Now, Biff, I never noticed... that the car had any blind spot before when I would drive it. |
Знаешь, Биф, я никогда не замечал что у машины есть мертвая зона, когда ездил на ней. |
Biff just happens to be my supervisor... and I'm afraid I'm just not very good at confrontations. |
Биф же мой начальник и я боюсь, что я не силен в конфронтациях. |
Biff, you'll break his arm! |
Биф, ты сломаешь ему руку! |
Biff, can I assume... that your insurance is going to pay for the damage? |
Биф, я могу рассчитывать что твоя страховка покроет весь ущерб? |
When Biff gets the almanac in 1955, the alternate future he creates isn't the one in which Marty and Doc Brown ever use the time machine to travel to 2015. |
Когда Биф получает журнал в 1995-м, он создаёт вовсе не то альтернативное будущее, в котором Мартин и доктор Браун воспользовались машиной времени, чтобы попасть в 2015. |
There's Biff out there waxing it now. |
Биф ее сейчас полирует. |
Now, Biff, don't con me. |
Биф, не обманывай меня. |
How much do you want, Biff? |
Сколько тебе нужно, Биф? |
Let him go, Biff. |
Отпусти его, Биф. |
Biff, leave him alone! |
Биф, оставь его! |
Biff is a hard worker obsessed with sports, while Chip is more laid back. |
Биф - труженик, одержимый спортом и является скрытым гомосексуалом, Чип наоборот более ленив, натурал. |
He laid out Biff in one punch. |
СВАЛИ БИФ С ЕДНО КРОШЕ. |
Biff. What a character. |
АМА ЧЕ ОБРАЗ Е БИФ. |
Now, Biff, don't con me. |
БИФ, НЕ МЕ ЗАБЛУЖДАВАЙ. |