| (While Inwood is the northernmost neighborhood on the island of Manhattan, it is not the northernmost neighborhood of the entire borough of Manhattan. | В то время как Инвуд является самым северным кварталом острова Манхэттен, он не является наиболее северным районом боро Манхэттен. |
| It is technically in Hoonah-Angoon Census Area, though it is an enclave of Haines Borough. | Фактически расположен в зоне переписи населения Хуна-Ангун, однако является анклавом боро Хейнс. |
| Turns out Tanner taught law classes at East Borough College to make ends meet, and his colleagues said they remember seeing a former student named Omar Dixon hanging around. | Выяснилось, что Таннер читал лекции по праву в университете Ист Боро, чтобы сводить концы с концами, и его коллеги говорят, что видели, как один бывший студент, Омар Диксон, все время крутился поблизости. |
| Each borough has a president. | Каждое боро имеет своего президента. |
| Borough Market (0.5 miles/0.8 km) - Open to the public on Friday and Saturday mornings, this is one of the world's largest food markets. | Рынок Боро (0,8 км)- этот один из самых больших в мире продуктовых рынков открыт утром в пятницу и субботу. |
| In 1975, the city and borough consolidated, forming a unified government. | В 1975 году город и район объединены; образовано единое правительство. |
| But I never forget what I heard him tell Mam about the Sixth Borough: | Но я никогда не забуду как слышал, что он сказал маме про Шестой Район: |
| Let's find the Sixth Borough. | Давай отыщем Шестой Район. |
| Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away. | Хотя муниципальный район Барнсли также граничит с Шеффилдом с севера, сам городок находится на расстоянии 19 километров. |
| It runs through the City Centre along the East-West axis, linking the western borough of Wola with the bridge on the Vistula River and the borough of Praga on the other side of the river. | Она пересекает городской центр с запада на восток, соединяя западный район Воля с мостом через Вислу и районом Прага на другой стороне реки. |
| Yes, I know that, but what borough? | Да, я знаю это, но какой городок? |
| A borough rife with natural enemies. | Городок, наполненный кровными врагами. |
| On 1 April 1974, under the Local Government Act 1972, the borough of Cheltenham was merged with Charlton Kings urban district to form the non-metropolitan district of Cheltenham. | 1 апреля 1974 года, согласно закону «о местном самоуправлении», городок Челтнем был слит с посёлком городского типа Чарлтон-Кингс, чтобы сформировать муниципальный район Челтнем. |
| Although Barnsley Metropolitan Borough also borders Sheffield to the north, the town itself is a few miles further away. | Хотя муниципальный район Барнсли также граничит с Шеффилдом с севера, сам городок находится на расстоянии 19 километров. |
| At this time, trains ran from East 180th Street to Borough Hall. | В это время, поезда шли от East 180th Street до Borough Hall. |
| Hotel in London Borough of Redbridge: If you are looking for comfortable accommodation, this 3-star hotel is the right choice. | Отель в London Borough of Redbridge Этот 3-звездочный отель для тех, кто ищет комфортабельные условия проживания. |
| "Attack of Higashimachi 2nd Borough" (Shinji Kimura: Studio 4ºC) - Three aliens come to a cardboard Earth to invade. | Attack of Higashimachi 2nd Borough (Синдзи Кимура, Studio 4ºC): трое пришельцев приходят на картонную Землю для вторжения. |
| The BMT West End Line is a line of the New York City Subway, serving the Brooklyn communities of Sunset Park, Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach and Coney Island. | Проходит по Бруклину, ответвляясь от ВМТ Fourth Avenue Line, и обслуживает районы Бруклина Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach и Coney Island. |
| On May 30, 2008, Wrangell was reincorporated as the City and Borough of Wrangell. | 1 июня 2008 года город Врангель получил статус «город-боро» (City and Borough of Wrangell). |
| Bramber is not my home, it is your borough and, my dear Arthur, you are never there. | Хоть это и Ваш избирательный округ, мой дорогой Артур, Вы там никогда не бываете. |
| After Reform Act 1832, he on 15 December 1832 was elected, and represented the borough until July 1837. | А после закона о реформе 1832 года он был избран 15 декабря 1832 года и представлял округ до июля 1837 года. |
| The replica of the FA Cup plus all club patrimony gathered under the name of Wimbledon F.C. would be returned to the London Borough of Merton. | Копия Кубка Англии плюс все трофеи клуба под именем «Уимблдон» должны быть возвращены в муниципальный округ Мертон в Южном Лондоне, куда относится микрорайон Уимблдон. |
| The Representation of the People Act 1948 replaced the term "parliamentary borough" with "borough constituency". | Акт о народном представительстве 1948 заменил термин «парламентский округ» «избирательным округом». |
| The North Slope Borough and the North-west Arctic Borough are two examples of public government with a majority indigenous population that allow for extensive indigenous participation in matters that affect their status, rights and lives. | Округ Норт-Слоуп и округ Нортвест-Арктик служат двумя примерами общественного управления при большинстве коренного населения, которые допускают широкое участие коренного населения в делах, затрагивающих их статус, права и жизнь. |