Английский - русский
Перевод слова Blindfold
Вариант перевода Повязку на глаза

Примеры в контексте "Blindfold - Повязку на глаза"

Примеры: Blindfold - Повязку на глаза
Put on a blindfold, spin yourself around, and pin the tail on the donkey. Надень повязку на глаза, покрутись и прицепи хвост ослику.
You'll be lucky if we offer you a blindfold for the firing squad. Тебе повезет, если мы предложим повязку на глаза перед расстрелом.
One of each couple will don this protective suit, which includes the blindfold. Один из каждой пары оденет этот защитный костюм, который включает повязку на глаза.
I'll take a cigarette and a blindfold. я возьму сигарету и повязку на глаза.
Can we get a blindfold for Bernstein? Мы можем найти повязку на глаза для Бернштейна?
I hope you made a matching blindfold so Zach doesn't have to actually see me in it. Надеюсь ты сшила повязку на глаза для Зака, чтобы он не смог увидеть меня в этом.
"If privacy is required when using toilet, please wear blindfold." "Если хотите уединится при использование туалета, пожалуйста наденьте повязку на глаза."
And who doesn't keep a silk blindfold in their bedside table? Никто не хранит шелк, используя его как повязку на глаза в тумбочке?
Would you care for a blindfold? Хочешь повязку на глаза?
The blindfold or the safe word? Повязку на глаза или стоп-слово?
Ever heard of a blindfold? Про повязку на глаза не слышал?
I light a candle and rip off a piece of my tunic, which I fashion into a blindfold. Я зажигаю свечу и отрываю кусок своей куртки, из которого делаю повязку на глаза.
I was like some crazy guy who puts on a blindfold and then complains that he can't see a thing. Я был как какой-то сумасшедший парень, который надевает повязку на глаза, а потом жалуется, что ничего не видит.