Last Christmas I sat outside your house like a beggar. |
Прошлым Рождеством, я сидел на улице перед твоим домом, как попрошайка. |
Such a disgusting beggar... like a fly. |
Такой отвратительный попрошайка... как муха. |
Go back to your own house, you beggar. |
Возвращайся в свой дом, ты, попрошайка. |
We don't even halfway trust you, so you are a beggar. |
Мы даже и не начали вам доверять, поэтому вы и попрошайка. |
She treated me like I'm some beggar. |
Она со мной обращалась, как будто я какая-нибудь попрошайка |
I'm not a beggar. I live here. |
Я не попрошайка, я здесь живу! |
What do you live for, beggar Ahjussi? |
Для чего ты живешь, попрошайка Ли? |
What can you do, beggar? |
А что ты можешь сделать, попрошайка? |
Are you sure it was a beggar? |
Ты уверена, что это был попрошайка? |
Am I to strut about all day like a beggar child on the streets of Calcutta? |
Я что, должен весь день ходить в грязном, как попрошайка на улицах Калькутты? |
Only, I can't accept your help unless I do something for you in return, 'cause I'm not a beggar. |
Только я не могу принять твою помощь Пока не отблагодарю тебя Потому что я не попрошайка |
Beggar Ahjussi, you have some talent. |
Попрошайка Ли, да у тебя талант... |
Hurry up and say it, beggar Ahjussi. |
Говори же, попрошайка Ли. |
Reb Nachum, the beggar. |
Реб Нахум - попрошайка... |
Would that do, beggar? |
Так пойдёт, попрошайка? |
I am no beggar, sir. |
Я не попрошайка, сэр. |
Do I look like a beggar? |
Я выгляжу как попрошайка? |
A girl is not a beggar anymore. |
Девочка больше не попрошайка. |
You're the beggar known as Melek. |
Ты попрошайка, именуемый Мелеком. |
You're not a beggar in the streets. |
Ты не попрошайка с улицы. |
When a man becomes poor, the beggar in him will come out. |
Когда человек становится бедным, из него выходит попрошайка. |
Tip toeing around like some - beggar with your cup out. |
Ходишь на полусогнутых как... попрошайка с протянутой рукой. |
It was founded in thirteenth century and it is called Žebrák (the beggar). |
Она была заложена в 13 веке и названа Жебрак, что в переводе значит «попрошайка». |
Arya refuses all of Jaqen's offers, and Jaqen tells Arya to follow him, telling her she no longer needs to live as a beggar on the streets. |
Арья отказывается от всех предложений Якена, и он говорит ей следовать за ним, а затем пресекает попытку Арьи забрать ее милостыню, добавив, что ей больше не надо жить как попрошайка на улицах. |
Like the morning beggar trudges up the back steps to the church, the sun rises to givebirth to shade, so that earth and sky, man and animal emerge from the disturbing and confused unity in which they became inextricably intertwined. |
Как попрошайка карабкается на паперть - так восходит солнце, давать жизнь теням, с тем, чтобы небо и земля, люди и звери выбрались из того тревожного, запутанного клубка, в который они, было, сплелись. |