The provinces where there are more complaints are: Luanda, Benguela and Cabinda. |
Наибольшее число жалоб поступает из провинций Луанда, Бенгела и Кабинда. |
In Benguela province, the escalation of attacks by armed groups resulted in the displacement of more than 10,000 people. |
В провинции Бенгела эскалация нападений со стороны вооруженных групп привела к перемещению более 10000 человек. |
During August, meningitis outbreaks were reported in the Provinces of Benguela and Bié. |
В течение августа в провинциях Бенгела и Бие произошли вспышки менингита. |
A slight increase in the number of reported polio cases occurred in Luanda and Benguela Provinces. |
В провинциях Луанда и Бенгела имело место небольшое увеличение числа случаев заболеваний полиомиелитом. |
A national study on sustainable tourism was prepared in 2011 with a particular focus on the province of Benguela. |
В 2011 году было подготовлено национальное исследование по устойчивому туризму с уделением особого внимания провинции Бенгела. |
In three provinces, Benguela, Bié and Kuando Kubango, protection sub-groups have been formed and are now functioning. |
В трех провинциях - Бенгела, Бие и Куанго-Кубанго - были сформированы и уже функционируют подгруппы защиты. |
After intensive battles in October and in early November 1994, FAA forces took control of almost all the province of Benguela. |
После интенсивных боев в октябре и начале ноября 1994 года силы АВС взяли под свой контроль почти всю провинцию Бенгела. |
The ceasefire continued to hold throughout Angola, although tensions persisted in the provinces of Benguela and Lunda Sul. |
Режим прекращения огня по-прежнему соблюдался по всей Анголе, хотя в провинциях Бенгела и Южная Лунда сохранялась напряженность. |
Since November 1996, an estimated 14,000 people have been displaced by insecurity in the province of Benguela. |
За период с ноября 1996 года из-за отсутствия безопасности в провинции Бенгела было перемещено, согласно оценкам, 14000 человек. |
In Benguela province, government authorities claim that 253,000 new internally displaced persons have been registered since February 1997. |
Правительственные органы утверждают, что в провинции Бенгела с февраля 1997 года было зарегистрировано 253000 новых перемещенных внутри страны лиц. |
The spontaneous return of internally displaced persons continues on a limited scale, particularly in the provinces of Benguela and Kwanza Sul. |
Стихийное возвращение лиц, перемещенных внутри страны, по-прежнему происходит в ограниченных масштабах, особенно в провинциях Бенгела и южная Кванза. |
Now there are three legal advice centers - in the provinces of Luanda, Benguela, and Cabinda. |
В настоящее время создано три центра юридических консультаций в провинциях Луанда, Бенгела и Кабинда. |
The project is at this stage limited to Luanda with the exception of the Prosecutor General's Office case-tracking system which was extended to Huíla and Benguela provinces. |
На этом этапе проект осуществляется только в Луанде, за исключением системы делопроизводства генеральной прокуратуры, которая внедрена в провинциях Уила и Бенгела. |
Benguela, a Portuguese fort from 1587, a town from 1617, was another important early settlement founded and ruled by Portugal. |
Бенгела, португальский форт с 1587 и город с 1617 года, был вторым по значимости форпостом португальцев в регионе после Луанды. |
However, following the regrettable attack on relief workers of the German NGO Cap Anamur on 2 March 1995, mine-clearance activities are still suspended in Benguela province. |
Однако после прискорбного нападения 2 марта 1995 года на сотрудников немецкой неправительственной организации "Кап Анамур" деятельность по разминированию в провинции Бенгела по-прежнему приостановлена. |
The provinces of Bengo, Benguela, Cunene, Cuanza Sul, Luanda, Huila and Namibe have benefited from assistance in this sector. |
В рамках этого сектора помощь была оказана провинциям Бенго, Бенгела, Кунене, Южная Кванза, Луанда, Уила и Намибе. |
For prevailing security reasons, the 1993-1994 water and sanitation programme is limited to Bengo, Benguela, Cuanza Sul, Huila and Namibe provinces. |
По причинам безопасности программа в области водоснабжения и санитарии на 1993-1994 годы ограничена провинциями Бенго, Бенгела, Южная Кванза, Уила и Намибе. |
Over 600,000 children in Luanda Province and 300,000 in Benguela Province were vaccinated against polio. |
В провинции Луанда прививки от полиомиелита были сделаны 600000 детей, а в провинции Бенгела - 300000 детей. |
The renewed fighting reported in Lunda Sul, Benguela and Cunene Provinces has led to the further deterioration of security conditions there. |
Возобновление боевых действий, отмеченное, согласно сообщениям, в провинциях Северная Лунда, Бенгела и Кунене, привело к дальнейшему ухудшению в них условий с точки зрения безопасности. |
Reports of fighting in Cunene and Benguela Provinces confirm the Government's intentions to dislodge UNITA from its bases in Caicuma and to block UNITA movements. |
Сообщения о боях в провинции Кунене и Бенгела подтверждают намерения правительства заставить УНИТА покинуть его базы в Каикуме и блокировать передвижение УНИТА. |
The laying of new mines, mostly perpetrated by UNITA elements, has also been reported in Huambo, Malange, Benguela and Huila Provinces. |
Кроме того, сообщалось о закладке новых мин - главным образом элементами УНИТА - в провинциях Уамбо, Маланже, Бенгела и Уила. |
The Office of the High Commissioner is currently preparing a project for a second seminar in the Province of Benguela, in October 1999. |
В настоящее время Управление Верховного комиссара подготавливает план для второго семинара, который намечено провести в провинции Бенгела в октябре 1999 года. |
Other armed attacks in the province of Benguela caused the displacement of an estimated 4,700 families to Cubal town from the Yambala region south of Cubal. |
Другие вооруженные нападения в провинции Бенгела стали причиной перемещения приблизительно 4700 семей в город Кубал из района Ямбала к югу от Кубала. |
Although the distribution itself was successful, there is concern that insufficient rainfall has reduced expected crop yields in parts of Benguela and Huambo provinces. |
Хотя само распределение было успешным, существуют опасения, что недостаточный уровень осадков снизил ожидаемую урожайность в некоторых районах провинций Бенгела и Уамбо. |
The military environment in the country remained calm and only minor troop movements and skirmishes were reported, mostly in Benguela and Huila provinces. |
Военная обстановка в стране оставалась спокойной, и сообщалось лишь о незначительных перемещениях войск и столкновениях, главным образом в провинциях Бенгела и Уила. |