Примеры:
Повязку на глаза (примеров 13)
| Put on a blindfold, spin yourself around, and pin the tail on the donkey. |
Надень повязку на глаза, покрутись и прицепи хвост ослику. |
| One of each couple will don this protective suit, which includes the blindfold. |
Один из каждой пары оденет этот защитный костюм, который включает повязку на глаза. |
| I'll take a cigarette and a blindfold. |
я возьму сигарету и повязку на глаза. |
| Can we get a blindfold for Bernstein? |
Мы можем найти повязку на глаза для Бернштейна? |
| Ever heard of a blindfold? |
Про повязку на глаза не слышал? |
Больше примеров...
С завязанными глазами (примеров 17)
| Find his way round it blindfold. |
Может найти путь с завязанными глазами. |
| I can spot a good business deal in the dark with a blindfold on. |
Ещё я способна разглядеть выгодную сделку в темноте с завязанными глазами. |
| Think of the blindfold. |
Как с завязанными глазами. |
| The notion of transwarp beaming is like trying to hit a bullet with a smaller bullet whilst wearing a blindfold, riding a horse. |
Трансварпное перемещение - это все равно что попадание одной пулей в другую во время езды на лошади с завязанными глазами. |
| The blindfold and hood stayed on throughout the transfer including when he was handed over to Egyptian military security at Cairo airport some five hours later. |
Все это время он оставался в капюшоне и с завязанными глазами, в том числе во время передачи примерно через пять часов сотрудникам военной службы безопасности Египта в аэропорту Каира. |
Больше примеров...
Повязка на глаза (примеров 8)
| What is that, a blindfold? |
Что это? Повязка на глаза? |
| Is the blindfold for the element of surprise or so I don't know where you live? |
Повязка на глаза для того, чтобы это был сюрприз, или чтобы я не узнал, где ты живёшь? |
| It's a blindfold? |
Это повязка на глаза? |
| Do you require a blindfold? |
Вам потребуется повязка на глаза? |
| Blindfold for your girlfriends? |
Повязка на глаза для ваших подружек? |
Больше примеров...
Вслепую (примеров 10)
| Man, the blindfold was crazy. |
Вслепую это у тебя круто получилось. |
| Morozevich is considered to be one of the best blindfold chess players in the world. |
Морозевич - один из сильнейших шахматистов по игре вслепую. |
| Abrahams was known as a strong blindfold player. |
Абрахамс был сильным игроком вслепую. |
| Viswanathan Anand is the only player to have won both the rapid and blindfold events in the same year (he did it twice, in 1997 and 2005). |
Вишванатан Ананд - единственный шахматист, который выиграл и турнир по быстрым шахматам и турнир по шахматам вслепую в один и тот же год (он сделал это дважды - в 1997 и 2005 годах). |
| 'Cause I spent years working as a temp, I can find my way around an office blindfold. |
Я годами работала секретаршей на подмене и вслепую сориентируюсь в любом офисе. |
Больше примеров...
Завязать глаза (примеров 4)
| Now, for this to work, we have to blindfold you. |
Итак, чтобы всё получилось, надо завязать глаза. |
| I didn't say anything but Rocky thinks you ought to have a blindfold. |
Я ничего не сказал, но Роки думает, тебе нужно завязать глаза. |
| Do you think he offered him a blindfold and a cigarette? |
Думаешь, он ему предлагал завязать глаза и сигарету? |
| He concluded that "it is inconsistent with the most rudimentary notions of fairness to blindfold a man and then impose a standard which only the sighted could hope to meet." |
Он заключил, что «если завязать глаза человеку, а затем установить стандарт, который только зрячий может надеяться увидеть, то это абсолютно не соответствует самым элементарным понятиям справедливости». |
Больше примеров...
Повязка на глазах (примеров 4)
| The abduction, the blindfold, her escape. |
Похищение, повязка на глазах, её побег. |
| How long was I wearing that blindfold? |
Как долго у меня была повязка на глазах? |
| Even a blindfold can't stop you from... I'm loving it seeing things clearly. |
даже повязка на глазах не помешает тебе... видеть ясно. |
| I have a blindfold on. |
У меня повязка на глазах. |
Больше примеров...
