His legs are bent, as well prepared for an act of danger or action needed. | Ноги согнуты, приготовлены к действию или реакции на опасность. |
Toes are bent upwards, but he's straight, flat. | Пальцы ног согнуты вверх, но он прямой, плоский. |
This optical phenomenon occurs because rays of light are strongly bent when they pass through air layers of different temperatures in a steep thermal inversion where an atmospheric duct has formed. | Это оптическое явление происходит из-за того, что лучи света сильно согнуты, когда они проходят через слои воздуха с различной температурой в крутой тепловой инверсии, где формируется атмосферный проток. |
Have to be apart... slightly bent. | Отдельно должны быть согнуты. |
Keep your knees bent like that. | Колени всегда согнуты, вот так. |
And then they touch because you've bent them like so. | И они соприкасаются, потому что ты их согнул вот так. |
I bent a spoon with my mind. | Я согнул ложку силой моей мысли. |
Obama has not bent the arc of history in the transformational way to which he aspired in his campaign four years ago, but his shift to a pragmatic approach may turn out to be a good thing, particularly if voters continue to have doubts about the economy. | Обама не согнул дугу истории трансформационным образом, к чему он стремился в своей избирательной кампании четыре года назад, но его переход на прагматический подход может оказаться хорошей вещью, особенно если избиратели продолжат сомневаться относительно экономики. |
I bent his car key. | Я согнул ему ключ от машины. |
I bent four spoons today. | Я согнул сегодня четыре ложки. |
Shocks are so much better absorbed with the knees bent. | Шок лучше переносится с согнутыми коленями. |
She's lying on her back her arms outstretched but slightly bent. | Она лежит на спине с раскинуть ми, но немного согнутыми руками. |
Hold bent elbows close to your rib cage, hands in a loose fist, palms facing in. | Держите локти согнутыми близко к грудной клетке, ладони сжаты в кулак и направлены вниз. |
Now, just keep your knees bent and your head in the center of the board. | Теперь держи колени согнутыми... и голова должна быть по центру доски. |
Try to keep your Wrist bent, like it's showing. | Попробуй свои запястья держать согнутыми. |
Wire's bent up like somebody went through here. | Проволока согнута так, будто тут кто-то пролез. |
I don't know if your cameras can get in close to see what has happened here, but the spoon is very bent. | Не знаю, могут ли ваши камеры наехать поближе, чтобы было заметно, что сейчас произошло... но ложка весьма согнута. |
One track was bent. | Одна дорожка была согнута. |
Abe likens this approach to holding three arrows - taken alone, each can be bent; taken together, none can. | Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами: каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе - нет. |
An uppercut from the outside also loses some of its power because the arm is no longer bent at the elbow and cannot effectively transfer the total body's force in the upward movement. | Апперкот теряет значительную часть энергии удара при увеличении расстояния между оппонентами, потому что рука меньше согнута в локте и не может эффективно передать силу восходящего движения тела нападающего. |
Until you bent a shock-stick over my brainpan. | А ты погнул парализатор об мою голову. |
And the punch was so hard, it bent back the shock plate of his Kevlar vest. | Удар был такой силы, что он погнул пластины в его кевларовом бронежилете. |
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye. | Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз! |
Bent my hat brim. | Погнул края у моей шляпы. |
I bent it so of course it is bent. | Я погнул ее - конечно она погнута. |
He has a natural bent for music. | У него природная склонность к музыке. |
Hard to crack on your own, but far from impossible, if you have the natural bent. | Её тяжело постичь самостоятельно, но далеко не невозможно, если у тебя есть склонность. |
Bono has nurtured his falsetto operatic voice and has exhibited a notable lyrical bent towards social, political, and personal subject matter while maintaining a grandiose scale in his songwriting. | Боно развил свой оперный фальцет и показал примечательную склонность к социальной, политической и личной теме при сохранении высочайшего мастерства написания песен. |
The seventies, especially their second half, caused an interest to a private life of a person and showed up a bent to decorative search in portrait painting. | Семидисятые годы, особенно их вторая половина, вызвали интерес к личной жизни человека и одновременно обнаружили склонность к декоративным поискам в области портрета. |
