Английский - русский
Перевод слова Blaze

Перевод blaze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блейз (примеров 54)
Okay, the blaze, it's everything. Хорошо, Блейз для него - это все.
In 1994 Blaze won three AVN Awards. В 1994 году Блейз выиграла три «AVN Awards».
Ladies and gentlemen, I'd like you to meet Blaze Talcott from Stanford University. Дамы и господа, я бы хотела представить Блейз Талкотт из университета Стенфорд.
He contacts Blaze Fielding with the details of The Syndicate's plan. Он связывается с Блейз Филдинг и рассказывает ей все замыслы Синдиката.
The convention ended with the "ROFLConcert", featuring live performances by Group X, Leslie Hall, Lemon Demon, Trocadero and Denny Blaze. Завершился фестиваль ROFLConcert'ом, на котором выступили Gröûp X, Лесли Холл, Lemon Demon, Trocadero и Дэнни Блейз.
Больше примеров...
Пламя (примеров 30)
Chief, we've got another blaze over on the South Side. Шеф, у нас ещё пламя на юге. Приём.
From the Sherlock Holmes story, "Silver Blaze." Это из рассказа про Шерлока Холмса, "Серебряное пламя".
The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind. Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади.
The country was rich in gold and a bituminous kind of wood (or stone, which burst into a blaze when in contact with water) called tanrivoc (or tsarivos). Страна была богата золотом и смолистым деревом (или камнем, который порождал пламя при соприкосновении с водой), именуемым танривок (или царивос).
The blaze was eating up the sleeping quarters, where the kids were last seen. Пламя охватило спальные помещения, где детей видели в последний раз.
Больше примеров...
Пожар (примеров 33)
The blaze was extinguished sometime after 8.00 last night. Пожар был потушен вчера вечером около 20 00
Well, the FBI's just been called into this, but from what we can tell, the blaze started this morning. Да, ФБР только что подключилось к этому делу, и всё, что мы можем сказать, это то, что пожар начался утром.
I was just curious as to whether there'd been word of how the blaze started? Мне просто любопытно, известно ли что-нибудь о том, как начался пожар?
In here it's like a four-alarm blaze. Здесь - пожар 4 степени.
Caught a blaze once - huge. Однажды довелось увидеть пожар, огромный.
Больше примеров...
Огонь (примеров 22)
Fire crews were unable to contain the blaze in Blakely's apartment. Пожарники не смогли потушить огонь в квартире Блейкли.
Firefighters have knocked down the blaze and expect to have it under control within the hour. Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Well, I saw a horse that certainly looked like Silver Blaze. Ну, я видел коня, который действительно выглядел как Серебряный Огонь.
The fire was "in the wings", and the plane then fell in "a ball of fire" as the blaze increased. Огонь был «в крыльях», а потом пламя стало сильнее и самолет рухнул вниз «огненным шаром».
I did see these two putting out that blaze in the pine barrens. Я видел эту парочку, разжигающими огонь в лесу "Пайн Бэрренс".
Больше примеров...
Блэйз (примеров 16)
I've made a lot of mistakes, Blaze. Я совершила много ошибок, Блэйз.
You have no power, Blaze. У тебя больше нет силы, Блэйз.
What brought you out here, Johnny Blaze? Что привело тебя сюда, Джонни Блэйз?
Great, so let's begin by brainstorming some techniques to get Blaze inserted. Отлично, тогда начнем обсуждать технические приемы, чтобы ввести Блэйз в курс дела.
Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов.
Больше примеров...
Блейза (примеров 7)
Sara then consoles Blaze, asking him to think of his family and asks where they are. Тогда Сара утешила Блейза, попросив подумать о семье и спросив, где они.
After leaving Japan, Blaze's team journeys to the City of the Skulls in the Congo where the last stand would be made. Покинув Японию, команда Блейза отправилась в Город черепов в Конго, где произойдет последняя битва.
The Beast Morpher Rangers must fight off Evox, an evil sentient computer virus bent on taking over the Morphin Grid with the help of his avatar clones of original Beast Morphers candidates Blaze and Roxy after their attempt to harness their avatars rendered them comatose. Рейнджеры Звериного Морфера должны сражаться с Эвоксом, злым разумным компьютерным вирусом, намеревающимся захватить Морфирующую Сеть с помощью его клонов-аватаров оригинальных кандидатов в Рейнджеры - Блейза и Рокси после их попытки использовать их аватары, что сделало их коматозными.
During a show of pity for the fallen, Ketch is able to return the Stare on Blaze and sends Blaze into temporary insanity. Ощутив жалость к падшим, Кетч обернул взгляд на Блейза, что привело к временному безумию.
Blaze's attempt to fight back result in her trying to morph his flesh, but finds his skin burns to the touch due to his power, prompting her to demand that he transform into the Ghost Rider. Попытка Блейза противостоять ей, вылилась в то, что она попыталась войти в его тело, но найдя его кожные ожоги из-за его силы, она потребовала, чтобы он превратился в Призрачного гонщика.
Больше примеров...
Полыхать (примеров 2)
Will be in the house blaze hearth. Будет в доме том полыхать очаг.
And the sky will blaze with the comet. На небе будет полыхать комета.
Больше примеров...
Blaze (примеров 20)
The Blaze franchise was restored and is playing in the new league. Договор с Blaze был возобновлён, и в настоящий момент команда играет в новой лиге.
With the Touge blaze, DOTZ sets a new milestone in tuning history and launches a top-quality ceramic polished rim for all fans of blazing wheels. Предлагая новинку Touge blaze, компания DOTZ начинает новую веху в истории тюнинга - компания предлагает новое высококачественное колесо с керамико-шлифованным покрытием, которое придется по вкусу всем фанатам "блеска".
PUMA BLAZE A masetrpiece of technology! DER PUMA BLAZE Ein technologisches Meisterwerk!
Arena football expanded into the city in 2006 with the Utah Blaze of the Arena Football League. Американский мини-футбол стал развиваться с 2006 года после появления в городе команды Utah Blaze, которая выступает в Arena Football League.
It soon began conversations with two disc jockeys-Brooklyn dancehall and hip-hop producer Ricky Blaze and German producer Felix Jaehn. Лейбл вскоре начал переговоры с двумя диск-жокеями: Ricky Blaze, хип-хоп продюсером из Бруклина, и Felix Jaehn, продюсером из Германии.
Больше примеров...
Проложить (примеров 6)
French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши.
Zimbabwe was trying to blaze a trail in resolving the issue. Зимбабве пытается проложить путь к решению этих проблем.
Okay, thank you, McCords, but I would like to go out of state and blaze a new trail. Ок, спасибо, Маккорды, но я буду рада выехать из штата и проложить новый маршрут.
Before the advent of the new century, we stand ready to join the other nuclear as well as non-nuclear States to blaze the way towards this lofty goal and make our due contribution to its ultimate realization. Находясь на пороге нового столетия, мы заявляем о своей готовности присоединиться к другим ядерным и неядерным государствам, для того чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели и внести свой необходимый вклад в его окончательную реализацию.
We gather here tonight to not only begin the process of putting the past behind us, but to blaze a new trail into a peaceful future for everyone under the sun. Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади, но чтобы проложить новый путь в мирное будущее.
Больше примеров...