Английский - русский
Перевод слова Bonaparte

Перевод bonaparte с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бонапарт (примеров 91)
Bonaparte defeated his tag team partner Sakata via disqualification, thus winning Eiko. Бонапарт и его командный партнер Саката проиграли в матче по дисквалификации таким образом Бонапарт не получает, Эйко.
Now, I once met a Thai girl in the profession, swore her name was Colette Bonaparte. Однажды я был знаком с тайской девушкой этой профессии, клянусь, её звали Колетт Бонапарт.
Joe Bonaparte, you're wonderful! Джо Бонапарт, ты изумительный!
Bonaparte might get jumpy. Бонапарт может вас услышать.
The death knell for Bonapartism was probably sounded when Eugène Bonaparte, the only son of Napoleon III, was killed in action while serving as a British Army officer in Zululand in 1879. Тревожный звонок для бонапартизма, вероятно, прозвучал, когда Эжен Бонапарт, единственный сын Наполеона III, офицер британской армии, был убит в бою в Зулуланде в 1879 году.
Больше примеров...
Бонапартом (примеров 21)
Say, I'm interested in a great boy, Joe Bonaparte. Слушай, я интересуюсь одним парнем - Джо Бонапартом.
But to me and Bonaparte, the supreme virtue is order. Но для нас с Бонапартом высшая ценность - порядок.
You and Bonaparte went to kill Nick. Вы с Бонапартом отправились убить Ника.
Why in the devil should we go to war against Bonaparte? И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом?
This branch of claimants was established by Napoleon Joseph Charles Bonaparte, nicknamed Plon-Plon. Эта ветвь претендентов была начата Наполеоном Жозефом Шарлем Бонапартом, носившего прозвище Плон-Плон.
Больше примеров...
Бонапарту (примеров 8)
Don't make no difference to Bonaparte who he fights. Бонапарту без разницы, с кем драться.
My uncle and my father served Bonaparte. Мои дядя и отец служили Бонапарту.
In 1852, Napoleon declared that "L'Empire, c'est la paix" (The empire is peace), but it was hardly fitting for a Bonaparte to continue the foreign policy of Louis-Philippe. В 1852 году Наполеон провозгласил - «Империя - это мир!» (фр. L'Empire, c'est la paix), однако Бонапарту вряд ли пристало продолжать пацифистскую внешнюю политику Луи-Филиппа.
And immediately there with Michael Illarionovich quickly in Russia intrude way Bonaparte. И оттуда сразу вместе с Михаилом Илларионовичем поскорее в Россию заступать пути Бонапарту.
Therefore, keep away from him, keep ahead of him, put your trust in Bonaparte. Следовательно, держись подальше от него. Стремись к продвижению и доверься Бонапарту.
Больше примеров...
Бонапартов (примеров 6)
He was also a friend of the Bonaparte family. Там же познакомился с семьей Бонапартов.
Napoleon I's death in exile on Saint Helena in 1821 only transferred the allegiance of many of his loyalists to other members of the House of Bonaparte. Смерть Наполеона I в изгнании на острове Святая Елена в 1821 году только передала преданность многих его сторонников другим членам дома Бонапартов.
After the withdrawal of British troops from Corsica in 1797, the Bonaparte family returned to the Casa Buonaparte and began repairing and remodeling it with funds provided by the Directory. После эвакуации британских войск с Корсики в 1797 году, семья Бонапартов вернулась в Casa Buonaparte и начала ремонт и переустройство дома на средства, предоставленные французской Директорией.
Most of the royal families of Europe were unwilling to intermarry with the parvenu House of Bonaparte. Большинство королевских семей Европы же желали родниться с домом Бонапартов.
When the Bonaparte family left Corsica again in 1799, they left the house in the care of Napoleon's wet nurse, Camilla Ilari. Покидая Корсику вновь в 1799 году после того, как Наполеон пришёл к власти, семья Бонапартов оставила дом на кормилицу Наполеона, Камиллу Илари (корс.
Больше примеров...
Наполеону (примеров 3)
As it was, Bonaparte was free to continue the war in the Middle East and later to return to Europe personally unscathed. Но, так как он не успел, Наполеону удалось свободно продолжить войну на Ближнем Востоке, а позднее невредимым вернуться в Европу.
On 9 October 1806, Charlotte and her sister Therese were visiting their sister Louise at the headquarters in Erfurt of king Frederick William III of Prussia, when he declared war on Napoléon Bonaparte. Вместе со своей сестрой Терезой 9 октября 1806 года Шарлотта присутствовала в штаб-квартире прусского короля в Эрфурте, когда Фридрих Вильгельм объявил войну Наполеону, чему поспособствовала королева Луиза.
I'd chop old Bonaparte down, like this! Я бы так врезал этому дряхлому Наполеону.
Больше примеров...
Бонапарта (примеров 60)
Borneo, I put 200 bucks on Bonaparte's nose for you. Борнео, я поставил 200 баксов на Бонапарта за тебя.
They'll not fight for Bonaparte again, sir. Они больше не будут драться за Бонапарта, сэр.
Harris, ask the old man if he'd rise against Bonaparte. Харрис, спроси старика, восстал бы он против Бонапарта?
Her maternal grandmother, the writer Jenny von Gustedt (1811-1890), had been an illegitimate daughter of Jérôme Bonaparte, Napoleon's brother who was King of Westphalia, and his mistress Diana Rabe von Pappenheim. Её бабушка по материнской линии, писательница Женни фон Густедт (1811-1890), была внебрачной дочерью Жерома Бонапарта, брата Наполеона и короля Вестфалии, и его любовницы Дианы Рабе фон Паппенхайм.
Conspiring with the Compte de Maquerre - a spy in the service of Bonaparte... to desert his position and throw the blame on Major Sharpe. В результате сговора с графом де Макером, шпионом Бонапарта он оставил свой пост и свалил вину на майора Шарпа.
Больше примеров...