In 2010, Matthew Continetti of the conservative Weekly Standard criticized Beck's conspiratorial bent, terming him "a Skousenite". | В 2010 году Мэттью Континетти из консервативного издания Weekly Standard, критикуя склонность Бека к конспирологии, назвал его "скусенитом". |
And I hit that with a bent club. | И я сделал его изогнутой клюшкой. |
There was an old tree in the garden with a high branch, bent like a seat. | В саду было старое дерево с высокой веткой, изогнутой, как сиденье. |
The rigid link is in the form of a bent tube, bar or shaped rod. | Жесткое звено выполнено в виде изогнутой трубы, балки или стержня фасонного сечения. |
The outlines of beautifully bent blade of Yaroslavskaya distaff as well richly decorated with carving reminds of a floating swan. | Ярославская прялка, также богато украшенная резьбой, плавными очертаниями красиво изогнутой лопасти напоминает плывущего лебедя. |
Well, the crown, for lack of a better word, rose thorns, early cane, switchgrass wrapped around a bent branch, and the horns are deer antlers. | Ну, корона, не могу подобрать подходящее слово, шипы розы, свежий тростник, просо обернуты вокруг изогнутой ветки и эти рога это рога оленя. |
That overflow pipe below the kitchen window has very recently been scratched and bent. | Та сливная труба под кухонным окном, была совсем недавно поцарапана и погнута. |
The frame's bent, engine block's demolished. | Рама погнута, блок цилиндров разбит. |
The starboard propeller had a bent blade. | Лопасть правого винта была погнута. |
Well, the spoon is certainly bent. | Да, ложка определенно погнута. |
I bent it so of course it is bent. | Я погнул ее - конечно она погнута. |
The sights are off, and the barrel's bent. | Прицел сбит, и ствол кривой. |
But yours is completely bent. | Но у тебя он совершенно кривой. |
As long as he's thin, bent and uncircumcized. | Пока ты не заметишь, что у него маленький, кривой и необрезанный. |
He's a dog's tail, put it inside a pipe for 12 years, when you remove it, it'll still remain bent! | Он как собачий хвост, хоть в трубу его закатай на 12 лет, вытащишь - он такой же кривой. |
Kinky Machine released two albums: their self-titled debut in 1993 (Oxygen/MCA Records) and Bent in 1995. | Kinky Machine записали два альбома - дебютный одноимённый с названием группы в 1993 году (Oxygen/MCA Records) и альбом Bent в 1995 году. |
This was Rainbow's eighth studio album, made after a gap of 12 years since Bent Out of Shape, and is regarded as Blackmore's last hard rock album. | Это был восьмой студийный альбом Rainbow, после перерыва в 12 лет с момента выпуска Bent Out Shape, он является последним альбомом Блэкмора, записанном в стиле хард-рок. |
In 2010, Les Enfoirés recorded a cover of the song for their album La Crise de nerfs!; the singers on this version are Amel Bent, Grégoire Boissenot, Hélène Segara, Lorie, Renan Luce and Lââm for the verses. | В 2010 году Les Enfoirés записали кавер-версию песни для своего альбома La Crise de nerfs!, певцы исполнившие эту версию: Amel Bent, Grégoire Boissenot, Hélène Segara, Lorie, и Renan Luce на стихи Лаам. |
After initially working at Cornell University, Weiss moved to Harvard Medical School, and in 1939 became physician-in-chief and professor at the Peter Bent Brigham Hospital. | После начальной работы в Корнеллском университете, Вейсс перешёл в Медицинскую школу Гарварда и в 1939 г. стал главным врачом и профессором в Peter Bent Brigham Hospital. |
In the early 1960s Atlantic began to license material from international sources, leading to instrumental hit singles from Jorgen Ingmann, Acker Bilk and Bent Fabric. | В начале 1960-х Atlantic начинает лицензировать материал из международных источников для выпуска Atco, что приводит к инструментальным синглам-хитам таких исполнителей как Юрген Ингманн, Mr. Acker Bilk и Bent Fabric. |
Bent's got some herbal tea. | У Бента есть какой-то травяной чай. |
The reporting process began with a five-day Induction Workshop under the guidance of Professor Bent Sorensen, a founder member of the Committee against Torture. | Процесс подготовки доклада начался с проведения пятидневного ознакомительного рабочего совещания под руководством проф. Бента Соренсена, являющегося одним из основателей и членом Комитета против пыток. |
How did you get Bent Krum to be your attorney? | Как вы заполучили Бента Крума в адвокаты? |
Could you ask Bent... | Не могла бы ты попросить Бента... |
His 78 league goals were second only to Bent Christensen, but he ranked first in overall goals scored for the organization, at 110. | Его 78 голов - второй результат после Бента Кристенсена, но Ким занимает первое место в общем рейтинге забитых мячей для организации, их 110. |
Jim dropped his pen and bent to pick it up. | Джим уронил свою ручку и наклонился ее поднять. |
He bent real low, his face grazing the ice, to outskate Seibert. | он сильно наклонился, его лицо почти уперлось в лед,... |