Английский - русский
Перевод слова Blaze

Перевод blaze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блейз (примеров 54)
Collecting her homework, doing Blaze stuff. Буду собирать ее домашнее задание, помогать с Блейз.
Blaze that it was his crew that stole that her backpack. Блейз, что это его дружки украли ее портфель.
Blaze had some doubts about Malee's heritage and appearance. У Блейз были сомнения на счет внешнего вида и происхождения Мали.
Blaze thought that he and I... have a lot in common, like we could be friends. Блейз думала, что у меня с ним много общего, мы могли быть друзьями.
They used to date, they do The Blaze together, and I always see them in the hallway being way too chatty Они привыкли встречаться, они делали вместе "Блейз", и я постоянно вижу их в коридоре, болтающих
Больше примеров...
Пламя (примеров 30)
After a long night battling darkness, treacherous conditions, and high walls of flame, firefighters still do not have this searing blaze under control. После долгой ночи, борясь с темнотой, предательскими условиями местности и стенами огня, пожарники все еще не взяли жгучее пламя под свой контроль.
Fire fighters were sent to an office building at Riverside Dr., but the time they got there, the blaze was contained. Пожарников послали в здание офиса на Риверсайд, но к тому времени как они добрались туда, пламя было погашено.
The fire was "in the wings", and the plane then fell in "a ball of fire" as the blaze increased. Огонь был «в крыльях», а потом пламя стало сильнее и самолет рухнул вниз «огненным шаром».
We'll make a real good blaze. Мы сделаем действительно хорошее пламя.
The blaze was eating up the sleeping quarters, where the kids were last seen. Пламя охватило спальные помещения, где детей видели в последний раз.
Больше примеров...
Пожар (примеров 33)
A second blaze then began at the bow, trapping hundreds of sailors in the ship's waist. Затем второй пожар начался на носу, зажав сотни моряков в средней части корабля.
And you got a blaze happening here, my friend. не бывает дыма без огня. А у тебя тут просто пожар, друг мой.
Well, the FBI's just been called into this, but from what we can tell, the blaze started this morning. Да, ФБР только что подключилось к этому делу, и всё, что мы можем сказать, это то, что пожар начался утром.
I have a speech of fire, that fain would blaze, but that this folly douses it. В душе пожар, а эта дурья слабость мне портит все.
The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again you have ended my business. Главный пожар погасили. Но от любой мелочи он может вспыхнуть снова. что хотел.
Больше примеров...
Огонь (примеров 22)
Firefighters have knocked down the blaze and expect to have it under control within the hour. Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Silver Blaze is being stabled in Ulster County at the moment. Серебряный Огонь на данный момент находится в конюшне в округе Ольстер.
Last month they put the torch to cork city and shot the firemen come to fight the blaze. В прошлом месяце они подожгли окрестности Корк-Сити, и стреляли по пожарным, пытавшимся погасить огонь.
On reaching the shore, he threw the fire into dry grass, but when the people saw the blaze and heard the crackling of the flame, they were greatly alarmed and all fled. Если в доме пожар и все люди в страхе видят только огонь, то тот человек, который сохраняет спокойствие, найдет запасный выход».
In his official report to Austin, Bowie remarked that "The discharge from the enemy was one continued blaze of fire, whilst that from our lines, was more slowly delivered, but with good aim and deadly effect." В своём официальном рапорте Остину Боуи отмечает: «Выстрелы с мексиканской стороны давали только огонь от выстрелов, выстрелы же с нашей стороны были реже, но они имели более смертоносный эффект благодаря хорошему прицеливанию».
Больше примеров...
Блэйз (примеров 16)
I've made a lot of mistakes, Blaze. Я совершила много ошибок, Блэйз.
You have no power, Blaze. У тебя больше нет силы, Блэйз.
You don't deserve that, Blaze. Ты этого не заслуживаешь, Блэйз.
Great, so let's begin by brainstorming some techniques to get Blaze inserted. Отлично, тогда начнем обсуждать технические приемы, чтобы ввести Блэйз в курс дела.
