| If you're done, I'd like to discuss the next Blaze edition. | Если у вас все, я хотел бы обсудить следующий выпуск Блейз. |
| All right, code away, Blaze, I'll handle the chess. | Ладно, Блейз, пиши код, а я разберусь с шахматами. |
| Blaze interned with NCIS Monterey, and she has a job waiting at Quantico Cyber Division when she graduates. | Блейз стажировалась в отделе морпола в Монтерее, после окончания вуза ее возьмут в киберотдел в Квантико. |
| Today, you are half of an engaged couple who won't pick a wedding date, who spends an inordinate amount of time talking about some guy named Blaze. | Сегодня, ты - невеста, которая вместо того, чтобы выбирать день свадьбы, проводит кучу времени за разговорами о парне по имени Блейз. |
| Freed from the curse, Blaze rides off into the distance on his motorcycle. | Освободившись от проклятия, Блейз уехал куда-то вдаль на своем мотоцикле. |
| The blaze spread rapidly to other vehicles, with the result that 39 people died due to the development of intense heat and smoke. | Пламя стремительно распространилось на другие транспортные средства, и в результате интенсивного выделения дыма и тепла погибло 39 человек. |
| You go with Dougal, I'll fight the blaze. | Сходи прогуляться с Дугалом, а я поборю пламя. |
| So his wife is a witness, Allen races into the blaze and saves the most sympathetic person he can think of. | Итак, его жена - свидетельница, Алан вбегает в пламя и спасает человека, который, по его мнению, вызывает наибольшую симпатию. |
| Brilliant Blaze of the Fire Dragon! | Алое пламя огненного дракона ! |
| The blaze was eating up the sleeping quarters, where the kids were last seen. | Пламя охватило спальные помещения, где детей видели в последний раз. |
| And just when you think you've extinguished the blaze... | И как только вы думаете, что потушили пожар... |
| I was just curious as to whether there'd been word of how the blaze started? | Мне просто любопытно, известно ли что-нибудь о том, как начался пожар? |
| In here it's like a four-alarm blaze. | Здесь - пожар 4 степени. |
| Tonight, the fire department responded to a three-alarm blaze after an explosion... | Сегодня в пожарный департамент поступил вызов на пожар, возникший после взрыва... |
| The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again you have ended my business. | Главный пожар погасили. Но от любой мелочи он может вспыхнуть снова. что хотел. |
| Keep that blaze like that, and they won't bother you. | Поддерживайте огонь на том же уровне и они вас не побеспокоят. |
| Firefighters have knocked down the blaze and expect to have it under control within the hour. | Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа. |
| The firemen believe the blaze started in the barrel store. | Пожарные полагают, огонь начался с винного погреба. |
| Silver Blaze is being stabled in Ulster County at the moment. | Серебряный Огонь на данный момент находится в конюшне в округе Ольстер. |
| For reasons long forgotten, two mighty warrior tribes went to war and touched off a blaze which engulfed them all. | По причинам, давно забытым, между двумя племенами началась война, огонь которой спалил всё. |
| You have no power, Blaze. | У тебя больше нет силы, Блэйз. |
| You don't deserve that, Blaze. | Ты этого не заслуживаешь, Блэйз. |
| Blaze... are you researching this story for a national newspaper? | Блэйз... ты что, собирала материалы для газеты? |
| My name is Johnny Blaze. | Меня зовут Джонни Блэйз. |
| Billy Blaze, eight year-old genius, working diligently in his backyard clubhouse has created an interstellar starship from old soup cans, rubber cement and plastic tubing. | Билли Блэйз (англ. Billy Blaze) - восьмилетний мальчик-гений, построивший на заднем дворе корабль из старых банок из-под супа и других бытовых предметов. |
| Sara then consoles Blaze, asking him to think of his family and asks where they are. | Тогда Сара утешила Блейза, попросив подумать о семье и спросив, где они. |
| When Blaze's team arrives in Japan, they learn that Ketch has already taken the power of the Rider Yoshio Kannabe. | Когда команда Блейза прибыла в Японию, они узнали, что Кетч забрал силу Гонщика Йошио Каннабе. |
| The Beast Morpher Rangers must fight off Evox, an evil sentient computer virus bent on taking over the Morphin Grid with the help of his avatar clones of original Beast Morphers candidates Blaze and Roxy after their attempt to harness their avatars rendered them comatose. | Рейнджеры Звериного Морфера должны сражаться с Эвоксом, злым разумным компьютерным вирусом, намеревающимся захватить Морфирующую Сеть с помощью его клонов-аватаров оригинальных кандидатов в Рейнджеры - Блейза и Рокси после их попытки использовать их аватары, что сделало их коматозными. |
| During a show of pity for the fallen, Ketch is able to return the Stare on Blaze and sends Blaze into temporary insanity. | Ощутив жалость к падшим, Кетч обернул взгляд на Блейза, что привело к временному безумию. |
| In their July 2011 issue, Metal Hammer praised the compilation for doing "an excellent job of gathering the heartiest wheat over the last two decades", although deeming Blaze Bayley's absence from the album a "glitch" albeit "for the best." | Журнал Metal Hammer похвалил сборник «за работу по сбору самого близкого сердцу за прошлые два десятилетия», хотя назвал отсутствие Блейза Бейли в альбоме «затруднением, но к лучшему». |
| Will be in the house blaze hearth. | Будет в доме том полыхать очаг. |
| And the sky will blaze with the comet. | На небе будет полыхать комета. |
| The Blaze franchise was restored and is playing in the new league. | Договор с Blaze был возобновлён, и в настоящий момент команда играет в новой лиге. |
| B-Real from Cypress Hill freestyled to the song's beat for his song "Let Me Blaze" on his debut mixtape "The Gunslinger". | Рэпер B-Real из группы Cypress Hill использовал бит сингла в композиции «Let Me Blaze» на дебютном микстейпе The Gunslinger. |
| In April 2008, it was reported that Ant & Dec's production company, Gallowgate Productions, had purchased the rights to Byker Grove and SMTV Live, after the production companies that made them, Zenith Entertainment and Blaze Television, had both gone bankrupt in 2007. | В 2007 стало известно, что продюсерская компания Gallowgate Productions, которую курируют Ant&Dec, выкупила права на Byker Grove и SMTV Live, после того, как компании, которые производили данный формат Zenith Entertainment и Blaze Television обанкротились. |
| PUMA BLAZE A masetrpiece of technology! | DER PUMA BLAZE Ein technologisches Meisterwerk! |
| Arena football expanded into the city in 2006 with the Utah Blaze of the Arena Football League. | Американский мини-футбол стал развиваться с 2006 года после появления в городе команды Utah Blaze, которая выступает в Arena Football League. |
| French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. | Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши. |
| Zimbabwe was trying to blaze a trail in resolving the issue. | Зимбабве пытается проложить путь к решению этих проблем. |
| Okay, thank you, McCords, but I would like to go out of state and blaze a new trail. | Ок, спасибо, Маккорды, но я буду рада выехать из штата и проложить новый маршрут. |
| Before the advent of the new century, we stand ready to join the other nuclear as well as non-nuclear States to blaze the way towards this lofty goal and make our due contribution to its ultimate realization. | Находясь на пороге нового столетия, мы заявляем о своей готовности присоединиться к другим ядерным и неядерным государствам, для того чтобы проложить путь к достижению этой благородной цели и внести свой необходимый вклад в его окончательную реализацию. |
| We gather here tonight to not only begin the process of putting the past behind us, but to blaze a new trail into a peaceful future for everyone under the sun. | Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади, но чтобы проложить новый путь в мирное будущее. |