| All right, knees bent, shoulders back, eyes open. | Ноги согнуты, плечи назад, глаза открыты. |
| Hurricane was named after Hurricane Creek, which was, in turn, named after a group of trees at the arm of the river bent in one direction. | Город получил название Харрикейн от англ. Hurricane Creek (буквально - «ураганный ручей»), который в свою очередь был назван по группе деревьев в устье реки, которые были согнуты в одном направлении. |
| Knees bent, slightly over the toe. | Колени согнуты, слегка назад. |
| Have to be apart... slightly bent. | Отдельно должны быть согнуты. |
| Stand tall with your body weight evenly distributed, shoulders back, knees slightly bent. | Встаньте прямо, равномерно распределив вес тела, плечи отведены назад, ноги слегка согнуты в коленях. |
| I still want to know how that guy bent my spoon. | Я всё же хочу знать, как тот парень согнул мою ложку. |
| I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like this. | Я собрал со всей страны самые толстые верёвки и цепи и согнул железные прутья в крючья, вот так. |
| Obama has not bent the arc of history in the transformational way to which he aspired in his campaign four years ago, but his shift to a pragmatic approach may turn out to be a good thing, particularly if voters continue to have doubts about the economy. | Обама не согнул дугу истории трансформационным образом, к чему он стремился в своей избирательной кампании четыре года назад, но его переход на прагматический подход может оказаться хорошей вещью, особенно если избиратели продолжат сомневаться относительно экономики. |
| I bent his car key. | Я согнул ему ключ от машины. |
| I bent four spoons today. | Я согнул сегодня четыре ложки. |
| Now, see what happens when you keep your knees bent? | Теперь ты видишь, что происходит, если держать колени согнутыми? |
| The body was found with the legs bent behind the back, with a nearly severed right arm. | Тело было найдено с ногами, согнутыми за спиной, с почти отрубленной правой рукой. |
| Hold bent elbows close to your rib cage, hands in a loose fist, palms facing in. | Держите локти согнутыми близко к грудной клетке, ладони сжаты в кулак и направлены вниз. |
| Now, just keep your knees bent and your head in the center of the board. | Теперь держи колени согнутыми... и голова должна быть по центру доски. |
| Try to keep your Wrist bent, like it's showing. | Попробуй свои запястья держать согнутыми. |
| He couldn't fix a straw if it was bent. | Он не может выпрямить проволоку, если она была согнута. |
| Wire's bent up like somebody went through here. | Проволока согнута так, будто тут кто-то пролез. |
| I don't know if your cameras can get in close to see what has happened here, but the spoon is very bent. | Не знаю, могут ли ваши камеры наехать поближе, чтобы было заметно, что сейчас произошло... но ложка весьма согнута. |
| One track was bent. | Одна дорожка была согнута. |
| An uppercut from the outside also loses some of its power because the arm is no longer bent at the elbow and cannot effectively transfer the total body's force in the upward movement. | Апперкот теряет значительную часть энергии удара при увеличении расстояния между оппонентами, потому что рука меньше согнута в локте и не может эффективно передать силу восходящего движения тела нападающего. |
| And the punch was so hard, it bent back the shock plate of his Kevlar vest. | Удар был такой силы, что он погнул пластины в его кевларовом бронежилете. |
| When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye. | Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз! |
| You... you-you you bent it. | Ты... ты погнул его. |
| You bent my mace. | Ты погнул мою булаву. |
| I bent it so of course it is bent. | Я погнул ее - конечно она погнута. |
| He has a natural bent for music. | У него природная склонность к музыке. |
| Hard to crack on your own, but far from impossible, if you have the natural bent. | Её тяжело постичь самостоятельно, но далеко не невозможно, если у тебя есть склонность. |
| Bono has nurtured his falsetto operatic voice and has exhibited a notable lyrical bent towards social, political, and personal subject matter while maintaining a grandiose scale in his songwriting. | Боно развил свой оперный фальцет и показал примечательную склонность к социальной, политической и личной теме при сохранении высочайшего мастерства написания песен. |
| The seventies, especially their second half, caused an interest to a private life of a person and showed up a bent to decorative search in portrait painting. | Семидисятые годы, особенно их вторая половина, вызвали интерес к личной жизни человека и одновременно обнаружили склонность к декоративным поискам в области портрета. |
| In 2010, Matthew Continetti of the conservative Weekly Standard criticized Beck's conspiratorial bent, terming him "a Skousenite". | В 2010 году Мэттью Континетти из консервативного издания Weekly Standard, критикуя склонность Бека к конспирологии, назвал его "скусенитом". |
| And I hit that with a bent club. | И я сделал его изогнутой клюшкой. |
| There was an old tree in the garden with a high branch, bent like a seat. | В саду было старое дерево с высокой веткой, изогнутой, как сиденье. |
