Instead of bickering, let's put our heads together. |
Вместо того, чтобы ругаться, давайте объединим наши усилия. |
My great-grandparents never stop bickering, but I guess that's what happens when you've been married for 60 years. |
Мои прадедушка и прабабушка никогда не прекращают ругаться, но я предполагаю что именно это происходит после 60 лет замужества. |
If I tell you what's on the postcard, we stop bickering. |
Если я скажу тебе, что на открытке, мы закончим ругаться? |
It was time to stop bickering and work together. |
Хватит ругаться, настала пора нам сплотиться. |