I know she has freckles and a more... ample bosom than I, but I think we can use our imaginations. | Я знаю, что у нее веснушки и более... полная грудь, чем у меня. |
I have offered to show my ample bosom to so many gross, old men, and you made the love of my life say, | Я предложила показать мою плодородную грудь стольким отвратительным старикашкам, и ты заставил любовь всей моей жизни сказать: |
She wore a hat like a tabletop her bosom in a motley corset... and my father sitting stiffly next to her. | Она носила громадную шляпу, напоминавшую столешницу, ее грудь была затянута в жесткий корсет, а мой отец сидел рядом с ней с абсолютно прямой спиной. |
Will you have me reveal my bosom? | Или ты хочешь, чтобы я показала глупцу грудь, чтоб он поверил? |
but eh, you shall hear thus "In her excellent white bosom..." | Вот. "На ее дивную белую грудь эти..." - и тому подобное. |
She must be returned to the bosom of her family as soon as possible. | Её нужно вернуть в лоно семьи как можно скорее. |
At the very moment when they were snatched up in that chariot of fire, into the bosom of truth everlasting, a final message was being received. | Но в момент, когда они уже почти отправились в огненной колеснице в лоно вечной истины, было получено последнее послание. |
Simone Choule, the Lord has taken thee to His bosom, just as the shepherd brings in his sheep at the close of day. | Господь призвал душу твою в лоно свое... созывающий овец своих на закате дня. |
And we ask you Lord to receive in your bosom... the soul of your servant Joaquin, so that he may enjoy eternal mercy in your kingdom. | И мы просим Тебя, Господи, взять в лоно Твоё... душу раба Твоего, Хоакин... так, чтобы он мог наслаждаться вечной милостью во Царстивии Твоём. |
There went the bosom of my family. | Это уезжало лоно моей семьи. |
He is, after all, the bosom friend of Mr Bingley. | Он, в конце концов, закадычный друг мистера Бингли. |
Or that George is still their bosom friend? | И что Джордж - их закадычный друг? |
This was a cold of the bosom, not of the nose. | У меня была простуда бюста, а не носа. |
Then I suppose the bosom gene comes from your grandmother? | Тогда, видимо, ген бюста приходит от бабушки? |