. |
| The bout was part of an elimination match to determine who would face Henry Armstrong for his world welterweight title. | Этот бой был проведен для того, чтобы определить кто встретится с Генри Армстронгом в бою за титул чемпиона мира в полусреднем весе. |
| Don King then planned to promote the fight, but Holmes lost a lawsuit filed by Virginia attorney Richard Hirschfeld, who said he had a contract with Holmes that gave him right of first refusal on a Holmes-Coetzee bout. | Дон Кинг затем планировал содействовать бою, но Холмс с помощью адвоката Ричарда Хиршфельда вышел из боя, так как контракт давал ему право первого отказа на бой Холмс-Кутзее. |
| Welcome to New York's Bing Arena and the Real Steel Championship Bout. | Добро пожаловать в Нью-Йорк, где сегодня состоится бой за пояс чемпиона. |
| I just had a bout of morning sickness. | Просто у меня приступ утренней тошноты. |
| Yet the trend over the past century has been towards a continuous increase in the number of small states, mainly owing to nationalist revolts against multi-national empires: the latest bout of state creation followed the disintegration of the USSR. | Тенденция прошлого столетия заключалась в непрерывном увеличении числа маленьких государств, главным образом вследствие националистических восстаний против многонациональных империй: последний приступ образования государств последовал за распадом СССР. |
| Amelia was only five years old when her father suffered his first bout of madness. | Когда Амелии было всего пять лет, у короля случился первый приступ безумия, отдаливший друг от друга отца и дочь. |
| 2.11 On 19 October 2013, while he was detained, the author suffered a serious bout in which his left eye was completely inflamed and his vision was obstructed, and which caused total hemiplegia of his right side. | 2.11 19 октября 2013 года, находясь под стражей, автор перенес серьезный приступ, который характеризовался воспалением всего левого глаза, нарушением зрения и полной правосторонней гемиплегией. |
| Look, our love has weathered federal arrests... and heart-attack-inducing kisses and a freakazoid bout of amnesia. | Наша с тобой любовь пережила федеральный арест и вызывающие сердечный приступ поцелуи и тотальную фриказоидную амнезию. |
| The brutal 15-round bout is still considered one of the greatest fights of the '80s. | Этот жестокий поединок признан одним из лучших боев 80-ых. |
| Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
| Look, I have a big bout coming up in three weeks - a title shot - and I need this. | Послушайте, у меня поединок через З недели... бой за титул... мне это нужно. |
| A welterweight bout between Abdul Razak Alhassan and Sabah Homasi was originally scheduled for UFC 219, but later shifted to this event. | Поединок в полусреднем весе между Абдулом Разаком Альхассаном и Сабахом Хомаси первоначально был запланирован на UFC 219, но позже был перенесен. |
| The fight marked the first time that a women's bout was contested under five-minute rounds in Strikeforce. | Данный поединок был первым в Strikeforce, когда в женском разделе, бойцы бились в раундах по пять минут. |
| How bout them Mets? | Чем закончилась встреча Метс? |
| Match, bout, fight, contest, day, Helena. | Встреча, поединок, схватка, состязание, день, Елена. |
| I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino. | Я слышал, что встреча будет проходить в казино Коммерс. |
| to listen Somethin Bout You (Feat. | чтобы прослушать превью трека Somethin Bout You (Feat. |
| The second installment, which is named Real Bout Fatal Fury Special, features Wolfgang's return. | Вторая игра Real Bout Fatal Fury Special посвящена возвращению Вольфганга Краузера. |
| She subsequently released her 2016 debut album, entitled Control which contains hits "Worry Bout Us", "Woman" and "So Human", which features vocals from rapper Little Simz. | В 2016 году планирует выпустить свой дебютный полноформатный альбом Control, который содержит такие песни как, «Worry Bout Us», «Woman» и «So Human», записанная совместно с рэпером Литтл Симз (англ.)русск... |
| The album was known for its first single and one of Master P's best known songs "I'm Bout' It, Bout It". | Альбом был известен своим первым синглом и одной из самых известных песен Master P «I'm Bout' It, Bout It». |
| Lyrics | The Diplomats Lyrics | Bout It Bout It..., Pt. | Тексты песен | Тексты песен The Diplomats | Текст песни Bout It Bout It..., Pt. |
