Английский - русский
Перевод слова Bosom
Вариант перевода Грудь

Примеры в контексте "Bosom - Грудь"

Все варианты переводов "Bosom":
Примеры: Bosom - Грудь
Your best feature is your perfect bosom. Ваше лучшее качество - идеальная грудь.
When I squeeze her trembling bosom Oh, God... Когда дрожащую грудь её я сжимаю - О, Боже...
Come one, come all, suckle at Elsa's bosom. Давайте, приходите все, пососите грудь Эльзы.
Somebody made him up, like Kelly Lebrock in Weird Science, minus that sweet, generous bosom and the seductive accent. Кто-то его выдумал, как Келли Леброк, в Чудесах Науки, минус эта сладкая, благородная грудь, и соблазнительный акцент.
Homespun stories, knowledge of physics and a bosom that defies it. Истории из детства, знание физики и грудь, которая всё перевешивает.
It was Polina's perfume and the application thereof upon her ample bosom. Это был запах духов Полины, и то, как она наносила их на свою пышную грудь.
My aunt lost her bosom to cancer. У моей тёти удалили грудь из-за рака.
Read the bosom part again, Dad. Прочти еще раз про грудь, папа.
She felt her bosom blush and heave with excitement. Она почувствовала, как ее грудь теплеет и наливается возбуждением.
I didn't sample that ample bosom because I loved you so much then. Не пытался помацать эту пышную грудь, потому что был по уши влюблён в тебя.
Maureen Delacroix, the face that broke a thousand hearts, and a bosom that still defies gravity. Морин Делакруа, личико, разбившее тысячи сердец, и грудь, которая по-прежнему не поддается гравитации.
The most perfect bosom I've ever seen wore this pastie last night! Самая прекрасная грудь, которую я видел была ей прикрыта прошлой ночью!
I know she has freckles and a more... ample bosom than I, but I think we can use our imaginations. Я знаю, что у нее веснушки и более... полная грудь, чем у меня.
Will her charming bosom fall out of that gown? Будет ли её очаровательная грудь вываливаться из того платья?
Hint of a bosom. No? Некий намек на грудь. Нет?
And also, I don't know if you happened to notice my ample bosom, but we do have No-Bra Fridays here, and... А ещё, я не знаю, заметили ли вы мою пышную грудь, а у нас проходят пятницы без бюстгальтеров.
I'm tall... slim... with black skin... an ample bosom... Я высокая худая с темной кожей. пышная грудь.
It's been a long, weary while since I could lay my head on a soft bosom without finding some child's got there before me. Много времени прошло с тех пор, как я мог положить голову на мягкую грудь, не обнаружив там перед собой какого-нибудь ребёнка.
It is none of your business whose naked bosom I'm smooshing around like pizza dough. Так что не твоё дело, чью голую грудь, я мну, как тесто для пиццы.
Ah, yes - into the bosom of our succoring Mother Earth... А, да... Упасть на грудь нашей старушки Земли...
You've got a big bosom, why don't you show it to me? У тебя большая грудь, почему ты не показывала ее мне?
"In her excellent white... bosom, these..." "На ее дивную белую грудь эти..."
It's just that my showgirl days were a while ago, and I can't remember the last time I laid eyes on a... a beautiful woman's... bosom. Просто времена танцовщиц для меня давно прошли, и я уже и не припомню когда последний раз видел... у красивой женщины... грудь.
Do I have to show my bosom for you to believe? Или ты хочешь, чтобы я показала глупцу грудь, чтоб он поверил?
I have offered to show my ample bosom to so many gross, old men, and you made the love of my life say, Я предложила показать мою плодородную грудь стольким отвратительным старикашкам, и ты заставил любовь всей моей жизни сказать: