Английский - русский
Перевод слова Blaze

Перевод blaze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блейз (примеров 54)
Cybervillain Blaze is the Evil Crimson Ranger. Киберзлодей Блейз - Злой Багровый Рейнджер.
When an injured Blaze returns to the City of the Skulls, Ketch falls from the sky, revealing that the battle for Heaven has already been decided. Когда травмированный Блейз вернулся в Город черепов, Кетч упал с неба, показав, что сражение на Небесах предрешено.
Devon is the son of the mayor of Coral Harbor, and when Blaze, the original Red Ranger candidate was rendered comatose by his Avatar, Devon became the Red Ranger. Сын мэра Корал-Харбора, и когда Блейз, первоначальный кандидат в Красные Рейнджеры, оказался в коматозном состоянии от своего аватара, Девон стал Красным Рейнджером.
The convention ended with the "ROFLConcert", featuring live performances by Group X, Leslie Hall, Lemon Demon, Trocadero and Denny Blaze. Завершился фестиваль ROFLConcert'ом, на котором выступили Gröûp X, Лесли Холл, Lemon Demon, Trocadero и Дэнни Блейз.
However, as it is Johnny Blaze, not the fully powered demon Zarathos who is engaging the Hulk, the Hulk easily defeats Ghost Rider. Однако это Джонни Блейз, не питаемый силами Заратоса, привлек внимание Халка, и Халк легко победил Призрачного гонщика.
Больше примеров...
Пламя (примеров 30)
The blaze destroyed the entire second floor and roof. Пламя уничтожило весь второй этаж и кровлю.
Fire fighters were sent to an office building at Riverside Dr., but the time they got there, the blaze was contained. Пожарников послали в здание офиса на Риверсайд, но к тому времени как они добрались туда, пламя было погашено.
With nothing to stand in its way, the blaze consumes anything that can't flee. Не останавливаясь ни где на своем пути, пламя поглощает все, что не может убежать.
And as firefighters struggle to bring the blaze under control, we now have unconfirmed reports that two N.Y.P.D. detectives were inside the building at the time of the explosion. И пока пожарные пытаются взять пламя под контроль, у нас есть неподтвержденная информация, что двое детективов полиции Нью-Йорка во время взрыва находились в здании.
From the Sherlock Holmes story, "Silver Blaze." Это из рассказа про Шерлока Холмса, "Серебряное пламя".
Больше примеров...
Пожар (примеров 33)
The city camera showed the husband at the restaurant when the blaze started. Городская камера засекла мужа в ресторане, когда начался пожар.
The blaze was extinguished sometime after 8.00 last night. Пожар был потушен вчера вечером около 20 00
Well, the FBI's just been called into this, but from what we can tell, the blaze started this morning. Да, ФБР только что подключилось к этому делу, и всё, что мы можем сказать, это то, что пожар начался утром.
Caught a blaze once - huge. Однажды довелось увидеть пожар, огромный.
A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов.
Больше примеров...
Огонь (примеров 22)
Keep that blaze like that, and they won't bother you. Поддерживайте огонь на том же уровне и они вас не побеспокоят.
Fire crews were unable to contain the blaze in Blakely's apartment. Пожарники не смогли потушить огонь в квартире Блейкли.
Who can put out the flame Once it starts to blaze Кто погасит пламя, Когда огонь разгорится
I did see these two putting out that blaze in the pine barrens. Я видел эту парочку, разжигающими огонь в лесу "Пайн Бэрренс".
The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind. Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади.
Больше примеров...
Блэйз (примеров 16)
You don't deserve that, Blaze. Ты этого не заслуживаешь, Блэйз.
Blaze... are you researching this story for a national newspaper? Блэйз... ты что, собирала материалы для газеты?
Blaze, what's wrong? Блэйз, что такое?
Blaze, are you OK? Блэйз, ты в порядке?
Blaze, walk away from him. Блэйз, отойди от него.
Больше примеров...
Блейза (примеров 7)
Sara then consoles Blaze, asking him to think of his family and asks where they are. Тогда Сара утешила Блейза, попросив подумать о семье и спросив, где они.
