Английский - русский
Перевод слова Beryl

Перевод beryl с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Берил (примеров 73)
Beryl next door - face like a pineapple. Берил по соседству, у неё лицо, что ананас.
He and Beryl will be much more content in some little house somewhere. Им с Берил было бы гораздо уютнее в каком-нибудь доме поменьше.
We're on a bicycle, Beryl. Мы едем на велосипеде, Берил.
I'm sorry, Auntie Beryl, I thought you might not come and I'm going nearly mad here. Прости, тетушка Берил, я не думала, что ты придёшь, а я тут чуть с ума не сошла.
Kathleen Beryl (X-24-77) Катлин Берил (24 октября 1977 года)
Больше примеров...
Погибель (примеров 12)
Similarly, in Shin Densetsu Kourin Beryl kills the evil King Endymion mud puppet to give Sailor Moon a fighting chance against Galaxia. В Shin Densetsu Kourin Погибель убивает марионетку злого короля Эндимиона, чтобы дать шанс Сейлор Мун сразиться с Галаксией.
Durand said "the sense of tragedy is greater" in the manga's telling of the "fall of the Silver Millennium," giving more detail about the origins of the Shitennou and on Usagi's final battle with Beryl and Metaria. Дюранд чувствует, что «чувство трагедии сильнее» в рассказе манги о падении Серебряного Тысячелетия, давая больше деталей о происхождении ситэнно и последней битвы Усаги с Погибель и Металией.
In the live-action series, Beryl originally intends to use the Silver Crystal to control Metaria, but later learns that the gem's power only makes Metaria stronger due to Usagi's rage being transmitted through it. Погибель изначально хотела использовать Серебряный кристалл для контроля за Металией, но позже узнаёт, что сила камня сделала Металию только сильнее.
His efforts to reawaken Queen Metaria are largely motivated by a desire for personal gain, and he is dismissive to Beryl, sometimes to the point of insubordination. Его действия к пробуждению короля Металии в основном мотивированы личными целями, и он непочтителен по отношению к Погибель, временами вплоть до неподчинения.
Her objectives in life were: to be Beryl's eyes and ears in the human world, to give Mamoru Chiba to Queen Beryl, and to generally make the lives of the Sailor Soldiers as miserable as possible - especially Usagi's. Целями её жизни было быть глазами и ушами Погибель в мире людей, доставить Мамору Джибу королеве и вообще сделать жизнь воинов в матросках настолько сложной, насколько это возможно, особенно Усаги.
Больше примеров...
Берилл (примеров 9)
I'm Beryl, the new nursery maid. Я - Берилл, новая помощница няни.
Beryl in the form of emeralds or aquamarine. берилл в виде изумрудов или аквамаринов.
In The Fellowship of the Ring, Aragorn finds a beryl on the bridge that was left by Glorfindel as a warning that the Nazgûl were searching the Great East Road for the One Ring. В «Братстве Кольца» Арагорн нашёл на мосту берилл, оставленный Глорфинделом в качестве предупреждения о том, что назгулы ищут носителя Кольца Всевластия вдоль Великой Восточной дороги.
According to the late Dr. Beryl Oughton, later Rimmer, they all travelled together in two cars once Dorothy Hodgkin announced to them that they were off to Cambridge to see the model of the structure of DNA. По словам покойного Берилл Оутона, а позже и Риммера, все они отправились на двух машинах в Кембридж, после того как Дороти Ходжкин сказала, что они должны посмотреть на модель структуры ДНК.
Precious forms of beryl are aquamarine, red beryl and emerald. Драгоценные формы берилла - аквамарин, берилл красный и изумруд.
Больше примеров...
Бэрил (примеров 6)
Have you seen Beryl? Дживс, ты не видел Бэрил?
It's all Beryl now. Ты слышал, Теперь это Бэрил.
Beryl, Beryl, why are the curtains on the...? Бэрил, Бэрил, почему занавески на...?
May I introduce Beryl, sir? Позвольте представить вам Бэрил.
Beryl Reid was in "Educating Archie", this show, and, Peter, who was a nice man, he got very self-conscious about his lack of skill and he said, "Beryl, do you ever see my lips moving?" Когда к нему на передачу "Познавательный Арчи" пришла Бэрил Рид, и Питер, милый такой человек, очень смущался оттого, что ему недоставало умения.
Больше примеров...