| Mr. bout, raise your arms, please. | Мистер Бут, поднимите ваши руки, пожалуйста. |
| All right, Frankie bout, this is your transmitter, okay? | Ладно, Фрэнки Бут, это твой передатчик, хорошо? |
| Serguei Bout has most of his aircraft registered there; some of the planes of Centrafrican Airlines were in the process of being transferred to that register at the time the Panel was writing its report. | Большинство своих летательных аппаратов Сергей Бут зарегистрировал в этом агентстве, а в момент написания Группой своего доклада несколько воздушных судов компании «Сентрэфрикэн эйрлайнз» находились в процессе оформления их перевода в этот регистр. |
| Air Bas and the Bout connection to Somalia | Полеты в Сомали компании «Эйрбас» и «Бут» |
| According to available information, Bout is no longer focusing his business in South Africa and has moved his main operations to the Middle East. | Согласно имеющейся информации, Бут свернул свою деятельность в Южной Африке и перевел основную часть своих операций на Ближний Восток. |
| This aircraft has been linked to the international arms dealer Viktor Bout, previously a business partner of Mr. Bemba. | Этот самолет имеет связи с международным торговцем оружием Виктором Бутом, который ранее был деловым партнером Бембы. |
| Air Bas came to the attention of the Panel because of the company's alleged connections with arms merchant Viktor Bout. | Группа обратила внимание на компанию «Эйрбас», потому что она имеет предполагаемую связь в торговцем оружием Виктором Бутом. |
| Both CET Aviation and San Air General Trading were identified by the Panel of Experts on Liberia as being associated with Mr. Bout. | Как «СЕТ эвиэйшн», так и «Сан эр дженерал трейдинг», как было установлено Группой экспертов по Либерии, связаны с гном Бутом. |
| Yansane had set up the Pecos company in Guinea that was used by Jusko, Islamov, Bout and others to create forged end-user certificates. | Янсане создал компанию «Пекос» в Гвинее, которая использовалась Юшко, Исламовым, Бутом и другими для изготовления фальшивых сертификатов конечного пользователя. |
| The response forwarded by the Government of South Africa notes in substance that no new intelligence has been obtained indicating that the listed air charter companies still serve as front companies for Bout's operations, or have any contact with him. | В сообщении правительства Южной Африки указывается, что ему не удалось получить никакой дополнительной информации, которая говорила бы о том, что названные Механизмом компании продолжают использоваться Бутом в качестве прикрытия или что они поддерживают какие-либо контакты с ним. |
| Why are you still care bout me? | Чего ты до сих пор печешься обо мне? |
| So you know bout this whole Bachelor party thing right? | Ты ведь знаешь обо всем, что будет на мальчишнике? |
| On 6 March 2008, the Thailand police service arrested Viktor Bout in Bangkok on charges of seeking to purchase arms and ammunition for the Revolutionary Armed Forces of Colombia, which is in contravention of Thai law. | 6 марта 2008 года полицейская служба Таиланда арестовала Виктора Бута в Бангкоке по обвинению в попытке приобрести оружие и боеприпасы для Революционных вооруженных сил Колумбии, что противоречит таиландскому законодательству. |
| The Panel is in possession of a list of outbound flights from 1998 to the beginning of 2002 from Entebbe International Airport, which confirms the operational activities of Mr. Bout's aircraft from Ugandan territory. | Группа располагает перечнем отправлений самолетов из международного аэропорта в Энтеббе за период с 1998 по начало 2002 года, что подтверждает факт полетов самолетов г-на Бута с территории Уганды. |
| Irbis has been a front for the leasing operations of Viktor Bout's aircraft for years. | В течение многих лет компания «Ирбис» является подставной компанией для аренды самолетов Виктора Бута. |
| But subsequently, on 28 June 2000, Bout was acquitted of the charges. | Однако впоследствии 28 июня 2000 года с г-на Бута были сняты все обвинения. |
| Some suspicion exists on the activities of Mr. Baba Jobe, first of all because the Panel does have a copy of the sales agreement showing both his and Bout's signatures. | В отношении деятельности г-на Баба Джобе существуют некоторые подозрения прежде всего потому, что у Группы имеется копия договора купли-продажи, на котором стоят его подпись и подпись г-на Бута. |