Английский - русский
Перевод слова Blaze
Вариант перевода Пожар

Примеры в контексте "Blaze - Пожар"

Примеры: Blaze - Пожар
A second blaze then began at the bow, trapping hundreds of sailors in the ship's waist. Затем второй пожар начался на носу, зажав сотни моряков в средней части корабля.
The city camera showed the husband at the restaurant when the blaze started. Городская камера засекла мужа в ресторане, когда начался пожар.
And just when you think you've extinguished the blaze... И как только вы думаете, что потушили пожар...
He said it was shrapnel from the return fire that entered the UNRWA compound causing the blaze. Он заявил, что это была шрапнель от ответного огня, которая поразила комплекс БАПОР и вызвала пожар.
The blaze started several hours ago, and was reported by a group of kids using the abandoned parking structure across the street. Пожар начался несколько часов назад, и, как сообщается, группа детей использовала заброшенное парковочное здание через дорогу.
And you got a blaze happening here, my friend. не бывает дыма без огня. А у тебя тут просто пожар, друг мой.
The blaze was extinguished sometime after 8.00 last night. Пожар был потушен вчера вечером около 20 00
But the two of them were scant feet from the door when the blaze started. Но они стояли в двух шагах от двери, когда начался пожар.
The blaze was started deliberately on the second floor causing thousands of euros of damage Пожар разгорелся на втором этаже, в результате ущерб составил несколько тысяч евро.
What would become of your beautiful family should some fiery blaze engulf your peaceful home? Что станет с вашей прекрасной семьёй, если страшный пожар поглотит ваш мирный дом?
So it was you that started the blaze. Значит, это Вы устроили пожар?
Well, the FBI's just been called into this, but from what we can tell, the blaze started this morning. Да, ФБР только что подключилось к этому делу, и всё, что мы можем сказать, это то, что пожар начался утром.
I was just curious as to whether there'd been word of how the blaze started? Мне просто любопытно, известно ли что-нибудь о том, как начался пожар?
In here it's like a four-alarm blaze. Здесь - пожар 4 степени.
I was trapped in the lobby of the Belvedere Arms when the blaze broke out. Я оказалась запертой в вестибюле Бельведер-Армс, когда начался пожар.
Without control, a fire quickly develops into a large blaze. Оставленный без контроля и присмотра огонь легко переходит в сильный пожар.
I have a speech of fire, that fain would blaze, but that this folly douses it. В душе пожар, а эта дурья слабость мне портит все.
It's as in tune with the times as a blaze at an oil refinery, and I love that. Она так же подходит экологичным веяниям современности как пожар на нефтяной вышке.
A fire alarm goes off after a blaze starts in the Marsdens' room, where the children are located. Несколькими секундам позже включается пожарная сигнализация, указывающая на то, что на этаже, где находятся дети Марсденов, начался пожар.
That blaze in Sutton Wood seems to be finally coming under control. Как уже сообщалось, канцлер приезжает для участия в заседании Совета Обороны. Пожар в лесу Саттон полностью потушен.
Caught a blaze once - huge. Однажды довелось увидеть пожар, огромный.
Tonight, the fire department responded to a three-alarm blaze after an explosion... Сегодня в пожарный департамент поступил вызов на пожар, возникший после взрыва...
A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов.
The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again you have ended my business. Главный пожар погасили. Но от любой мелочи он может вспыхнуть снова. что хотел.
We could use the money to hire firemen... to finally put out that blaze on the east side of town. Извините, но мы можем наконец-то нанять пожарных, чтобы потушить бесконечный пожар на восточной окраине.