After leaving Japan, Blaze's team journeys to the City of the Skulls in the Congo where the last stand would be made. Покинув Японию, команда Блейза отправилась в Город черепов в Конго, где произойдет последняя битва.
When Blaze's team arrives in Japan, they learn that Ketch has already taken the power of the Rider Yoshio Kannabe. Когда команда Блейза прибыла в Японию, они узнали, что Кетч забрал силу Гонщика Йошио Каннабе.
The Beast Morpher Rangers must fight off Evox, an evil sentient computer virus bent on taking over the Morphin Grid with the help of his avatar clones of original Beast Morphers candidates Blaze and Roxy after their attempt to harness their avatars rendered them comatose. Рейнджеры Звериного Морфера должны сражаться с Эвоксом, злым разумным компьютерным вирусом, намеревающимся захватить Морфирующую Сеть с помощью его клонов-аватаров оригинальных кандидатов в Рейнджеры - Блейза и Рокси после их попытки использовать их аватары, что сделало их коматозными.
In their July 2011 issue, Metal Hammer praised the compilation for doing "an excellent job of gathering the heartiest wheat over the last two decades", although deeming Blaze Bayley's absence from the album a "glitch" albeit "for the best." Журнал Metal Hammer похвалил сборник «за работу по сбору самого близкого сердцу за прошлые два десятилетия», хотя назвал отсутствие Блейза Бейли в альбоме «затруднением, но к лучшему».
Больше примеров...
Полыхать (примеров 2)
Will be in the house blaze hearth. Будет в доме том полыхать очаг.
And the sky will blaze with the comet. На небе будет полыхать комета.
Больше примеров...
Blaze (примеров 20)
The Blaze franchise was restored and is playing in the new league. Договор с Blaze был возобновлён, и в настоящий момент команда играет в новой лиге.
The latter, consisting of Blaze and Anybody Killa, released Pony Down (Prelude) in October. Вторая, в составе Blaze и Anybody Killa, выпустила EP «Pony Down» в октябре.
For the anime adaptation Tsubasa Chronicle, four maxi singles titled Loop, Blaze, It's, and Kazemachi Jet/ Spica were released between May 10, 2005, and July 14, 2006. Для аниме Tsubasa Chronicle в период с 10 мая 2005 года по 14 июля 2006 года было выпущено четыре макси-сингла: Loop, Blaze, It's и Kazemachi Jet/ Spica.
In April 2008, it was reported that Ant & Dec's production company, Gallowgate Productions, had purchased the rights to Byker Grove and SMTV Live, after the production companies that made them, Zenith Entertainment and Blaze Television, had both gone bankrupt in 2007. В 2007 стало известно, что продюсерская компания Gallowgate Productions, которую курируют Ant&Dec, выкупила права на Byker Grove и SMTV Live, после того, как компании, которые производили данный формат Zenith Entertainment и Blaze Television обанкротились.
In addition to promoting his own movies and albums, Cruikshank has also promoted the movies City of Ember, Year One, and Adventures of Power, and the artist Kev Blaze. В дополнение к продвижению своих фильмов и альбомов, Крукшенк также спонсировал фильмы Город Эмбер: Побег, Уёаг One, Adventures of Power, и артиста Kev Blaze.
Больше примеров...
Проложить (примеров 6)
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.
Zimbabwe was trying to blaze a trail in resolving the issue. Зимбабве пытается проложить путь к решению этих проблем.
Okay, thank you, McCords, but I would like to go out of state and blaze a new trail. Ок, спасибо, Маккорды, но я буду рада выехать из штата и проложить новый маршрут.
Before the advent of the new century, we stand ready to join the other nuclear as well as non-nuclear States to blaze the way towards this lofty goal and make our due contribution to its ultimate realization. Находясь на пороге нового столетия, мы заявляем о своей готовности присоединиться к другим ядерным и неядерным государствам, для того чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели и внести свой необходимый вклад в его окончательную реализацию.
We gather here tonight to not only begin the process of putting the past behind us, but to blaze a new trail into a peaceful future for everyone under the sun. Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади, но чтобы проложить новый путь в мирное будущее.
Больше примеров...