His legs are bent, as well prepared for an act of danger or action needed. | Ноги согнуты, приготовлены к действию или реакции на опасность. |
Knees bent, slightly over the toe. | Колени согнуты, слегка назад. |
Have to be apart... slightly bent. | Отдельно должны быть согнуты. |
Stand tall with your body weight evenly distributed, shoulders back, knees slightly bent. | Встаньте прямо, равномерно распределив вес тела, плечи отведены назад, ноги слегка согнуты в коленях. |
It may help to hold the arms out slightly bent at the elbow, and when the shoulders are moved, keep the hands in the same position. | В этом случае руки слегка согнуты в локтях, а когда плечи перемещаются, держать руки в том же положении. |
And then they touch because you've bent them like so. | И они соприкасаются, потому что ты их согнул вот так. |
I bent a spoon with my mind. | Я согнул ложку силой моей мысли. |
I tried to shoot it, but it just ripped the gun right out of my hands and bent it like it was nothing. | Я пытался в него стрелять, но он вырвал у меня ружье и согнул, как соломинку. |
I scoured the land for the thickest ropes and cables and bent a number of iron bars into hooks, like this. | Я собрал со всей страны самые толстые верёвки и цепи и согнул железные прутья в крючья, вот так. |
Obama has not bent the arc of history in the transformational way to which he aspired in his campaign four years ago, but his shift to a pragmatic approach may turn out to be a good thing, particularly if voters continue to have doubts about the economy. | Обама не согнул дугу истории трансформационным образом, к чему он стремился в своей избирательной кампании четыре года назад, но его переход на прагматический подход может оказаться хорошей вещью, особенно если избиратели продолжат сомневаться относительно экономики. |
Shocks are so much better absorbed with the knees bent. | Шок лучше переносится с согнутыми коленями. |
Now, see what happens when you keep your knees bent? | Теперь ты видишь, что происходит, если держать колени согнутыми? |
The body was found with the legs bent behind the back, with a nearly severed right arm. | Тело было найдено с ногами, согнутыми за спиной, с почти отрубленной правой рукой. |
The world today is thick with both bent and recoiling twigs of wounded communal identities. | Сегодняшний мир изобилует как согнутыми, так и с силой выпрямляющимися ветками ущемленного самосознания общин. |
Try to keep your Wrist bent, like it's showing. | Попробуй свои запястья держать согнутыми. |
He couldn't fix a straw if it was bent. | Он не может выпрямить проволоку, если она была согнута. |
Wire's bent up like somebody went through here. | Проволока согнута так, будто тут кто-то пролез. |
One track was bent. | Одна дорожка была согнута. |
Abe likens this approach to holding three arrows - taken alone, each can be bent; taken together, none can. | Абэ сравнивает такой подход с тремя стрелами: каждая по отдельности может быть согнута, а взятые вместе - нет. |
An uppercut from the outside also loses some of its power because the arm is no longer bent at the elbow and cannot effectively transfer the total body's force in the upward movement. | Апперкот теряет значительную часть энергии удара при увеличении расстояния между оппонентами, потому что рука меньше согнута в локте и не может эффективно передать силу восходящего движения тела нападающего. |
And the punch was so hard, it bent back the shock plate of his Kevlar vest. | Удар был такой силы, что он погнул пластины в его кевларовом бронежилете. |
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye. | Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз! |
You bent my mace. | Ты погнул мою булаву. |
Bent my hat brim. | Погнул края у моей шляпы. |
I bent it so of course it is bent. | Я погнул ее - конечно она погнута. |
He has a natural bent for music. | У него природная склонность к музыке. |
Hard to crack on your own, but far from impossible, if you have the natural bent. | Её тяжело постичь самостоятельно, но далеко не невозможно, если у тебя есть склонность. |
Well that is an odd bent, | Ну, это странная склонность, |
Bono has nurtured his falsetto operatic voice and has exhibited a notable lyrical bent towards social, political, and personal subject matter while maintaining a grandiose scale in his songwriting. | Боно развил свой оперный фальцет и показал примечательную склонность к социальной, политической и личной теме при сохранении высочайшего мастерства написания песен. |
The seventies, especially their second half, caused an interest to a private life of a person and showed up a bent to decorative search in portrait painting. | Семидисятые годы, особенно их вторая половина, вызвали интерес к личной жизни человека и одновременно обнаружили склонность к декоративным поискам в области портрета. |
