Английский - русский
Перевод слова Bosom
Вариант перевода Грудь

Примеры в контексте "Bosom - Грудь"

Все варианты переводов "Bosom":
Примеры: Bosom - Грудь
"her bosom heaved - "- speak up! "Ее грудь вздымалась..." - Громче говори!
"her bosom heaved as lance - " "Ее грудь вздымалась... когда он..."
You think you could come over here and hold my bosom for awhile? Не могли бы вы подойти сюда и подержать немного мою грудь.
Her lips so soft, her face so fair, her bosom so ample. Нежные губы, прелестное личико... Большая грудь...
If anybody touches this jeweled work of art and his or her name is not Marvin Trank or Adriana Lima's bosom... we're gonna have a problem. если кто-то прикоснется к этому произведению ювелирного искусства, и его или ее имя будет не Марвин Трэнк или это будет не грудь Адрианы Лимы... то у нас с вами будут большие проблемы.
Bosom and grace of your all-Knowing arms. Грудь и изящество твоих всезнающих рук. Аминь.
She has a large bosom. У неё большая грудь.
I like an inviting bosom. Мне нравится манящая грудь.
Pull me into your bosom. Потяни меня в свою грудь.
You like my bosom. Тебе нравится моя грудь.
O bosom black as death! О грудь, чернее смерти!
Oh bosom of electrical delight! О, грудь электрического наслаждения!
Why is your bosom beating? Почему твоя грудь так бьется?
An orange blossom in her bosom. Оранжевый цветок на грудь.
Hint of a bosom. Некий намёк на грудь.
My bosom heaves with sobs Моя грудь вздымается от рыданий
His retromolar pad was shaped Just like a renaissance bosom. Форма его позадимолярного бугорка напоминала грудь эпохи Возрождения.
She should have sapphire-blue eyes, sensual lips... graceful way of moving, ...an unobtrusive smile well-shaped bosom. Ну, знаете, синие глаза, чувственный рот. Грациозная, скромная улыбка, грудь правильной формы.
Because she shyly asked him, Mrs G's husband gave her one swift unrepeated kiss upon her bosom. Лишь когда она робко попросила его об этом, муж миссис Дж. удостоил ее одним быстрым поцелуем в грудь.
You will be perfectly safe cocooned within the Princess' magnificent bosom. Вы будете в полной безопасности, зарывшись в божественную грудь Принцессы.
She wore a hat like a tabletop her bosom in a motley corset... and my father sitting stiffly next to her. Она носила громадную шляпу, напоминавшую столешницу, ее грудь была затянута в жесткий корсет, а мой отец сидел рядом с ней с абсолютно прямой спиной.
She was now sitting with her bare arms crossed and with her head, still adorned with flowers, sunk upon her uncovered bosom. Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами...
The arms, the bosom, and even the ends of the radiant hair melted imperceptibly into the vague yet deep shadow which formed the background of the whole. Руки, грудь, даже кончики сияющих волос отбрасывали свои тени в глубине картины, что вместе образовывало её фон.
Swell, bosom, with thy fraught, for 'tis of aspics' tongues! Грудь, вспухай - Мне змеи жалят сердце!
And my bosom, Where each man is bruised in turn, И грудь моя, что всех погубит чередой