Повязки на глаза (примеров 5)
| All I'm missing is the blindfold. |
Не хватает только повязки на глаза. |
| I waived our usual blindfold protocol. |
Я отказался от повязки на глаза. |
| I ask to die without a blindfold. |
Я попросил без повязки на глаза... |
| "About the blindfold today, I can't wait to use it." |
"И по поводу повязки на глаза... жду с нетерпением". |
| They handcuff and blindfold the men and put the women and the children aside. |
Там они одевают на мужчин наручники и надевают повязки на глаза, а затем отделяют их от женщин и детей. |
Больше примеров...
Повязкой на глазах (примеров 5)
| You must've been sitting with a blindfold on... |
Должно быть, ты сидел с повязкой на глазах. |
| Laura Gadd was found dead wearing a blindfold? |
Так Лору Гэдд нашли мёртвой с повязкой на глазах? |
| I mean, you know, The lady with the blindfold and the scales in her hands, you know what I mean. 'cause we all have one specialization, right? |
Я говорил про даму с повязкой на глазах и весами в руках, ну, вы поняли о ком я. |
| He did two salchows and a triple Lutz while wearing a blindfold |
Он сделал два сальто и тройной тулуп С повязкой на глазах |
| You should try a blindfold. |
Тебе следует попробовать с повязкой на глазах. |
Больше примеров...
Завязывали глаза (примеров 3)
| Now why did they blindfold you? |
Да. Так почему они тебе завязывали глаза? |
| Why did they blindfold him? |
Почему ему завязывали глаза? |
| So why did they blindfold him? |
Так почему ему завязывали глаза? |
Больше примеров...
Завяжу (примеров 2)
| I have to put the blindfold back on you. |
Я снова завяжу тебе глаза, ничего не поделаешь. |
| Later, I'll get my blindfold and fix it. |
Я его потом починю, только глаза себе завяжу. |
Больше примеров...
С закрытыми глазами (примеров 3)
| Yes, the surprise blindfold greeting. |
Да, неожиданное приветствие с закрытыми глазами. |
| I worked as a temp for years - I can find my way round an office blindfold, and the first thing I noticed is an empty file. |
Я работала секретаршей много лет, я могу ориентироваться в офисе с закрытыми глазами. |
| I will be doing a blindfold audition. |
Я буду пробовать с закрытыми глазами. |
Больше примеров...
Платок (примеров 3)
| The blindfold I found in your house, it was yours. |
Платок, что я нашла в вашем доме, он был твоим. |
| You know, after I went to your office and I found that acolyte blindfold, I didn't really believe that it was yours. |
Знаешь, после того как я ходила в твой кабинет и нашла тот самый черный платок, я и не думала, что он твой. |
| She found the blindfold here in our house, remember? |
Она нашла тот чёрный платок в нашем доме, помнишь? |
Больше примеров...
Завязывать глаза (примеров 2)
| Why else would she have had a blindfold on? |
А для чего ещё было завязывать глаза? |
| I'm not going to use a blindfold. |
Я не буду завязывать глаза. |
Больше примеров...
Завязывают глаза (примеров 3)
| Seriously, they blindfold me every day before they bring me to work. |
Серьёзно, мне каждый день завязывают глаза, когда везут на работу. |
| So, this Big/Little Brunch thing. That's where you blindfold us and make us eat dog food, right? |
Так что, это мероприятие "Старшая-младшая сестра", это когда тебе завязывают глаза и заставляют есть собачью еду, так? |
| Often, the abductors beat the victims at the time of the abduction, handcuff and blindfold them, and then take them to unknown destinations. |
Очень часто похитители избивают свои жертвы в момент похищения, надевают им наручники и завязывают глаза, прежде чем увезти в неизвестном направлении. |
Больше примеров...
Завязанные глаза (примеров 2)
| It doesn't explain the blindfold or how he got here. |
Это не объясняет завязанные глаза или как он попал туда. |
| This blindfold, is this part of it? |
Завязанные глаза ведь часть этого? |
Больше примеров...