Melvin feels sorry for the girl and relieves her from her bondage. |
Мелвину становится жалко девушку, и он освобождает её от пут. |
Intolerance reared its vicious head again as a new sense of freedom from ideological bondage led to mounting tensions and strife in many parts of the world. |
Нетерпимость стала вновь широко исповедоваться, поскольку новое чувство свободы от идеологических пут привело во многих частях планеты к возрастанию напряженности и столкновениям. |
It is a much-vaunted truth that the end of the cold war has released the United Nations from the bondage of a world obsessed with military security. |
Часто повторяемой истиной является то, что окончание "холодной войны" вызволило Организацию Объединенных Наций из пут мировых отношений, характеризуемых военной безопасностью. |
They must be eliminated so that we can devote all our energy, collectively, to the task of lifting our peoples out of the bondage of abject poverty. |
С ними необходимо покончить, дабы мы могли направить нашу коллективную энергию на выполнение такой задачи, как освобождение наших народов от пут ужасающей нищеты. |