Английский - русский
Перевод слова Blaze

Перевод blaze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блейз (примеров 54)
Okay, the blaze, it's everything. Хорошо, Блейз для него - это все.
He contacts Blaze Fielding with the details of The Syndicate's plan. Он связывается с Блейз Филдинг и рассказывает ей все замыслы Синдиката.
Devon is the son of the mayor of Coral Harbor, and when Blaze, the original Red Ranger candidate was rendered comatose by his Avatar, Devon became the Red Ranger. Сын мэра Корал-Харбора, и когда Блейз, первоначальный кандидат в Красные Рейнджеры, оказался в коматозном состоянии от своего аватара, Девон стал Красным Рейнджером.
I can't believe people wouldrather read thisthan watch the blaze. I mean, really? Я не могу поверить, что все люди читают это вместо того, чтобы смотреть Блейз.
Today, you are half of an engaged couple who won't pick a wedding date, who spends an inordinate amount of time talking about some guy named Blaze. Сегодня, ты - невеста, которая вместо того, чтобы выбирать день свадьбы, проводит кучу времени за разговорами о парне по имени Блейз.
Больше примеров...
Пламя (примеров 30)
You go with Dougal, I'll fight the blaze. Сходи прогуляться с Дугалом, а я поборю пламя.
After a long night battling darkness, treacherous conditions, and high walls of flame, firefighters still do not have this searing blaze under control. После долгой ночи, борясь с темнотой, предательскими условиями местности и стенами огня, пожарники все еще не взяли жгучее пламя под свой контроль.
The latest incident took place on 27 November when a blaze virtually gutted the dining room of a holiday village on the upper slopes of Mount Hermon. Последний инцидент произошел 27 ноября, когда пламя практически уничтожило столовую в селении, которое находится на верхних склонах горы Хермон.
This is no ordinary blaze. Это не обычное пламя.
Fire engines extinguished a blaze in a liquefied natural gas tank at Daiichi Sankyo's Onahama Plant. Пожарными расчётами было потушено пламя в баке сжиженного газа на заводе Онахама (Daiichi Sankyo).
Больше примеров...
Пожар (примеров 33)
The blaze started several hours ago, and was reported by a group of kids using the abandoned parking structure across the street. Пожар начался несколько часов назад, и, как сообщается, группа детей использовала заброшенное парковочное здание через дорогу.
Tonight, the fire department responded to a three-alarm blaze after an explosion... Сегодня в пожарный департамент поступил вызов на пожар, возникший после взрыва...
We could use the money to hire firemen... to finally put out that blaze on the east side of town. Извините, но мы можем наконец-то нанять пожарных, чтобы потушить бесконечный пожар на восточной окраине.
On reaching the shore, he threw the fire into dry grass, but when the people saw the blaze and heard the crackling of the flame, they were greatly alarmed and all fled. Если в доме пожар и все люди в страхе видят только огонь, то тот человек, который сохраняет спокойствие, найдет запасный выход».
We have more news on that blaze at compton chemical which broke out just past 10 P.M. Сейчас мы около завода "Комтон Кемикал", где только что, в 10 вечера произошел пожар.
Больше примеров...
Огонь (примеров 22)
Firefighters have knocked down the blaze and expect to have it under control within the hour. Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Why did you go back into the blaze? Зачем вы бросились обратно в огонь?
For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war and touched off a blaze which engulfed them all. По причинам, давно забытым, между двумя племенами началась война, огонь которой спалил всё.
The blaze is burning his world away... Адский огонь пожирает мир...
On reaching the shore, he threw the fire into dry grass, but when the people saw the blaze and heard the crackling of the flame, they were greatly alarmed and all fled. Если в доме пожар и все люди в страхе видят только огонь, то тот человек, который сохраняет спокойствие, найдет запасный выход».
Больше примеров...
Блэйз (примеров 16)
What brought you out here, Johnny Blaze? Что привело тебя сюда, Джонни Блэйз?
