| Cannon kicked me off the Blaze, so we are striking until I'm allowed back on. | Кэннон выкинул меня из Блейз, поэтому мы бастуем, пока меня не вернут. |
| Looks to me like it's the Blaze: Live edition. | Мне кажется, что это прямой эфир от Блейз. |
| Would you be open to doing an interview with the Blaze about what it's like recording with Javier? | Ты дашь интервью для Блейз, о том, каково это записывать сингл с Хавьером? |
| After college, Bullard played in the Arena Football League from 2003 to 2007 with the Utah Blaze, Tampa Bay Storm, Las Vegas Gladiators, and Carolina Cobras. | По окончании университета он выступал в Arena Football League с 2003 по 2007 год за команды «Юта Блейз», «Тампа Бей Шторм», «Лас-Вегас Гладиаторс» и «Каролина Кобрас». |
| Now believing that his real mother was Clara Blaze, who had died, Johnny became an enthusiastic member of the Simpson clan, growing closer to their daughter, Roxanne. | Считая, что его настоящая мама, «Клара Блейз», скончалась, Джонни стал членом семьи Симпсонов и проявлял интерес к их дочери, Роксане. |
| A small flame... can turn into a major blaze. | Искра... может превратиться в пламя. |
| The country was rich in gold and a bituminous kind of wood (or stone, which burst into a blaze when in contact with water) called tanrivoc (or tsarivos). | Страна была богата золотом и смолистым деревом (или камнем, который порождал пламя при соприкосновении с водой), именуемым танривок (или царивос). |
| Sparks a blaze my lips cannot extinguish | Раздула пламя, которое мои губы не смогли погасить. |
| They're dropping water to put this blaze out. | Они сбрасывают воду, чтобы укротить разбушевавшееся пламя. |
| Why not get a nice cheerful blaze going? | Вы можете сделать пламя по-веселее, идёт? |
| The blaze was started deliberately on the second floor causing thousands of euros of damage | Пожар разгорелся на втором этаже, в результате ущерб составил несколько тысяч евро. |
| I was trapped in the lobby of the Belvedere Arms when the blaze broke out. | Я оказалась запертой в вестибюле Бельведер-Армс, когда начался пожар. |
| A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. | Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов. |
| On reaching the shore, he threw the fire into dry grass, but when the people saw the blaze and heard the crackling of the flame, they were greatly alarmed and all fled. | Если в доме пожар и все люди в страхе видят только огонь, то тот человек, который сохраняет спокойствие, найдет запасный выход». |
| A fire can generally be easily extinguished immediately after it breaks out, but ten minutes later it will have developed into a full blaze | Обычно пожар легче потушить сразу же после его возникновения, так как уже через десять минут после этого он набирает полную силу; |
| Why did you go back into the blaze? | Зачем вы бросились обратно в огонь? |
| For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war and touched off a blaze which engulfed them all. | По причинам, давно забытым, между двумя племенами началась война, огонь которой спалил всё. |
| The blaze was set on purpose to ignite the gas on the top so the crude underneath could be excavated. | Огонь развели специально, чтобы сжечь газ сверху, так как нефть снизу выработали. |
| Who can put out the flame Once it starts to blaze | Кто погасит пламя, Когда огонь разгорится |
| The blaze is burning his world away... | Адский огонь пожирает мир... |
| You have no power, Blaze. | У тебя больше нет силы, Блэйз. |
| He was also a touring drummer for Blaze Bayley from October 2004 to December 2005. | Также с октября 2004 до декабря 2005 был сессионным ударником для Блэйз Бэйли. |
| My name is Johnny Blaze. | Меня зовут Джонни Блэйз. |
| Blaze, what's wrong? | Блэйз, что такое? |
| Blaze, are you OK? | Блэйз, ты в порядке? |
| Sara then consoles Blaze, asking him to think of his family and asks where they are. | Тогда Сара утешила Блейза, попросив подумать о семье и спросив, где они. |
| When Blaze's team arrives in Japan, they learn that Ketch has already taken the power of the Rider Yoshio Kannabe. | Когда команда Блейза прибыла в Японию, они узнали, что Кетч забрал силу Гонщика Йошио Каннабе. |
