| He contacts Blaze Fielding with the details of The Syndicate's plan. | Он связывается с Блейз Филдинг и рассказывает ей все замыслы Синдиката. |
| A short while later Sister Sara and Johnny Blaze arrive at the sanctuary to find out how to get back at Zadkiel. | Спустя короткое время Сестра Сара и Джонни Блейз прибыли в святилище, дабы выяснить, как отомстить Задкиелю. |
| If you're done, I'd like to discuss the next Blaze edition. | Если у вас все, я хотел бы обсудить следующий выпуск Блейз. |
| In 2006, during a press conference in London, King declared that he had discovered another Bachman novel, titled Blaze. | В 2006 году, во время пресс-конференции в Лондоне, Кинг объявил, что он нашёл ещё один роман Бахмана, под названием «Блейз». |
| They used to date, they do The Blaze together, and I always see them in the hallway being way too chatty | Они привыкли встречаться, они делали вместе "Блейз", и я постоянно вижу их в коридоре, болтающих |
| Fire fighters were sent to an office building at Riverside Dr., but the time they got there, the blaze was contained. | Пожарников послали в здание офиса на Риверсайд, но к тому времени как они добрались туда, пламя было погашено. |
| From the Sherlock Holmes story, "Silver Blaze." | Это из рассказа про Шерлока Холмса, "Серебряное пламя". |
| The firemen quickly extinguished the blaze. | Пожарные быстро потушили пламя. |
| This is no ordinary blaze. | Это не обычное пламя. |
| Brilliant Blaze of the Fire Dragon! | Алое пламя огненного дракона ! |
| And you got a blaze happening here, my friend. | не бывает дыма без огня. А у тебя тут просто пожар, друг мой. |
| The blaze was started deliberately on the second floor causing thousands of euros of damage | Пожар разгорелся на втором этаже, в результате ущерб составил несколько тысяч евро. |
| I have a speech of fire, that fain would blaze, but that this folly douses it. | В душе пожар, а эта дурья слабость мне портит все. |
| It's as in tune with the times as a blaze at an oil refinery, and I love that. | Она так же подходит экологичным веяниям современности как пожар на нефтяной вышке. |
| A fire can generally be easily extinguished immediately after it breaks out, but ten minutes later it will have developed into a full blaze | Обычно пожар легче потушить сразу же после его возникновения, так как уже через десять минут после этого он набирает полную силу; |
| Keep that blaze like that, and they won't bother you. | Поддерживайте огонь на том же уровне и они вас не побеспокоят. |
| Firefighters have knocked down the blaze and expect to have it under control within the hour. | Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа. |
| And if you don't want to watch it all burn down... you'd better know how to put out a blaze. | И если ты не хочешь, чтобы всё прогорело, лучше научиться тушить огонь. |
| Well, I saw a horse that certainly looked like Silver Blaze. | Ну, я видел коня, который действительно выглядел как Серебряный Огонь. |
| While Robert and I were courting, I fell quite in love with one of his horses, a champion stallion named Silver Blaze, and thanks to the crafty work of my lawyers, I came out of my marriage with my title and ownership of Silver Blaze. | Пока мы с Робертом судились, я просто влюбилась в одну из его лошадей, жеребец-чемпион по кличке Серебряный Огонь, и благодаря хитростям моих адвокатов при разводе, я получила право собственности на Серебряного Огня. |
| Blaze... are you researching this story for a national newspaper? | Блэйз... ты что, собирала материалы для газеты? |
| Blaze, what's wrong? | Блэйз, что такое? |
| Blaze, are you OK? | Блэйз, ты в порядке? |
| Luckily, with the help of three mysterious cloaked figures, they are able to repair the Zord Stars and destroy Foxatron with their new Ninja Blaze Megazord, gained by proving to the Prism, that they're kind at heart enough to be worthy of such power. | К счастью, с помощью трех таинственных фигур в масках, они восстанавливают Звезды Зордов и уничтожают Фоксатрона с помощью нового Ниндзя Блэйз Мегазорда, полученным, доказав Призме, что они достаточно добры сердцем, чтобы быть достойными такой силы. |
| Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. | Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов. |
| Sara then consoles Blaze, asking him to think of his family and asks where they are. | Тогда Сара утешила Блейза, попросив подумать о семье и спросив, где они. |
| After leaving Japan, Blaze's team journeys to the City of the Skulls in the Congo where the last stand would be made. | Покинув Японию, команда Блейза отправилась в Город черепов в Конго, где произойдет последняя битва. |
| When Blaze's team arrives in Japan, they learn that Ketch has already taken the power of the Rider Yoshio Kannabe. | Когда команда Блейза прибыла в Японию, они узнали, что Кетч забрал силу Гонщика Йошио Каннабе. |
| Blaze's attempt to fight back result in her trying to morph his flesh, but finds his skin burns to the touch due to his power, prompting her to demand that he transform into the Ghost Rider. | Попытка Блейза противостоять ей, вылилась в то, что она попыталась войти в его тело, но найдя его кожные ожоги из-за его силы, она потребовала, чтобы он превратился в Призрачного гонщика. |
| In their July 2011 issue, Metal Hammer praised the compilation for doing "an excellent job of gathering the heartiest wheat over the last two decades", although deeming Blaze Bayley's absence from the album a "glitch" albeit "for the best." | Журнал Metal Hammer похвалил сборник «за работу по сбору самого близкого сердцу за прошлые два десятилетия», хотя назвал отсутствие Блейза Бейли в альбоме «затруднением, но к лучшему». |
| Will be in the house blaze hearth. | Будет в доме том полыхать очаг. |
| And the sky will blaze with the comet. | На небе будет полыхать комета. |
| The Blaze franchise was restored and is playing in the new league. | Договор с Blaze был возобновлён, и в настоящий момент команда играет в новой лиге. |
| B-Real from Cypress Hill freestyled to the song's beat for his song "Let Me Blaze" on his debut mixtape "The Gunslinger". | Рэпер B-Real из группы Cypress Hill использовал бит сингла в композиции «Let Me Blaze» на дебютном микстейпе The Gunslinger. |
| With the Touge blaze, DOTZ sets a new milestone in tuning history and launches a top-quality ceramic polished rim for all fans of blazing wheels. | Предлагая новинку Touge blaze, компания DOTZ начинает новую веху в истории тюнинга - компания предлагает новое высококачественное колесо с керамико-шлифованным покрытием, которое придется по вкусу всем фанатам "блеска". |
| Baauer collaborated with hip hop producer Just Blaze on the track "Higher". | Совместно с известным хип-хоп-продюсером Just Blaze создал трек «Higher». |
| PUMA BLAZE A masetrpiece of technology! | DER PUMA BLAZE Ein technologisches Meisterwerk! |
| French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. | Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши. |
| Zimbabwe was trying to blaze a trail in resolving the issue. | Зимбабве пытается проложить путь к решению этих проблем. |
| Okay, thank you, McCords, but I would like to go out of state and blaze a new trail. | Ок, спасибо, Маккорды, но я буду рада выехать из штата и проложить новый маршрут. |
| Before the advent of the new century, we stand ready to join the other nuclear as well as non-nuclear States to blaze the way towards this lofty goal and make our due contribution to its ultimate realization. | Находясь на пороге нового столетия, мы заявляем о своей готовности присоединиться к другим ядерным и неядерным государствам, для того чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели и внести свой необходимый вклад в его окончательную реализацию. |
| China is ready to join other nuclear-weapon States as well as numerous non-nuclear-weapon States to blaze the way towards this lofty goal. | Китай готов присоединиться к другим государствам, обладающим, а также к многочисленным государствам, не обладающим ядерным оружием, с тем чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели. |