And then they touch because you've bent them like so. |
И они соприкасаются, потому что ты их согнул вот так. |
I still want to know how that guy bent my spoon. |
Я всё же хочу знать, как тот парень согнул мою ложку. |
I bent a spoon with my mind. |
Я согнул ложку силой моей мысли. |
I tried to shoot it, but it just ripped the gun right out of my hands and bent it like it was nothing. |
Я пытался в него стрелять, но он вырвал у меня ружье и согнул, как соломинку. |
I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like this. |
Я собрал со всей страны самые толстые верёвки и цепи и согнул железные прутья в крючья, вот так. |
Obama has not bent the arc of history in the transformational way to which he aspired in his campaign four years ago, but his shift to a pragmatic approach may turn out to be a good thing, particularly if voters continue to have doubts about the economy. |
Обама не согнул дугу истории трансформационным образом, к чему он стремился в своей избирательной кампании четыре года назад, но его переход на прагматический подход может оказаться хорошей вещью, особенно если избиратели продолжат сомневаться относительно экономики. |
You bent my wrist. |
Ты согнул мое запястье. |
I bent his car key. |
Я согнул ему ключ от машины. |
I bent four spoons today. |
Я согнул сегодня четыре ложки. |