| The outlines of beautifully bent blade of Yaroslavskaya distaff as well richly decorated with carving reminds of a floating swan. | Ярославская прялка, также богато украшенная резьбой, плавными очертаниями красиво изогнутой лопасти напоминает плывущего лебедя. |
| This street furniture, which seems to be formed from one long bent tube, consists of a seat with banners in the form of the logo of Dutch Design Week above it. | Данная стойка будто бы выполнена из одной длинной изогнутой трубки. Она состоит из продолговатого сиденья, плавно переходящего в кронштейны, на которых, в свою очередь натянуты флаги, олицетворяющие эмблему Недели Голландского Дизайна. |
| Well, the crown, for lack of a better word, rose thorns, early cane, switchgrass wrapped around a bent branch, and the horns are deer antlers. | Ну, корона, не могу подобрать подходящее слово, шипы розы, свежий тростник, просо обернуты вокруг изогнутой ветки и эти рога это рога оленя. |
| That overflow pipe below the kitchen window has very recently been scratched and bent. | Та сливная труба под кухонным окном, была совсем недавно поцарапана и погнута. |
| The frame's bent, engine block's demolished. | Рама погнута, блок цилиндров разбит. |
| The starboard propeller had a bent blade. | Лопасть правого винта была погнута. |
| Well, the spoon is certainly bent. | Да, ложка определенно погнута. |
| I bent it so of course it is bent. | Я погнул ее - конечно она погнута. |
| The sights are off, and the barrel's bent. | Прицел сбит, и ствол кривой. |
| But yours is completely bent. | Но у тебя он совершенно кривой. |
| As long as he's thin, bent and uncircumcized. | Пока ты не заметишь, что у него маленький, кривой и необрезанный. |
| He's a dog's tail, put it inside a pipe for 12 years, when you remove it, it'll still remain bent! | Он как собачий хвост, хоть в трубу его закатай на 12 лет, вытащишь - он такой же кривой. |
| Kinky Machine released two albums: their self-titled debut in 1993 (Oxygen/MCA Records) and Bent in 1995. | Kinky Machine записали два альбома - дебютный одноимённый с названием группы в 1993 году (Oxygen/MCA Records) и альбом Bent в 1995 году. |
| There were no tracks from their 1970s albums, though the 2001 remastered version did contain "Hell Bent for Leather" as a bonus track. | Изначально альбом не содержал песен, изданных в 1970-е годы, но переизданная версия 2002 года содержит композицию «Hell Bent for Leather» в качестве бонус-трека. |
| In the early 1960s Atlantic began to license material from international sources, leading to instrumental hit singles from Jorgen Ingmann, Acker Bilk and Bent Fabric. | В начале 1960-х Atlantic начинает лицензировать материал из международных источников для выпуска Atco, что приводит к инструментальным синглам-хитам таких исполнителей как Юрген Ингманн, Mr. Acker Bilk и Bent Fabric. |
| Mervin is the parent company of Lib Technologies (aka Lib Tech), GNU Snowboards, Roxy Snowboards, and Bent Metal bindings. | Компания является родительской для «Liberace Technologies Snowboards» (также известной как «Lib Tech»), «Gnu Snowboards», «Roxy Snowboards», «Lib Tech Skateboards» и «Bent Metal». |
| In 1977, one of the early implementations of mutual capacitance touchscreen technology was developed at CERN based on their capacitance touch screens developed in 1972 by Danish electronics engineer Bent Stumpe. | Первая реализация мультикасания на базе сенсорно-ёмкостного способа была разработана в ЦЕРН в 1977, на базе их ёмкостно-сенсорных экранов разработал в 1972 году датский инженер-электронщик Bent Stumpe. |
| Inge Genefke and Bent Sorensen Anti-Torture Support Foundation, Brussels | Фонд Инге Генефке и Бента Соренсена в поддержку борьбы против пыток, Брюссель |
| The reporting process began with a five-day Induction Workshop under the guidance of Professor Bent Sorensen, a founder member of the Committee against Torture. | Процесс подготовки доклада начался с проведения пятидневного ознакомительного рабочего совещания под руководством проф. Бента Соренсена, являющегося одним из основателей и членом Комитета против пыток. |
| Could you ask Bent... | Не могла бы ты попросить Бента... |
| Under the chairmanship of Ambassador Bent Wigotski of Denmark, the Group of Governmental Experts has made significant progress this year in negotiating a protocol. | Под руководством посла Дании г-на Бента Виготски Группа правительственных экспертов в этом году сделала серьезный шаг вперед в деле согласования данного протокола. |
| George Bent, the son of the American William Bent and a Cheyenne mother, who was in the village when the attack came and was wounded by the soldiers, gave two different accounts of the natives' loss. | Джордж Бент, сын американца Уильяма Бента и индейской женщины, который находился в лагере во время атаки и был ранен, давал разные оценки потерь индейцев. |
| Jim dropped his pen and bent to pick it up. | Джим уронил свою ручку и наклонился ее поднять. |
| He bent real low, his face grazing the ice, to outskate Seibert. | он сильно наклонился, его лицо почти уперлось в лед,... |