| Shouldn't someone pick up that bike before it causes an...? | Разве кто-то не должен убрать свой байк, пока это не привело к...? |
| A bike, it's like you're part of the bike. | Байк, это как ты часть байка. |
| You move on a bike and you look where you want to go and the bike goes. | Ты едешь на байке и ты смотришь туда, куда бы ты хотел направиться и байк едет туда. |
| And so I look at this bike as not being a designer bike, but being a very good example of design. | Так что я смотрю на это не как на дизайнерский байк, а как на хороший пример дизайна. |
| And so I look at this bike as not being a designer bike, but being a very good example of design. | Так что я смотрю на это не как на дизайнерский байк, а как на хороший пример дизайна. |
| If the bike was given to me in the first place, Wilson, then we wouldn't be going through this problem. | Если бы этот байк попал сначала ко мне в руки, Уилсон, нам, прежде всего, не пришлось бы возиться с этой проблемой. |
| It's kind of hard to get back up on a bike after a ride like that. | После такого довольно трудно вновь сесть на байк. |
| take my bike, give me junk, I'm happy. | берите мой байк, дайте мне пинка, я счастлив. |
| Around the bike. I'm not kidding! | Обойди байк, я не шучу! |
| So Nick Farris isn't here, but his bike is? | Значит Ника Фарриса нет, но его байк здесь? |
| No, what was ridiculous was me spending all my money on a bike that probably needs a new gear box. | Нет, что действительно нелепо так это то, что я потратил все свои деньги на байк который скорее всего нуждается в новой коробке передач. |
| We're looking for any customers that may have bought a bike from you with a snake engine cover. | Мы ищем покупателей, которые могли купить у вас байк со змеёй на крышке двигателя. |
| No, Curtis's will stipulated that the bike goes to Wynonna. | Ж: Однако, по последней воле Кёртиса, байк переходит к Вайнонне. |
| Isn't that what a normal bike costs? | А нормальный байк, разве не столько стоит? |
| But this Merlin, sometimes he's wanting pizza in the middle of the night, when he's working, so... I come on my bike. | Но этот Мерлин, ему иногда хочется пиццы посреди ночи, когда он работает, и... я сажусь на байк. |
| But first take off those clothes or you can't get on the bike. | Но сначала сними это, иначе, я клянусь, ты не сядешь на байк. |
| for a bike to take me far away? | что быстрый байк за мной примчится. |
| This party... this bike... even these shoes... | Эта вечеринка... этот байк... даже эти кроссовки... |
| But Manny got us a sponsor and a new bike. | Но Мэнни нашел спонсора и новый байк |
| I just throw her on the back of my bike, and I take her for a ride. | Я просто сажаю ее на байк, мы с ней катаемся. |
| 'Richard's Taliban bike had decided it liked the rain even less than me.' | Талибанский байк Ричарда решил, что дождь ему нравится даже меньше, чем мне. |
| No idea yet, maybe the bike's got the answer? | Пока нет идей. Может, байк чего придумает? |
| and if you're buck, I'll be your bike. | Если ты Бак - я твой байк. |
| Is that the kind of bike you bought here, Pope? | Такой байк ты купил тут, Поуп? |
| The bike comes down, he kicks the bike away and the bike literally turns into a fireball on impact. | он буквально летел... Когда мотоцикл упал, он оттолкнул байк в сторону, и мотоцикл сразу превратился в огненный шар... |