| The Beast Morpher Rangers must fight off Evox, an evil sentient computer virus bent on taking over the Morphin Grid with the help of his avatar clones of original Beast Morphers candidates Blaze and Roxy after their attempt to harness their avatars rendered them comatose. | Рейнджеры Звериного Морфера должны сражаться с Эвоксом, злым разумным компьютерным вирусом, намеревающимся захватить Морфирующую Сеть с помощью его клонов-аватаров оригинальных кандидатов в Рейнджеры - Блейза и Рокси после их попытки использовать их аватары, что сделало их коматозными. |
| Blaze's attempt to fight back result in her trying to morph his flesh, but finds his skin burns to the touch due to his power, prompting her to demand that he transform into the Ghost Rider. | Попытка Блейза противостоять ей, вылилась в то, что она попыталась войти в его тело, но найдя его кожные ожоги из-за его силы, она потребовала, чтобы он превратился в Призрачного гонщика. |
| In their July 2011 issue, Metal Hammer praised the compilation for doing "an excellent job of gathering the heartiest wheat over the last two decades", although deeming Blaze Bayley's absence from the album a "glitch" albeit "for the best." | Журнал Metal Hammer похвалил сборник «за работу по сбору самого близкого сердцу за прошлые два десятилетия», хотя назвал отсутствие Блейза Бейли в альбоме «затруднением, но к лучшему». |
| Will be in the house blaze hearth. | Будет в доме том полыхать очаг. |
| And the sky will blaze with the comet. | На небе будет полыхать комета. |
| In April 2008, it was reported that Ant & Dec's production company, Gallowgate Productions, had purchased the rights to Byker Grove and SMTV Live, after the production companies that made them, Zenith Entertainment and Blaze Television, had both gone bankrupt in 2007. | В 2007 стало известно, что продюсерская компания Gallowgate Productions, которую курируют Ant&Dec, выкупила права на Byker Grove и SMTV Live, после того, как компании, которые производили данный формат Zenith Entertainment и Blaze Television обанкротились. |
| Baauer collaborated with hip hop producer Just Blaze on the track "Higher". | Совместно с известным хип-хоп-продюсером Just Blaze создал трек «Higher». |
| In addition to promoting his own movies and albums, Cruikshank has also promoted the movies City of Ember, Year One, and Adventures of Power, and the artist Kev Blaze. | В дополнение к продвижению своих фильмов и альбомов, Крукшенк также спонсировал фильмы Город Эмбер: Побег, Уёаг One, Adventures of Power, и артиста Kev Blaze. |
| Both machines have been released in Europe by distributing company Blaze Europe. | В Европе распространением данных двух устройств занималась Blaze Europe. |
| Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. | Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов. |
| French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. | Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши. |
| Zimbabwe was trying to blaze a trail in resolving the issue. | Зимбабве пытается проложить путь к решению этих проблем. |
| Before the advent of the new century, we stand ready to join the other nuclear as well as non-nuclear States to blaze the way towards this lofty goal and make our due contribution to its ultimate realization. | Находясь на пороге нового столетия, мы заявляем о своей готовности присоединиться к другим ядерным и неядерным государствам, для того чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели и внести свой необходимый вклад в его окончательную реализацию. |
| China is ready to join other nuclear-weapon States as well as numerous non-nuclear-weapon States to blaze the way towards this lofty goal. | Китай готов присоединиться к другим государствам, обладающим, а также к многочисленным государствам, не обладающим ядерным оружием, с тем чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели. |
| We gather here tonight to not only begin the process of putting the past behind us, but to blaze a new trail into a peaceful future for everyone under the sun. | Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади, но чтобы проложить новый путь в мирное будущее. |