Luckily, with the help of three mysterious cloaked figures, they are able to repair the Zord Stars and destroy Foxatron with their new Ninja Blaze Megazord, gained by proving to the Prism, that they're kind at heart enough to be worthy of such power. К счастью, с помощью трех таинственных фигур в масках, они восстанавливают Звезды Зордов и уничтожают Фоксатрона с помощью нового Ниндзя Блэйз Мегазорда, полученным, доказав Призме, что они достаточно добры сердцем, чтобы быть достойными такой силы.
Больше примеров...
Блейза (примеров 7)
After leaving Japan, Blaze's team journeys to the City of the Skulls in the Congo where the last stand would be made. Покинув Японию, команда Блейза отправилась в Город черепов в Конго, где произойдет последняя битва.
When Blaze's team arrives in Japan, they learn that Ketch has already taken the power of the Rider Yoshio Kannabe. Когда команда Блейза прибыла в Японию, они узнали, что Кетч забрал силу Гонщика Йошио Каннабе.
The Beast Morpher Rangers must fight off Evox, an evil sentient computer virus bent on taking over the Morphin Grid with the help of his avatar clones of original Beast Morphers candidates Blaze and Roxy after their attempt to harness their avatars rendered them comatose. Рейнджеры Звериного Морфера должны сражаться с Эвоксом, злым разумным компьютерным вирусом, намеревающимся захватить Морфирующую Сеть с помощью его клонов-аватаров оригинальных кандидатов в Рейнджеры - Блейза и Рокси после их попытки использовать их аватары, что сделало их коматозными.
During a show of pity for the fallen, Ketch is able to return the Stare on Blaze and sends Blaze into temporary insanity. Ощутив жалость к падшим, Кетч обернул взгляд на Блейза, что привело к временному безумию.
Blaze's attempt to fight back result in her trying to morph his flesh, but finds his skin burns to the touch due to his power, prompting her to demand that he transform into the Ghost Rider. Попытка Блейза противостоять ей, вылилась в то, что она попыталась войти в его тело, но найдя его кожные ожоги из-за его силы, она потребовала, чтобы он превратился в Призрачного гонщика.
Больше примеров...
Полыхать (примеров 2)
Will be in the house blaze hearth. Будет в доме том полыхать очаг.
And the sky will blaze with the comet. На небе будет полыхать комета.
Больше примеров...
Blaze (примеров 20)
The Blaze franchise was restored and is playing in the new league. Договор с Blaze был возобновлён, и в настоящий момент команда играет в новой лиге.
Dragon Blaze is a shoot 'em up arcade game developed and published in 2000 by Psikyo. Dragon Blaze - видеоигра в жанре вертикального скролл-шутера, разработанная и выпущенная компанией Psikyo в 2000 году в виде аркадного игрового автомата.
The latter, consisting of Blaze and Anybody Killa, released Pony Down (Prelude) in October. Вторая, в составе Blaze и Anybody Killa, выпустила EP «Pony Down» в октябре.
Retrieved 28 February 2012... the often criticised Blaze Bayley himself. Sputnikmusic (2 августа 2006). - «Оригинальный текст (англ.) ...the often criticised Blaze Bayley himself.
Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов.
Больше примеров...
Проложить (примеров 6)
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.
Okay, thank you, McCords, but I would like to go out of state and blaze a new trail. Ок, спасибо, Маккорды, но я буду рада выехать из штата и проложить новый маршрут.
Before the advent of the new century, we stand ready to join the other nuclear as well as non-nuclear States to blaze the way towards this lofty goal and make our due contribution to its ultimate realization. Находясь на пороге нового столетия, мы заявляем о своей готовности присоединиться к другим ядерным и неядерным государствам, для того чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели и внести свой необходимый вклад в его окончательную реализацию.
China is ready to join other nuclear-weapon States as well as numerous non-nuclear-weapon States to blaze the way towards this lofty goal. Китай готов присоединиться к другим государствам, обладающим, а также к многочисленным государствам, не обладающим ядерным оружием, с тем чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели.
We gather here tonight to not only begin the process of putting the past behind us, but to blaze a new trail into a peaceful future for everyone under the sun. Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади, но чтобы проложить новый путь в мирное будущее.
Больше примеров...