Примеры в контексте "Biff - Ибсб"

Все варианты переводов "Biff":
Примеры: Biff - Ибсб
A significant portion of south-western Mindanao continues to be restricted for United Nations travel, in particular areas where NPA, BIFF and ASG are present. Ограничения на передвижение персонала Организации Объединенных Наций сохраняются на значительной части территории юго-западных районов Минданао, в частности районов, где присутствуют ННА, ИБСБ и ГАС.
Since July 2011, credible allegations were received regarding the recruitment of children as young as 10 years of age by BIFF, led by commander Kato. С июля 2011 года поступали заслуживающие доверия сообщения о том, что возглавляемая полевым командиром Като группировка ИБСБ занимается вербовкой детей, в том числе в возрасте не старше 10 лет.
For instance, in July, clashes between BIFF and the national armed forces resulted in the suspension of classes for 5,883 children in three municipalities of Maguindanao Province. Так, в июле в результате столкновений между ИБСБ и вооруженными силами Филиппин были приостановлены занятия для 5883 детей в трех муниципалитетах провинции Магинданао.
In June, three internally displaced boys from Maguindanao Province, between 16 and 17 years of age, were arrested, detained and ill-treated by elements of the national armed forces for alleged membership with BIFF. В июне З перемещенных внутри страны мальчика из провинции Магинданао в возрасте 16 - 17 лет были арестованы и задержаны военнослужащими вооруженных сил Филиппин и подверглись жестокому обращению с их стороны за предполагаемое членство в ИБСБ.
(a) Expressing concern about reports of the recruitment and use of children in violation of applicable international law by the Bangsamoro Islamic Freedom Fighters (BIFF); а) Выразить обеспокоенность по поводу сообщений о вербовке и использовании детей в нарушение применимых норм международного права «Исламскими борцами за свободу Бангсаморо» (ИБСБ);
(b) Urging BIFF to publicly express their commitment and take active steps to end all recruitment and use of children in violation of applicable international law and to prevent all violations and abuses committed against children, including by entering into dialogue with the United Nations. Ь) настоятельно призвать ИБСБ публично заявить о своей готовности прекратить любые действия по вербовке и использованию детей в нарушение применимых норм международного права и предотвращать любые нарушения и злоупотребления в отношении детей и предпринимать для этого активные шаги, включая вступление в диалог с Организацией Объединенных Наций.