Put on a blindfold, spin yourself around, and pin the tail on the donkey. |
Надень повязку на глаза, покрутись и прицепи хвост ослику. |
You'll be lucky if we offer you a blindfold for the firing squad. |
Тебе повезет, если мы предложим повязку на глаза перед расстрелом. |
One of each couple will don this protective suit, which includes the blindfold. |
Один из каждой пары оденет этот защитный костюм, который включает повязку на глаза. |
I'll take a cigarette and a blindfold. |
я возьму сигарету и повязку на глаза. |
Can we get a blindfold for Bernstein? |
Мы можем найти повязку на глаза для Бернштейна? |
I hope you made a matching blindfold so Zach doesn't have to actually see me in it. |
Надеюсь ты сшила повязку на глаза для Зака, чтобы он не смог увидеть меня в этом. |
"If privacy is required when using toilet, please wear blindfold." |
"Если хотите уединится при использование туалета, пожалуйста наденьте повязку на глаза." |
And who doesn't keep a silk blindfold in their bedside table? |
Никто не хранит шелк, используя его как повязку на глаза в тумбочке? |
Would you care for a blindfold? |
Хочешь повязку на глаза? |
The blindfold or the safe word? |
Повязку на глаза или стоп-слово? |
Ever heard of a blindfold? |
Про повязку на глаза не слышал? |
I light a candle and rip off a piece of my tunic, which I fashion into a blindfold. |
Я зажигаю свечу и отрываю кусок своей куртки, из которого делаю повязку на глаза. |
I was like some crazy guy who puts on a blindfold and then complains that he can't see a thing. |
Я был как какой-то сумасшедший парень, который надевает повязку на глаза, а потом жалуется, что ничего не видит. |