At his bedside was his physician, Dr. Curley... | У его постели был врач, доктор Кёрли |
If you listen to AM, as I do, and are looking for a bedside radio, the CCR-2 is a strong choice. | Если вы послушаете АМ, как и я, и ищем постели радио, CCR-2 является сильным выбора. |
I went for a walk after sitting at my husband's bedside all night long. | Я вышла прогуляться, после того, как провела ночь у постели мужа. |
"At his bedside was his physician, Dr. Curley..."... his wife, Marion, his 7-year-old son, Billy... "... and his close friend and associate Stanley Shriner Hoff." | "У его постели был врач, доктор Кёрли"... его жена, Мэрион, его 7-летний сын, Билли... "... и его близкий друг и коллега Стэнли Шрайнер Хофф." |
During his final illness, Alice remained at his bedside. | Во время его последней болезни Алиса не отходила от постели отца. |
How I was at her bedside for months and months? | Как я месяцами был у ее кровати? |
My father always had Balm stoeie bedside. | У папы он всегда лежал на тумбочке у кровати. |
And Finn and... well, forgive me for pointing out the obvious, but I don't see any practitioners of veterinarian medicine at your bedside. | Так, прости меня за прямоту, но я не вижу никаких представителей ветеринарии около твоей кровати. |
All witnesses reported that there were guards, either police or soldiers or both, at the bedside or stationed outside their rooms. | Все очевидцы сообщили о присутствии охранников - либо полицейских, либо военнослужащих, либо и тех, и других - у кровати или у дверей палат. |
And I can't see any other reason for a police officer to come to my bedside unless we're - unless we're sleeping together. | И я не вижу других причин, чтобы офицер полиции сидела у моей кровати, если мы не... если мы не спим вместе. |
Another variety was the Ariake andon, a bedside lamp. | Ещё один вид андонов - ариакэ андон, прикроватный светильник. |
Ma'am, I am dying of very terminal cancer, and I would like to request a private bedside concert from Mr. Bon Jovi. | Мадам, я умираю от очень неизлечимого рака и я бы хотел попросить личный прикроватный концерт у мистера Бон Джови. |
You know, during my illness, the marquise was sitting at my bedside. | Знаете, во время болезни госпожа маркиза сидела у моего изголовья. |
NARRATOR: That last night, as Elliott sat at her bedside, | В ту последнюю ночь, когда Эллиот сидел у её изголовья, |
Do those who stand conspicuously by its bedside all really wish to see it recover? | Но действительно ли кое-кто из тех, кто нарочито стоит у ее изголовья, желают ее исцеления? |
We say that priests Brothers bring to the bedside and evil. | У меня в деревне говорят, что священник у изголовья - дурной знак. |
They have said many times, more eloquently than I can, that Africa, 51 years later, is an ailing continent at whose bedside the commonly held notion of international solidarity should be translated into resolutions and quickly followed by actions. | Они уже неоднократно и более красноречиво, чем это в моих силах, говорили о том, что Африка 51 год спустя остается недомогающим континентом, у изголовья которого общепризнанное понятие международной солидарности должно быть воплощено в резолюции и быстро претворено в конкретные действия. |