The district was awarded borough status by Royal Charter in 1977. |
В 1977 году по Королевской хартии район удостоен статуса боро. |
He lived in Stovner, an eastern borough in Oslo. |
Он жил в Стовнере, восточном боро Осло. |
In 1894, Tottenham was made an urban district and on 27 September 1934 it became a municipal borough. |
В 1894 году Тоттенем получил статус городского района, а 27 сентября 1934 года стал муниципальным боро. |
On 1 June 1891, Sumner was proclaimed a borough. |
1 июня 1891 года Самнер получил статус боро. |
Born and raised in East London, over in the borough of Hackney. |
Родилась и выросла в восточной части Лондона, в боро Хакни. |
The borough and parish were the principal providers of local services throughout England until the creation of ad-hoc boards and, later, local government districts. |
Боро и приходы были основными поставщиками местных услуг по всей Англии до создания специальных советов, а затем и местных органов власти. |
Victoria is incorporated into 79 municipalities for the purposes of local government, including 39 shires, 32 cities, seven rural cities and one borough. |
Для целей местного управления территория Виктории делится на 79 муниципалитетов, включая 39 графств, 32 города, 7 сельских городов и 1 боро. |
Since 1887, the borough has included the former villages of Southcote and Whitley and small parts of Earley and Tilehurst. |
С 1887 года в боро вошли бывшие деревни Сауткот и Уитли и небольшие части Эрли и Тилхерста. |
Lincolnshire was the successor to the Kingdom of Lindsey, and took on the territories of Kesteven and Holland when Stamford became the only Danelaw borough to fail to become a county town. |
Линкольншир был преемником Королевства Линдси и присоединил к себя территории Кестивена и Холланда, когда Стамфорд оказался единственным боро Данелага, который не стал административным центром. |
In 1302, her £200 per year was replaced by the rights to several manors and the borough of Wilton, all held on condition that she remain in England. |
В 1302 году содержание в 200 фунтов в год было заменено на право владения несколькими поместьями и боро в Уилтоне при условии, что принцесса останется в Англии. |
Brighton was proclaimed a borough in 1863, a town in 1887, and a city in 1919. |
Брайтон был объявлен боро в 1863 году, поселком в 1887 году и городом в 1919 году. |
(While Inwood is the northernmost neighborhood on the island of Manhattan, it is not the northernmost neighborhood of the entire borough of Manhattan. |
В то время как Инвуд является самым северным кварталом острова Манхэттен, он не является наиболее северным районом боро Манхэттен. |
The situation was greatly complicated by the large number of landowners involved: the PLA, the Greater London Council (GLC), the British Gas Corporation, five borough councils, British Rail and the Central Electricity Generating Board. |
Ситуация также была сильно запутана большим количеством владельцев земли в доках: Лондонский порт, Совет Большого Лондона, British Gas, 5 советов Боро, British Rail и Central Electricity Generating Board. |
The Anglo-Saxon settlement developed into the English Borough of Nottingham and housed a Town Hall and Courts. |
Англосаксонское поселение развилось в английское боро Ноттингема и вмещало Городской дворец и Зал суда. |
The first time that Eastbourne Borough had played a competitive match against a fully professional league-side. |
Впервые Истборн Боро проводил матч против клуба из полностью профессиональной лиги. |
He was brought home from the hospital to Freehold Borough where he spent his childhood. |
Он был доставлен домой из больницы в Фрихолд боро, где он провёл своё детство. |
Created as the Borough of Mentone and Mordialloc by severance from Moorabbin Shire in May 1920. |
Образована в качестве боро Ментон и Мордайаллок путём выделения из графства Мураббин в мае 1920 года. |
We have a 10-30 Borough Bank, |
У нас ограбление "Боро Банка", |
It is technically in Hoonah-Angoon Census Area, though it is an enclave of Haines Borough. |
Фактически расположен в зоне переписи населения Хуна-Ангун, однако является анклавом боро Хейнс. |
I've asked every tanner and skin trader in the Borough. |
Я опросил всех дубильщиков и торговцев шкурой в Боро. |
Turns out Tanner taught law classes at East Borough College to make ends meet, and his colleagues said they remember seeing a former student named Omar Dixon hanging around. |
Выяснилось, что Таннер читал лекции по праву в университете Ист Боро, чтобы сводить концы с концами, и его коллеги говорят, что видели, как один бывший студент, Омар Диксон, все время крутился поблизости. |
He also worked as a local newspaper journalist at the Barnet Press in the London Borough of Barnet from 1972 to 1973. |
Также работал журналистом в местной газете Barnet Press в Барнет (боро Лондона) с 1972 по 1973. |
The Corporation owns Old Spitalfields Market and Billingsgate Fish Market, in the neighbouring London Borough of Tower Hamlets. |
Она также владеет Старым Спитафилдским рынком и Биллинсгейтским рыбным рынком, которые находятся в соседнем с Сити лондонским боро, Тауэр-Хэмлетс. |
Subject to resources, the necessary reduction in capacity in the Borough's schools should be achieved by 2002. |
В том случае, если будут изысканы необходимые ресурсы, требуемое сокращение числа мест в школах в Боро должно быть достигнуто к 2002 году. |
The relationship developed quickly and on 6 July 1999, Kouao and Climbié moved into Manning's one-bedroom flat at Somerset Gardens in Tottenham, in the London Borough of Haringey. |
Отношения развивались быстро и 6 июля 1999 года, Кэу и Климби переехали в однокомнатную квартиру Мэннинга на Сомерсет-Гарденс, в Тоттенхэме (боро Харинги). |