The prodigal returns safely to the bosom of his family. |
Блудный сын благополучно вернулся в лоно своей семьи. Эбрахам. |
She must be returned to the bosom of her family as soon as possible. |
Её нужно вернуть в лоно семьи как можно скорее. |
And if you want to see and touch its bosom, the very primal nature of this life - you should put on not your shoes but your flippers. |
И тот, кто хочет увидеть и почувствовать ее лоно, самую первозданную природу этой жизни - ему обувать не сапоги, а ласты. |
Or are the "Komsomolka" journalists right, asserting a couple of days ago that she "fell into an even deeper trance under house arrest" due to the news of the reconciliation between Anatoliy Serdyukov and his wife and his return to the family bosom? |
Или же правы журналисты "Комсомолки", утверждавшие пару дней назад, что она "впала в еще больший транс под домашним арестом" из-за известий о примирении Анатолия Сердюкова с женой и его возвращении в лоно семьи? |
Yes. And the bosom of Abraham where the just go... and limbo where children go. |
и Лоно Авраамово, куда попадают праведники, и Лимб, куда попадают дети. |