Английский - русский
Перевод слова Binder
Вариант перевода Связующего

Примеры в контексте "Binder - Связующего"

Примеры: Binder - Связующего
It has been used as pigment binder in varnishes due to the excellent binding properties. Он был использован в качестве пигмента связующего краски в связи с отлично обязательных свойств.
The term "watercolor" refers to paints that use water-soluble, complex carbohydrates as a binder. Термин «акварель» относится к краскам, в которых в качестве связующего используются водорастворимые сложные углеводы.
A transparent organic substance is used as the organic binder. В качестве органического связующего используют прозрачное органическое вещество.
Used kandahar root as a binder. Используй корень Кандагар в качестве связующего.
(c) Where applicable, binder material specifications; с) если это применимо, характеристики связующего материала;
Pressed plates are sintered at a temperature close to the melting point of the binder metal, which yields a very tight and solid substance. Спрессованные пластины спекаются при температуре, близкой к температуре плавления связующего металла, что даёт очень плотный и твёрдый материал.
Was it the large, scary looking binder? Был ли это большой, страшный взгляд связующего?
Typical SMA composition consists of 70-80% coarse aggregate, 8-12% filler, 6.0-7.0% binder, and 0.3 per cent fibre. Типичный состав ЩМА включает 70-80% щебня, 8-12% наполнителя, 6-7% связующего и 0,3-0,5% волокна.
The technical result is an increase in the sorption capacity and sorption volume of the granulated sorbent owing to the use of the magnetic fraction of the glauconite as the binder. Технический результат - повышение сорбционных способности и емкости гранулированного сорбента за счет использования магнитной фракции глауконита в качестве связующего.
(c) Binder material specifications (if applicable); с) характеристики связующего материала (если применимо);
METHOD FOR PRODUCING A SILICA-CONTAINING BINDER AND PRODUCTS AND MATERIALS BASED THEREON СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ КРЕМНЕЗЕМСОДЕРЖАЩЕГО СВЯЗУЮЩЕГО И ИЗДЕЛИЙ, МАТЕРИАЛОВ НА ОСНОВЕ КРЕМНЕЗЕМСОДЕРЖАЩЕГО СВЯЗУЮЩЕГО
A highly filled molding sand is produced by mixing said binder with a silica-containing filler. Готовят высоконаполненную формовочную смесь смешением этого связующего с кремнеземсодержащим наполнителем.
The use of the proposed binder makes it possible to produce materials exhibiting high water, acid and weather resistance and good strength properties. Использование этого связующего позволяет получить материалы с высокой водостойкостью, кислотостойкостью, атмосферостойкостью, хорошими прочностными свойствами.
Uniconform is made of E-glass continuous strands of random orientation without any binder or any stitching yarn. It is a soft product with a high stretch ability designed for injection moulding, infusion or wet compression. Мат Uniconform состоит из непрерывных неориентированных волокон на основе стекла типа E без использования какого либо связующего или прошивных нитей.
The method for manufacturing a combined delivery pipe comprises subjecting the external surface of an internal sealing layer to plasma processing, applying an external layer of composite material in the form of reinforcing fibres and a binder to said layer and curing the composite-material binder. Способ изготовления комбинированной напорной трубы включает плазменную обработку внешней поверхности внутреннего герметизирующего слоя, нанесение на него внешнего слоя из композиционного материала в виде армирующих волокон и связующего и отверждение связующего композиционного материала.
Asphalt is the binder for paving materials used in road construction. Асфальт выполняет роль связующего вещества для материалов дорожного покрытия, используемых в процессе строительства дорог.
The magnetic conductor is manufactured from a mixture of particles of ferromagnetic material and a non-magnetic binder. Магнитопровод изготовлен из смеси частиц ферромагнитного материала и немагнитного связующего вещества.
If you do not have a binder pegelangan ESD hand, make sure your hands are dry and has touched a metal object in advance to eliminate static electricity on your hands. Если у вас нет связующего pegelangan ОУР стороны, убедиться, что ваши руки сухие и коснулся металлический предмет, заранее устранить статического электричества на ваших руках.
The performance of road surfaces depends not only on the quality of this binder, but also on the road's foundation and on the aggregates added to the paving mixture. Характеристики дорожного покрытия зависят не только от качества этого связующего вещества, но также и от основания дороги и компонентов, включаемых в состав комплексного дорожного покрытия.
The manufacturing process is as follows: a fine powder of tungsten carbide (or other refractory carbide) and a fine powder of binder material such as cobalt or nickel both get intermixed and then pressed into the appropriate forms. Процесс изготовления сводится к следующему: мелкий порошок карбида вольфрама или другого тугоплавкого карбида и мелкий порошок связующего металла кобальта или никеля перемешиваются и затем прессуются в соответствующих формах.
Category 17: Glass wool enduction includes the formation process of glass fibres into glass wool mats by application of a chemical binder. Категория 17: Производство стекловаты включает в себя процесс формирования стекловатных плит из стекловолокна с помощью связующего химического вещества.
The binder introduced is a magnetic fraction of finely disperse enriched glauconite with a concentration of at least 92%, wherein the finely disperse bentonite clay comprises at least 70% of montmorillonite. В качестве связующего введена магнитная фракция мелкодисперсного обогащенного глауконита, концентрацией не менее 92%, при этом мелкодисперсная бентонитовая глина содержит не менее 70% монтмориллонита.
The reinforcing bar contains 72-88% fibres and 28-12% binder. В составе арматуры содержание волокон составляет 72-88%, связующего 28-12%.
Furthermore, in order to ensure the above-mentioned characteristics, the polyurethane elastomer and polyurea must contain a minimum of 30% of dry residue of a urethane and urea binder, respectively. При этом для обеспечения указанных характеристик полиуретановый эластомер и полимочевина должны содержать не менее 30 % сухого остатка уретанового и мочевинного связующего соответственно.
And what we could use as a binder was actually small amounts of cow manure, which they used ordinarily for their fuel. А в качестве связующего вещества мы могли бы использовать совсем чуть-чуть коровьего навоза, который обычно используется в качестве топлива для приготовления пищи.