Английский - русский
Перевод слова Bedside

Перевод bedside с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Постели (примеров 52)
I come straight from a cousin's bedside. Я прибыла прямо от постели больного кузена.
Witnesses state that you refused to leave his bedside even as Stannis's army closed in. И что вы не отходили от его постели даже когда войско Станниса было близко.
Frank awakens in hospital, with Amy, Robert, and Rosie around his bedside. Очнувшись в больнице, он видит у своей постели Эми, Роберта и Рози.
Mercedes, Rachel and Quinn Fabray (Dianna Agron) pray for Burt, with Rachel singing "Papa, Can You Hear Me?" from Yentl at his bedside. Мерседес, Куинн (Дианна Агрон) и Рейчел поют у постели отца Курта песню «Рара, Can You Hear Me?».
N. Fokin at the sick Nekrasov's bedside. Н. Фокин у постели больного Некрасова.
Больше примеров...
Кровати (примеров 45)
I slept by your bedside for three whole months. Я три месяца спал около твоей кровати.
He hasn't left her bedside. Он постоянно находился у ее кровати.
You know, the bedside's a little overrated, frankly. Знаете, кровати слишком много придают значения, если честно.
I sat by your bedside for 36 hours while you slept. Я сидела возле твоей кровати 36 часов пока ты спала
I stay at the bedside of the girl I've just kissed, Я стою у кровати девушки, которую только что поцеловал.
Больше примеров...
Прикроватный (примеров 2)
Another variety was the Ariake andon, a bedside lamp. Ещё один вид андонов - ариакэ андон, прикроватный светильник.
Ma'am, I am dying of very terminal cancer, and I would like to request a private bedside concert from Mr. Bon Jovi. Мадам, я умираю от очень неизлечимого рака и я бы хотел попросить личный прикроватный концерт у мистера Бон Джови.
Больше примеров...
Изголовья (примеров 5)
You know, during my illness, the marquise was sitting at my bedside. Знаете, во время болезни госпожа маркиза сидела у моего изголовья.
NARRATOR: That last night, as Elliott sat at her bedside, В ту последнюю ночь, когда Эллиот сидел у её изголовья,
Do those who stand conspicuously by its bedside all really wish to see it recover? Но действительно ли кое-кто из тех, кто нарочито стоит у ее изголовья, желают ее исцеления?
We say that priests Brothers bring to the bedside and evil. У меня в деревне говорят, что священник у изголовья - дурной знак.
They have said many times, more eloquently than I can, that Africa, 51 years later, is an ailing continent at whose bedside the commonly held notion of international solidarity should be translated into resolutions and quickly followed by actions. Они уже неоднократно и более красноречиво, чем это в моих силах, говорили о том, что Африка 51 год спустя остается недомогающим континентом, у изголовья которого общепризнанное понятие международной солидарности должно быть воплощено в резолюции и быстро претворено в конкретные действия.
Больше примеров...