The Mottez family was highly religious and devoted to the House of Bourbon, and so the July Revolution in 1830 came as a catastrophe to them. |
Семья Моттез была предана дому Бурбонов, и поэтому июльскую революцию 1830 года приняла как личную трагедию. |
Supporters of the Bourbon would be called Legitimists, and supporters of Louis Philippe Orléanists. |
В ходе революции сторонники Бурбонов назывались легитимистами, а сторонники Луи-Филиппа - орлеанистами. |
Marie-Adélaïde was never to see her two younger sons again, Montpensier and Beaujolais, who died in exile before the 1814 Bourbon Restoration. |
Мария-Аделаида так и не встретилась снова с двумя младшими сыновьями, Монпансье и Божоле, которые скончались в эмиграции до Реставрации Бурбонов в 1814 году. |
She, Rouzet and the Orléans exiled in Spain returned to France in 1814 at the time of the first Bourbon Restoration. |
Она вместе с Рузе и другими сосланными в Испанию членами Орлеанского дома вернулась во Францию в 1814 году в период первой реставрации Бурбонов. |
Set in the Dordogne during the Bourbon Restoration, it tells the story of a young peasant who leads a revolt against an evil nobleman. |
Картина рассказывает историю молодого дордоньского юноши во времена реставрации Бурбонов, который возглавляет восстание народа против ущемляющего права крестьян дворянства. |
However, unlike Napoleon months earlier, Murat was not greeted with a warm welcome and was soon captured by Bourbon troops. |
В отличие от триумфального возвращения Наполеона несколькими месяцами ранее, Мюрата встретил враждебный приём, вскоре он был схвачен солдатами Бурбонов. |
One might refer to ci-devant nobility simply to distinguish them from later nobility created by Napoleon Bonaparte under the First French Empire or by Louis XVIII and Charles X under the Bourbon Restoration. |
Те, кто не симпатизируют революции, пользуются термином «старое дворянство» для обозначения аристократии, которая существовала до 1789 года, чтобы отличить её от более поздней знати, созданной Наполеоном Бонапартом при Первой французской империи или Людовиком XVIII и Карлом X при реставрации Бурбонов. |
At first the Spanish and Walloon troops of the Bourbon army seemed to gain the advantage, having defeated a body of eight Portuguese squadrons, which they chased from the field. |
Сначала испанские и валлонские отряды Бурбонов, казалось, получили преимущество, опрокинув 8 португальских эскадрилий. |
A loyal and capable subject of the crown, Peter earned the grudging respect of Louis XI through his demonstration of the Bourbon family's "meekness and humility". |
Будучи лояльным и умелым подданным короны, Пьер смог добиться невольного расположения короля Людовика XI, демонстрируя покорность и смиренность семейства Бурбонов. |
After the abdication of Napoleon and the Second Restoration of the Bourbon kings, the surviving regiments of Voltigeurs, along with the remnants of the entire Imperial Guard, were disbanded. |
После поражения Наполеона и Реставрации Бурбонов вольтижёрские полки наряду с прочими полками наполеоновской гвардии были расформированы. |
The 1710 Spanish campaign opened on 15 May when the Spanish Bourbon army commanded by Philip V in person and Francisco Castillo Fajardo, Marquis of Villadarias, took the field for an attack upon the town of Balaguer. |
Испанская кампания 1710 года была открыта 15 мая, когда армия испанских Бурбонов под командованием Филиппа V и Франсиско дель Кастильо-и-Фахардо, маркиза де Вильядариаса, заняли позиции для атаки на город Балагер. |
In November 2010 Cardinal Vanhoye was appointed by Prince Carlo, Duke of Castro as Ecclesiastical Counsellor to the Royal House of Bourbon Two Sicilies having previously served as Grand Prior of the Sacred Military Constantinian Order of Saint George. |
В ноябре 2010 года кардинал Вануа был назначен принцем Карло Бурбон-Сицилийским, герцогом Кастро, духовным советником Королевского Дома Сицилийских Бурбонов, ранее служившим Великим приором Священного военного Константиновского ордена Святого Георгия. |
To give him also the Spanish throne was no longer in Britain's interests, but the proposed Peace of Utrecht submitted to Parliament for ratification did not go as far as the Whigs wanted to curb Bourbon ambitions. |
В интересы Британии не входило отдать ему ещё и испанский трон, но виги выступили против мирного договора, предложенного парламенту на ратификацию, поскольку не хотели увеличения влияния Бурбонов. |
