You're the one at another man's bedside. |
Ты - у постели другого мужчины. |
Well, I stationed a guard at her bedside. |
Я поставил охранника у ее постели. |
I have seen him sitting at my bedside. |
Он часто стоит у моей постели... |
She hasn't moved from Patrick's bedside for four hours. |
Она не отходит от постели Патрика четыре часа. |
Haven't seen him visiting or sitting by your bedside. |
Я что-то не видела, чтобы он навещал вас или сидел у постели. |
I wasn't at her bedside. |
Я не сидел у ее постели. |
After an anxious delay, she reached the White House and immediately went to her husband's bedside. |
После задержки она добралась до Белого дома и сразу же пошла к постели мужа. |
She moved from Lisbon to Sacavém and called her sons to her bedside so that she could give them her blessing. |
Она переехала из Лиссабона в Сакавен и призвала своих сыновей к своей постели, чтобы она могла дать им своё благословение. |
Iris gave up her dancing, according to the marriage bargain, and did little else but sit at Daddy's bedside. |
Айрис бросила танцы в соответствие с брачной договоренностью, и сделала кое-что еще, но сидела у папиной постели. |
Mr. Wilkerson, I've just come from Emmie Slattery's bedside. |
М-р Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери. |
I come straight from a cousin's bedside. |
Я прибыла прямо от постели больного кузена. |
Peter would not want you to sit by his bedside and do nothing. |
Питер бы не хотел, чтобы вы сидели у его постели и ничего не делали. |
And now the Commissioner and Mrs. Mahone are at his bedside in the ICU. |
И сейчас комиссар и миссис Махоун у его постели в интенсивной терапии. |
"I am leaving for Denver immediately,"and by the time you read this, I hope to be at her bedside. |
Я отправляюсь в Денвер немедленно, и к тому времени, как Вы прочтете это, я надеюсь быть у ее постели. |
I would know now if you will tell precisely what it was you witnessed when you came upon Edmund Reid at my man's bedside. |
Я хотел бы узнать, что именно вы расскажете о том, чему были свидетелем, когда застали Эдмунда Рида возле постели моего человека. |
At his bedside was his physician, Dr. Curley... |
У его постели был врач, доктор Кёрли |
So he took the first bus and is racing to your bedside. |
поэтому он первым же автобусом помчался к вашей постели. |
Do you think Anna would want you by her bedside? |
Вы думаете, Анна хотелось бы, чтобы вы по ее постели? |
Make daily pilgrimages to the poor boy's bedside? |
Каждый день совершал бы паломничество к постели бедного мальчика? |
Witnesses state that you refused to leave his bedside even as Stannis's army closed in. |
И что вы не отходили от его постели даже когда войско Станниса было близко. |
If you listen to AM, as I do, and are looking for a bedside radio, the CCR-2 is a strong choice. |
Если вы послушаете АМ, как и я, и ищем постели радио, CCR-2 является сильным выбора. |
Frank awakens in hospital, with Amy, Robert, and Rosie around his bedside. |
Очнувшись в больнице, он видит у своей постели Эми, Роберта и Рози. |
So unless we come up with a forensic link, he'll be at her bedside by the end of the day. |
Так что пока мы не придём с ордером, он будет у её постели к концу дня. |
If I could, I'd swim to my bedside. |
Если бы я мог, то я плавал бы даже в своей постели. |
I went for a walk after sitting at my husband's bedside all night long. |
Я вышла прогуляться, после того, как провела ночь у постели мужа. |