| Put on a blindfold, spin yourself around, and pin the tail on the donkey. | Надень повязку на глаза, покрутись и прицепи хвост ослику. |
| You'll be lucky if we offer you a blindfold for the firing squad. | Тебе повезет, если мы предложим повязку на глаза перед расстрелом. |
| One of each couple will don this protective suit, which includes the blindfold. | Один из каждой пары оденет этот защитный костюм, который включает повязку на глаза. |
| I'll take a cigarette and a blindfold. | я возьму сигарету и повязку на глаза. |
| Can we get a blindfold for Bernstein? | Мы можем найти повязку на глаза для Бернштейна? |
| I hope you made a matching blindfold so Zach doesn't have to actually see me in it. | Надеюсь ты сшила повязку на глаза для Зака, чтобы он не смог увидеть меня в этом. |
| "If privacy is required when using toilet, please wear blindfold." | "Если хотите уединится при использование туалета, пожалуйста наденьте повязку на глаза." |
| And who doesn't keep a silk blindfold in their bedside table? | Никто не хранит шелк, используя его как повязку на глаза в тумбочке? |
| Would you care for a blindfold? | Хочешь повязку на глаза? |
| The blindfold or the safe word? | Повязку на глаза или стоп-слово? |
| Ever heard of a blindfold? | Про повязку на глаза не слышал? |
| I light a candle and rip off a piece of my tunic, which I fashion into a blindfold. | Я зажигаю свечу и отрываю кусок своей куртки, из которого делаю повязку на глаза. |
| I was like some crazy guy who puts on a blindfold and then complains that he can't see a thing. | Я был как какой-то сумасшедший парень, который надевает повязку на глаза, а потом жалуется, что ничего не видит. |