Although his views on politics were always changing, Balzac was primarily a legitimist who supported the House of Bourbon and believed that the July Revolution of 1830 had left France without strong leadership. |
Хотя его взгляды на политику постоянно менялись, Бальзак прежде всего был легитимистом, которые поддерживали дома Бурбонов и считали революцию 1830 года виновной в отсутствии сильного руководства во Франции. |
Amid this flurry of threats and counter-threats, the Spanish attempted to strengthen their position by winning the support of France, invoking the Pacte de Famille between the two Bourbon crowns. |
Среди этого шквала угроз и контр выпадов испанцы, пытаясь укрепить свои позиции, искали поддержки Франции - ссылаясь на Pacte de Famille между двумя домами Бурбонов. |
Declining another term at the Treasury, Gallatin served as Ambassador to France from 1816 to 1823, struggling with scant success to improve relations with the government during the Bourbon Restoration. |
Отклонив новое назначение на пост министра финансов, в 1816-1823 годах Галлатин был американским послом в Париже, изо всех сил стараясь улучшить отношения с правительством Бурбонов. |
Although the lazzaroni (the lowest class of the people) were devoted to the Bourbon dynasty and ready to defend it, he embarked on Nelson's Vanguard and fled with his court to Palermo in a panic. |
Хотя лаццарони оставались верны династии Бурбонов и были готовы защищать её, король в панике поднялся на борт британского Vanguard и бежал со своим двором в Палермо. |
In Spain the capitalist superstructure was crowned by the Bourbon monarchy, imposed on the people by fascism as the greatest example of the power of the oligarchy and the landowners. |
В Испании на вершине капиталистической надстройки оказалась монархия Бурбонов, которая была навязана народу фашистами и являлась главной опорой власти олигархии и землевладельцев. |
He also revived the Tricolor as the flag of France, in place of the white Bourbon flag that had been used since 1815, an important distinction because the Tricolour was the symbol of the revolution. |
Также он восстановил триколор в качестве государственного флага Франции, вместо белого флага Бурбонов, действовавшего с 1815 года. |
At the height of the French Wars of Religion, France became embroiled in another succession crisis, as the last Valois king, Henry III, fought against rival factions the House of Bourbon and the House of Guise. |
В процессе религиозных войн Франция вновь вступила в стадию кризиса престолонаследия, когда последний прямой потомок Валуа на престоле, Генрих III, воевал против соперничавших группировок дома Бурбонов и дома Гизов. |
In practical terms, the British interception of the four Real Armada frigates represented the end of an era for Bourbon Spain and regular specie shipments from the Spanish Empire's New World mines and mints. |
С практической точки зрения, британский перехват четырёх испанских фрегатов представлял собой конец эры Бурбонов для Испании и конец регулярных поставок золота и серебра из шахт и монетных дворов Нового Света. |
He acts like a Bourbon, like in the days of the Two Sicilies! |
Он думает, что сейчас Королевство Обеих Сицилий во времена Бурбонов! |
This period of time is called the Bourbon Restoration and was marked by conflicts between reactionary Ultra-royalists, who wanted to restore the pre-1789 system of absolute monarchy, and liberals, who wanted to strengthen constitutional monarchy. |
Период времени пришедшийся на Реставрацию Бурбонов, то есть восстановление монархии, характеризовался постоянным конфлитом между ультра-роялистами, которые хотели восстановления бытовавшей до 1789 года системы абсолютной монархии, и либералами, желавшими усиления конституционной монархии. |
Overall they warily accepted the changes of régime (First French Empire, Bourbon Restoration, July Monarchy, French Second Republic, Second French Empire, French Third Republic). |
Будучи осмотрительными, они в целом принимали происходившие смены центральной власти (Первая империя, Реставрация Бурбонов, Июльская монархия, Вторая республика, Вторая империя, Третья республика). |
Cousin, the liaison I hoped for, between the House of Valois and the House of Bourbon can undoubtedly exist. |
Кузен, я рад что союз Валуа и Бурбонов вполне возможен. |