| All I could do was blink my eyes. | Всё что я мог - это моргать глазами. |
| So if you can't speak, maybe you can... blink. | Если ты не можешь говорить, может ты будешь моргать... |
| One more facelift, you'll be able to blink your lips. | Ещё одна подтяжка лица, и вы сможете моргать губами. |
| And don't blink, or you'll miss it. | И не моргать, а то все пропустите. |
| Time magazine praised the series, saying Forget sleeping through this one - you won't even want to blink. | Журнал Time похвалил серию, сказав: Забудьте о сне через него - вы даже не захотите моргать. |
| As soon as she could blink, the Secret Service took her back. | Когда она снова смогла моргать, секретная служба взяла ее обратно. |
| Those people didn't have enough damp to blink their eye. | У них не хватало влаги даже на то, чтобы моргать. |
| At first, the brightness was overwhelming, but I kept looking, forcing myself not to blink. | Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать. |
| I had to blink my eyes if I wanted to respond. | Приходилось моргать, когда хотел ответить. |
| All I'd do is blink my eyes the rest of my life. | Говорили, что я буду лишь моргать глазами остаток жизни. |
| Or maybe you'll blink like crazy when you pick up a good hand. | Или ты будешь моргать как псих при хорошем раскладе. |
| I actually don't think I even can blink. | На самом деле, не уверен, что вообще могу моргать. |
| I've just got to blink slow and eat a mouse. | Мне надо просто медленно моргать и сожрать мышь . |
| I said try not to blink. | Я сказала, старайся не моргать. |
| I can't blink for a week. | Я не могу моргать целую неделю. |
| And trying not to blink, so you don't miss anything. | И при этом не моргать, чтобы ничего не пропустить. |
| If it's true, you won't blink. | Если это правда, ты не будешь моргать. |
| I'm mute. I'll just stand here and blink real quiet. | Я просто буду здесь стоять и моргать, очень тихо. |
| Because whenever I touch it, you blink rapidly. | Стоит прикоснуться к ней, как вы начинаете нервно моргать. |
| I've had to learn not to blink, because every time I close my eyes, I see a fresh horror. | Пришлось научиться не моргать, потому что каждый раз, когда я закрываю глаза, вижу новый ужас. |
| If you squint really hard like this, you don't blink. | Когда так пристально смотришь, моргать нельзя. |
| Officer Conforth here froze like the North Pole, because when some men look danger in the eye, they blink repeatedly, like they're staring into the sun. | Офицер Конфорт застыл там как на северном полюсе, потому что, когда некоторые люди смотрят опасности в глаза, они начинают моргать, будто смотрят прямо на солнце. |
| You can blink your eyes, don't you? | Я знаю, вы можете моргать. |
| The doctor of course said that all my life I'd be a vegetable, all I'd do was blink my eyes the rest of my life. | Доктора пророчили мне растительный образ жизни. Говорили, что я буду лишь моргать глазами остаток жизни. |
| Look here, if you don't touch it and if you don't sweat and if you don't blink, it'll be O.K. | Слушай, если ты не будешь это трогать, а также потеть и моргать, всё будет нормально. |