Английский - русский
Перевод слова Bombardment
Вариант перевода Бомбардировка

Примеры в контексте "Bombardment - Бомбардировка"

Примеры: Bombardment - Бомбардировка
This bombardment, in which napalm and cluster bombs were used, was so severe and extensive that more than 100 shops of the bazaar of the capital of Takhar Province, as well as a floor and a cereal market, were completely demolished. Эта бомбардировка, в ходе которой использовались напалмовые и кассетные бомбы, была столь ожесточенной и массированной, что было полностью разрушено свыше 100 магазинов на базаре в столице провинции Тахар, а также мучной и зерновой рынок.
Attacks against or bombardment or destruction of health establishments, hospital ships (medical transport) or medical aircraft bearing proper distinctive marks, or health personnel; атака, бомбардировка или уничтожение санитарных учреждений, госпитальных судов (санитарных транспортов), санитарных самолетов, имеющих надлежащие отличительные знаки, санитарного персонала;
Some of the planetesimals are thrown into the inner Solar System, producing a sudden influx of impacts on the terrestrial planets: the Late Heavy Bombardment. Некоторые из планетезималей оказываются выброшены во внутреннюю Солнечную систему, в результате чего происходит увеличение числа их столкновений с планетами земного типа: поздняя тяжёлая бомбардировка.
After the formation of Mercury along with the rest of the Solar System 4.6 billion years ago, heavy bombardment by asteroids and comets ensued. После формирования Меркурия 4,6 млрд лет назад происходила интенсивная бомбардировка планеты астероидами и кометами.
The bombardment ceased at 1100 hours after causing property damage. Бомбардировка прекратилась в 11 ч. 00 м., и в результате ее был нанесен большой материальный ущерб.
On 30 June, Rosladin persuaded the city not to enter into negotiations with Wallenstein, who had resorted to bombardment again. 30 июля Росладин убедил горожан не вступать в переговоры с Валленштейном, и бомбардировка города возобновилась.
Plüskow argued for a delay until it was certain that the bombardment of the forts had succeeded but Gallwitz refused. Плюсков просил об отсрочке штурма до тех пор, пока бомбардировка фортов не принесёт успех, но Гальвиц отклонил эту просьбу.
The French crews of Henri IV received a telegraph from Admiral de Gueydon, suggesting that the bombardment of the city would begin soon, which the crews welcomed with enthusiasm. Французские экипажи «Генриха IV» получили телеграмму от адмирала Гведона, который предполагал, что бомбардировка города начнется в ближайшее время.
The vote starts and the bombardment begins, but the guard Meldak has a change of heart and stops the device, saving the Governor and Peri. Тем временем голосование стартует и начинается бомбардировка, но страж Мелдак решает её остановить и спасает тем самым губернатора и Пери.
In Japanese the bombardment is described as a war between the United Kingdom and Satsuma Domain, the Anglo-Satsuma War (satsu-ei sensō). В японской историографии бомбардировка называется «война между Соединённым Королевством и областью Сацума» (Англо-сацумская война).
Although the Rangers at Pointe-du-Hoc were greatly assisted in their assault of the cliffs by the Satterlee and Talybont, elsewhere the air and naval bombardment was not so effective, and the German beach defenses and supporting artillery remained largely intact. Хотя эсминцы «Сэттерли» и Talybont очень помогли рейнджерам при штурме утёсов Пуэнт-дю-Ок, в остальных местах воздушная и корабельная бомбардировка не была столь эффективной, германские береговые укрепления и артиллерия поддержки по большей части остались невредимыми.
As part of the attack, naval artillery support from the T 47 class destroyers Surcouf and Maillé-Brézé was planned, though it soon became evident that this was not practical and the bombardment was called off. В рамках этой атаки планировалась бомбардировка района эсминцами Т 47 и Майе-Брезе, хотя в конечном итоге стало очевидно, что это не практично и бомбардировка была отменена.
