I have offered to show my ample bosom to so many gross, old men, and you made the love of my life say, | Я предложила показать мою плодородную грудь стольким отвратительным старикашкам, и ты заставил любовь всей моей жизни сказать: |
"her bosom heaved as lance - " | "Ее грудь вздымалась... когда он..." |
Bosom and grace of your all-Knowing arms. | Грудь и изящество твоих всезнающих рук. Аминь. |
while I quivered in every nerve as I thought how it would be sufficient for the machinery to descend slightly to precipite upon my bosom that glistening axe. | я дрожал каждой жилкой при мысли о том, как легко спуск механизма введет острую сверкающую секиру мне в грудь. |
Whose bosom was my crownet, my chief end, Like a right gipsy, at fast and loose, beguiled me to the very heart of loss | ты, чья грудь была моим венцом и главной целью, как истая цыганка обманула и провела меня до самой бездны погибели. |
Raylan, to be restored to the bosom of my family. | Рейлан, чтобы вернуться в лоно своей семьи. |
She must be returned to the bosom of her family as soon as possible. | Её нужно вернуть в лоно семьи как можно скорее. |
At the very moment when they were snatched up in that chariot of fire, into the bosom of truth everlasting, a final message was being received. | Но в момент, когда они уже почти отправились в огненной колеснице в лоно вечной истины, было получено последнее послание. |
Deadwood and these hills will be annexed to the Dakota territory, and we who have pursued our destiny outside law or statute will be restored to the bosom of the nation. | Дедвуд и холмы присоединят к территории Дакоты, и мы искавшие счастья там где нет законов и указов, вернёмся в лоно нации. |
There went the bosom of my family. | Это уезжало лоно моей семьи. |
He is, after all, the bosom friend of Mr Bingley. | Он, в конце концов, закадычный друг мистера Бингли. |
Or that George is still their bosom friend? | И что Джордж - их закадычный друг? |
This was a cold of the bosom, not of the nose. | У меня была простуда бюста, а не носа. |
Then I suppose the bosom gene comes from your grandmother? | Тогда, видимо, ген бюста приходит от бабушки? |