And I hit that with a bent club. | И я сделал его изогнутой клюшкой. |
There was an old tree in the garden with a high branch, bent like a seat. | В саду было старое дерево с высокой веткой, изогнутой, как сиденье. |
The outlines of beautifully bent blade of Yaroslavskaya distaff as well richly decorated with carving reminds of a floating swan. | Ярославская прялка, также богато украшенная резьбой, плавными очертаниями красиво изогнутой лопасти напоминает плывущего лебедя. |
This street furniture, which seems to be formed from one long bent tube, consists of a seat with banners in the form of the logo of Dutch Design Week above it. | Данная стойка будто бы выполнена из одной длинной изогнутой трубки. Она состоит из продолговатого сиденья, плавно переходящего в кронштейны, на которых, в свою очередь натянуты флаги, олицетворяющие эмблему Недели Голландского Дизайна. |
Well, the crown, for lack of a better word, rose thorns, early cane, switchgrass wrapped around a bent branch, and the horns are deer antlers. | Ну, корона, не могу подобрать подходящее слово, шипы розы, свежий тростник, просо обернуты вокруг изогнутой ветки и эти рога это рога оленя. |
That overflow pipe below the kitchen window has very recently been scratched and bent. | Та сливная труба под кухонным окном, была совсем недавно поцарапана и погнута. |
The frame's bent, engine block's demolished. | Рама погнута, блок цилиндров разбит. |
The starboard propeller had a bent blade. | Лопасть правого винта была погнута. |
Well, the spoon is certainly bent. | Да, ложка определенно погнута. |
I bent it so of course it is bent. | Я погнул ее - конечно она погнута. |
The sights are off, and the barrel's bent. | Прицел сбит, и ствол кривой. |
But yours is completely bent. | Но у тебя он совершенно кривой. |
As long as he's thin, bent and uncircumcized. | Пока ты не заметишь, что у него маленький, кривой и необрезанный. |
He's a dog's tail, put it inside a pipe for 12 years, when you remove it, it'll still remain bent! | Он как собачий хвост, хоть в трубу его закатай на 12 лет, вытащишь - он такой же кривой. |
Kinky Machine released two albums: their self-titled debut in 1993 (Oxygen/MCA Records) and Bent in 1995. | Kinky Machine записали два альбома - дебютный одноимённый с названием группы в 1993 году (Oxygen/MCA Records) и альбом Bent в 1995 году. |
In 2010, Les Enfoirés recorded a cover of the song for their album La Crise de nerfs!; the singers on this version are Amel Bent, Grégoire Boissenot, Hélène Segara, Lorie, Renan Luce and Lââm for the verses. | В 2010 году Les Enfoirés записали кавер-версию песни для своего альбома La Crise de nerfs!, певцы исполнившие эту версию: Amel Bent, Grégoire Boissenot, Hélène Segara, Lorie, и Renan Luce на стихи Лаам. |
In the early 1960s Atlantic began to license material from international sources, leading to instrumental hit singles from Jorgen Ingmann, Acker Bilk and Bent Fabric. | В начале 1960-х Atlantic начинает лицензировать материал из международных источников для выпуска Atco, что приводит к инструментальным синглам-хитам таких исполнителей как Юрген Ингманн, Mr. Acker Bilk и Bent Fabric. |
In 1977, one of the early implementations of mutual capacitance touchscreen technology was developed at CERN based on their capacitance touch screens developed in 1972 by Danish electronics engineer Bent Stumpe. | Первая реализация мультикасания на базе сенсорно-ёмкостного способа была разработана в ЦЕРН в 1977, на базе их ёмкостно-сенсорных экранов разработал в 1972 году датский инженер-электронщик Bent Stumpe. |
Bent Fabricius-Bjerre (born 7 December 1924), better known internationally as Bent Fabric, is a Danish pianist and composer. | Bent Fabricius-Bjerre; род. 7 декабря 1924 года, Фредериксберг, Дания), более известный в мире как Бент Фабрик, является датским пианистом и композитором. |
Inge Genefke and Bent Sorensen Anti-Torture Support Foundation, Brussels | Фонд Инге Генефке и Бента Соренсена в поддержку борьбы против пыток, Брюссель |
I'm an attending physician at the Peter Bent Brigham Hospital! | Я - практикующий терапевт в госпитале Питера Бента Бригэма! |
How did you get Bent Krum to be your attorney? | Как вы заполучили Бента Крума в адвокаты? |
Could you ask Bent... | Не могла бы ты попросить Бента... |
George Bent, the son of the American William Bent and a Cheyenne mother, who was in the village when the attack came and was wounded by the soldiers, gave two different accounts of the natives' loss. | Джордж Бент, сын американца Уильяма Бента и индейской женщины, который находился в лагере во время атаки и был ранен, давал разные оценки потерь индейцев. |
Jim dropped his pen and bent to pick it up. | Джим уронил свою ручку и наклонился ее поднять. |
He bent real low, his face grazing the ice, to outskate Seibert. | он сильно наклонился, его лицо почти уперлось в лед,... |