| I can't help Lady Persie, but I can help Beryl. | Леди Перси я помочь не могу, но могу помочь Берил. |
| It may be a matter of indifference to you, whether or not you choose to live in sin with Charles, but on no account would Beryl consent to be your guest. | Может быть, тебе все равно, что ты выбрала жизнь во грехе с Чарльзом, но Берил ни при каких обстоятельствах не согласиться стать твоей гостьей. |
| I'm sorry, Auntie Beryl, I thought you might not come and I'm going nearly mad here. | Прости, тетушка Берил, я не думала, что ты придёшь, а я тут чуть с ума не сошла. |
| But in the end, I didn't sign Beryl, I decided to try and sign you. | Но в результате я не заключил контракт с Берил, а решил попытаться заключить его |
| I'm always on hand for advice, Beryl, if... you - | Я всегда рад помочь, Берил, если вам... |
| Lord and Lady Rothes had two children: Malcolm George Dyer-Edwardes Leslie, Lord Leslie (later 20th Earl of Rothes) (1902-1975), married Beryl Violet Dugdale, daughter of Captain James Lionel Dugdale and Maud Violet Woodroffe, on 17 July 1926 and had issue. | У лорда и леди Ротес было двое детей: Малколм Лесли (позднее 20-й граф Ротес) (1902-1975), 17 июля 1926 года женился на Берил Виолет Дагдейл, дочери капитана Джеймса Лионела Дагдейла и Мод Виолет Вудрофф. |
| Beryl wants me here. | Берил хочет, чтоб я осталась. |
| Kathleen Beryl (X-24-77) | Катлин Берил (24 октября 1977 года) |
| Now, first of all, there's Beryl. | Прежде всего, Берил. |
| My name's Beryl Alcott. What's yours? | Меня зовут Берил Элкот. |
| I'll tell Beryl, your ladyship. | Я скажу Берил, миледи. |
| Beryl, I think I better go. No! | Берил, мне лучше уйти. |
| How's Beryl and the baby? | Как Берил и малышка? |
| There's Beryl and this other little dark one | Берил и ее подружка Алиса. |
| How's this, Beryl? Is this all right? | А вот так, Берил? |
| Do you tell Beryl everything? | Ты все говоришь Берил? |
| ~ Uncle Buck and Beryl. | Дядя Бак и Берил. |
| Beryl, how could you? | Берил, как ты могла? |
| Beryl, it's me. | Берил, это я! |
| Love to Beryl and baby Jim. | Привет Берил и малышу Джиму. |
| It's all right, Beryl. | Всё в порядке, Берил. |
| Marella was really Beryl? | Марелла на самом деле Берил? |
| That's right, Beryl. | Совершенно верно, Берил. |
| How are Jeff and Beryl? | Как Джефф и Берил? |
| Beryl has some furniture of her own she's very attached to. | У Берил есть кое-какая мебель, которой она дорожит. |