The borough and parish were the principal providers of local services throughout England until the creation of ad-hoc boards and, later, local government districts. | Боро и приходы были основными поставщиками местных услуг по всей Англии до создания специальных советов, а затем и местных органов власти. |
(While Inwood is the northernmost neighborhood on the island of Manhattan, it is not the northernmost neighborhood of the entire borough of Manhattan. | В то время как Инвуд является самым северным кварталом острова Манхэттен, он не является наиболее северным районом боро Манхэттен. |
The Anglo-Saxon settlement developed into the English Borough of Nottingham and housed a Town Hall and Courts. | Англосаксонское поселение развилось в английское боро Ноттингема и вмещало Городской дворец и Зал суда. |
It is compiled by Steve Roud, a former librarian in the London Borough of Croydon. | Труд по систематизации был проделан Стивом Раудом, библиотекарем в лондонском боро Кройдон. |
So one is street name, intersection street, street, borough, address, building, building address. | Но даже тут есть одна проблема: каждое агенство по-разному кодирует адреса. Где-то есть названия пересекающихся улиц, улица, боро, адрес, номер дома, адрес дома. |
While it's true that we're looking for a psychopath, it's unlikely that he commuted to the next borough for his dental care. | Хотя мы бесспорно ищем психопата, все же маловероятно, что он ездил в другой район на осмотр к стоматологу. |
Was there really a Sixth Borough? | Шестой Район был на самом деле? |
But I never forget what I heard him tell Mam about the Sixth Borough: | Но я никогда не забуду как слышал, что он сказал маме про Шестой Район: |
Let's find the Sixth Borough. | Давай отыщем Шестой Район. |
Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away. | Хотя муниципальный район Барнсли также граничит с Шеффилдом с севера, сам городок находится на расстоянии 19 километров. |
Yes, I know that, but what borough? | Да, я знаю это, но какой городок? |
A borough rife with natural enemies. | Городок, наполненный кровными врагами. |
On 1 April 1974, under the Local Government Act 1972, the borough of Cheltenham was merged with Charlton Kings urban district to form the non-metropolitan district of Cheltenham. | 1 апреля 1974 года, согласно закону «о местном самоуправлении», городок Челтнем был слит с посёлком городского типа Чарлтон-Кингс, чтобы сформировать муниципальный район Челтнем. |
Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away. | Хотя муниципальный район Барнсли также граничит с Шеффилдом с севера, сам городок находится на расстоянии 19 километров. |
At this time, trains ran from East 180th Street to Borough Hall. | В это время, поезда шли от East 180th Street до Borough Hall. |
Borough Underground Station is close by. | Станция метро Borough расположена рядом с отелем. |
"Attack of Higashimachi 2nd Borough" (Shinji Kimura: Studio 4ºC) - Three aliens come to a cardboard Earth to invade. | Attack of Higashimachi 2nd Borough (Синдзи Кимура, Studio 4ºC): трое пришельцев приходят на картонную Землю для вторжения. |
The BMT West End Line is a line of the New York City Subway, serving the Brooklyn communities of Sunset Park, Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach and Coney Island. | Проходит по Бруклину, ответвляясь от ВМТ Fourth Avenue Line, и обслуживает районы Бруклина Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach и Coney Island. |
The former Borough of Wakefield was raised to city status by letters patent in 1888. | Borough of Wakefield получил статус сити благодаря патентной грамоте (англ. letters patent) от 1888 года. |
Proust was born in the Paris Borough of Auteuil (the south-western sector of the then-rustic 16th arrondissement) at the home of his great-uncle on 10 July 1871, two months after the Treaty of Frankfurt formally ended the Franco-Prussian War. | Марсель Пруст родился в районе Отёй (фр. Auteuil, пригород Парижа; ныне его XVI округ) 10 июля 1871 года в доме двоюродного дяди Луи Вейля, через два месяца после окончания франко-прусской войны. |
October 6, 1955 and the Presidium of the Supreme Soviet of the working village was transformed into a Svetly, town Svetly district subordination, which since the 2008 and the center of the municipality "Svetlovsky Borough". | 6 октября 1955 года Указом Президиума Верховного Совета РСФСР рабочий посёлок Светлый был преобразован в город районного подчинения Светлый, ставший с 2008 года центром муниципального образования «Светловский городской округ». |
The Representation of the People Act 1948 replaced the term "parliamentary borough" with "borough constituency". | Акт о народном представительстве 1948 заменил термин «парламентский округ» «избирательным округом». |
I'm from Ngozi, borough of Mumba, Karunga Hill, sir. | Провинция Нгози, коммуна Мвумба, округ Карунга. |
Complaints are not allowed to drown out the riot and mirth of luxurious land men, who have only ever fought in the battles of the borough of Huntingdon. | Жалобам не позволено заглушать разгул и увеселения богатых землевладельцев, которые сражались только в битвах за округ Хантингдона. |