And you are John Blaze. А ты Джон Блэйз.
What kind of name is Blaze? Что за имя такое Блэйз?
Blaze, what's wrong? Блэйз, что такое?
Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов.
Больше примеров...
Блейза (примеров 7)
Sara then consoles Blaze, asking him to think of his family and asks where they are. Тогда Сара утешила Блейза, попросив подумать о семье и спросив, где они.
After leaving Japan, Blaze's team journeys to the City of the Skulls in the Congo where the last stand would be made. Покинув Японию, команда Блейза отправилась в Город черепов в Конго, где произойдет последняя битва.
During a show of pity for the fallen, Ketch is able to return the Stare on Blaze and sends Blaze into temporary insanity. Ощутив жалость к падшим, Кетч обернул взгляд на Блейза, что привело к временному безумию.
Blaze's attempt to fight back result in her trying to morph his flesh, but finds his skin burns to the touch due to his power, prompting her to demand that he transform into the Ghost Rider. Попытка Блейза противостоять ей, вылилась в то, что она попыталась войти в его тело, но найдя его кожные ожоги из-за его силы, она потребовала, чтобы он превратился в Призрачного гонщика.
In their July 2011 issue, Metal Hammer praised the compilation for doing "an excellent job of gathering the heartiest wheat over the last two decades", although deeming Blaze Bayley's absence from the album a "glitch" albeit "for the best." Журнал Metal Hammer похвалил сборник «за работу по сбору самого близкого сердцу за прошлые два десятилетия», хотя назвал отсутствие Блейза Бейли в альбоме «затруднением, но к лучшему».
Больше примеров...
Полыхать (примеров 2)
Will be in the house blaze hearth. Будет в доме том полыхать очаг.
And the sky will blaze with the comet. На небе будет полыхать комета.
Больше примеров...
Blaze (примеров 20)
The Blaze franchise was restored and is playing in the new league. Договор с Blaze был возобновлён, и в настоящий момент команда играет в новой лиге.
With the Touge blaze, DOTZ sets a new milestone in tuning history and launches a top-quality ceramic polished rim for all fans of blazing wheels. Предлагая новинку Touge blaze, компания DOTZ начинает новую веху в истории тюнинга - компания предлагает новое высококачественное колесо с керамико-шлифованным покрытием, которое придется по вкусу всем фанатам "блеска".
Blaze Bayley subsequently left Iron Maiden and embarked on a career with his own band, BLAZE and later a new line-up with the Blaze Bayley Band. Бейли, оставив Iron Maiden в 1999 году, предпринял карьеру с его собственной группой, названной «BLAZE», а позже с новым составом под названием «Blaze Bayley Band».
Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов.
It soon began conversations with two disc jockeys-Brooklyn dancehall and hip-hop producer Ricky Blaze and German producer Felix Jaehn. Лейбл вскоре начал переговоры с двумя диск-жокеями: Ricky Blaze, хип-хоп продюсером из Бруклина, и Felix Jaehn, продюсером из Германии.
Больше примеров...
Проложить (примеров 6)
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.
Zimbabwe was trying to blaze a trail in resolving the issue. Зимбабве пытается проложить путь к решению этих проблем.
Before the advent of the new century, we stand ready to join the other nuclear as well as non-nuclear States to blaze the way towards this lofty goal and make our due contribution to its ultimate realization. Находясь на пороге нового столетия, мы заявляем о своей готовности присоединиться к другим ядерным и неядерным государствам, для того чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели и внести свой необходимый вклад в его окончательную реализацию.
China is ready to join other nuclear-weapon States as well as numerous non-nuclear-weapon States to blaze the way towards this lofty goal. Китай готов присоединиться к другим государствам, обладающим, а также к многочисленным государствам, не обладающим ядерным оружием, с тем чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели.
We gather here tonight to not only begin the process of putting the past behind us, but to blaze a new trail into a peaceful future for everyone under the sun. Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади, но чтобы проложить новый путь в мирное будущее.
Больше примеров...