| Now, Biff, I never noticed... that the car had any blind spot before when I would drive it. | Знаешь, Биф, я никогда не замечал что у машины есть мертвая зона, когда ездил на ней. |
| Biff just happens to be my supervisor... and I'm afraid I'm just not very good at confrontations. | Биф же мой начальник и я боюсь, что я не силен в конфронтациях. |
| Biff, you'll break his arm! | Биф, ты сломаешь ему руку! |
| Biff, can I assume... that your insurance is going to pay for the damage? | Биф, я могу рассчитывать что твоя страховка покроет весь ущерб? |
| When Biff gets the almanac in 1955, the alternate future he creates isn't the one in which Marty and Doc Brown ever use the time machine to travel to 2015. | Когда Биф получает журнал в 1995-м, он создаёт вовсе не то альтернативное будущее, в котором Мартин и доктор Браун воспользовались машиной времени, чтобы попасть в 2015. |
| There's Biff out there waxing it now. | Биф ее сейчас полирует. |
| Now, Biff, don't con me. | Биф, не обманывай меня. |
| How much do you want, Biff? | Сколько тебе нужно, Биф? |
| Let him go, Biff. | Отпусти его, Биф. |
| Biff, leave him alone! | Биф, оставь его! |
| Biff is a hard worker obsessed with sports, while Chip is more laid back. | Биф - труженик, одержимый спортом и является скрытым гомосексуалом, Чип наоборот более ленив, натурал. |
| He laid out Biff in one punch. | СВАЛИ БИФ С ЕДНО КРОШЕ. |
| Biff. What a character. | АМА ЧЕ ОБРАЗ Е БИФ. |
| Now, Biff, don't con me. | БИФ, НЕ МЕ ЗАБЛУЖДАВАЙ. |