| She must be returned to the bosom of her family as soon as possible. |
Её нужно вернуть в лоно семьи как можно скорее. |
| At the very moment when they were snatched up in that chariot of fire, into the bosom of truth everlasting, a final message was being received. |
Но в момент, когда они уже почти отправились в огненной колеснице в лоно вечной истины, было получено последнее послание. |
| And if you want to see and touch its bosom, the very primal nature of this life - you should put on not your shoes but your flippers. |
И тот, кто хочет увидеть и почувствовать ее лоно, самую первозданную природу этой жизни - ему обувать не сапоги, а ласты. |
| The soft bosom you say! |
Я вам ПОКЗЖУ МЯГКОЭ ЖЕНСКОЕ ЛОНО! |
| By locating Lazarus (an abbreviated transcript of Eleazar) outside the gates of Abraham's perceived descendent, but then having him in Abraham's bosom, Jesus is portrayed as radically redefining the covenant. |
Оставляя Лазаря (сокращенная версия имени «Елеазар») за вратами воспринятого потомка Авраама, а затем помещая его на лоно Авраамово, Иисус вносит коренное изменение в завет. |