However, the firepower of the British ships was unable to make an impression on the spongy palmetto logs that formed the majority of the fort's defenses, and the bombardment failed in its objective. Однако огневая мощь флота оказалась не в состоянии нанести заметный урон пористым пальмовым брёвнам, из которых в основном состояли укрепления форта, и бомбардировка не достигла своей цели.
The bombardment heavily damaged both runways, burned almost all of the available aviation fuel, destroyed 48 of the CAF's 90 aircraft, and killed 41 men, including six CAF pilots. Бомбардировка нанесла тяжёлый урон обеим взлётно-посадочным полосам, уничтожила почти всё авиационное топливо, уничтожила 48 из 90 самолётов и убила 41 человека, в том числе шесть пилотов CAF.
The bombardment on 21 August was interrupted by fog and by noon the artillery on the north-east and south-east fronts had only fired on forts Marchovelette, Maizeret, Andoy and the intervening ground. Бомбардировка 21 августа была затруднена туманом и к полудню артиллерия на северо-востоке и юго-востоке стреляла только по фортам Маршовелет, Мезере и Андуа и пространству между ними.
A kinetic bombardment or a kinetic orbital strike is the hypothetical act of attacking a planetary surface with an inert projectile, where the destructive force comes from the kinetic energy of the projectile impacting at very high speeds. Кинетическая бомбардировка - гипотетический вид военных действий, заключающийся в бомбардировке земной поверхности из космического пространства инерционными снарядами, разогнанными до гиперзвуковых скоростей, врезаясь на которых в Землю они будут создавать взрывы за счёт накопленной кинетической энергии.
During the Hadean the Late Heavy Bombardment occurred (approximately 4,100 to 3,800 million years ago) during which a large number of impact craters are believed to have formed on the Moon, and by inference on Earth, Mercury, Venus and Mars as well. Поздняя тяжёлая бомбардировка (также лунный катаклизм, последняя метеоритная бомбардировка) - временной период от 4,1 до 3,8 млрд лет назад, в течение которого, как считается, сформировались многие кратеры на Луне и, предположительно, также на Земле, Меркурии, Венере и Марсе.
Bombardment by the armed forces of a State against the territory of another State...; бомбардировка вооруженными силами государства территории другого государства...;
For insects the bombardment can be very severe indeed. А для насекомых песочная бомбардировка может быть очень жестокой.
"Their electromagnetic bombardment shorted our hardware." Их электромагнитная бомбардировка вывела из строя нашу аппаратуру.
The recent bombing of the Chinese Embassy in Belgrade in which three of their nationals died demonstrated the danger of continuing this bombardment, which can further escalate the conflict through such accidents. Недавняя бомбардировка китайского посольства в Белграде, в которой погибло трое их граждан, демонстрирует опасность продолжения этой бомбардировки, которая такими инцидентами может привести к дальнейшей эскалации конфликта.
The bombardment exposed the forts' shortcomings in living arrangements, sanitation, ventilation, construction and protection, culminating with the explosion of the Fort de Loncin under bombardment. Бомбардировка вскрыла недостатки фортовых конструкции, защиты жилых, санитарных, и вентиляционных помещений, достигнув кульминации со взрывом склада боеприпасов в форту Лонсен.
Jupiter's gravitational influence on passing space debris has made our planet a world under constant bombardment. Воздействие тяготения Юпитера на пролетающий мимо мусор приводит к тому, что нам постоянно угрожает космическая бомбардировка.
The Earth-Ebon war itself is a fake, as the Ebonites' initial bombardment was unintentional. Сама война Земли и Эбона на самом деле - ложь, поскольку первая бомбардировка Земли эбонитами была неумышленной.
The last intense bombardment phase, the Late Heavy Bombardment came to an end about 3.8 billion years ago. Последняя сильная бомбардировка планеты окончилась 3,8 млрд лет назад.