Well, I stationed a guard at her bedside. | Я поставил охранника у ее постели. |
I have seen him sitting at my bedside. | Он часто стоит у моей постели... |
Mr. Wilkerson, I've just come from Emmie Slattery's bedside. | М-р Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери. |
Sit by someone's bedside day and night helping them, comforting them and at the same time killing them? | Сидеть возле его постели днём и ночью, помогать ему, успокаивать его и одновременно, убивать его. |
Mercedes, Rachel and Quinn Fabray (Dianna Agron) pray for Burt, with Rachel singing "Papa, Can You Hear Me?" from Yentl at his bedside. | Мерседес, Куинн (Дианна Агрон) и Рейчел поют у постели отца Курта песню «Рара, Can You Hear Me?». |
Russ, I woke up and she was sitting by my bedside, praying for me. | Расс, я просыпался, а она сидела у моей кровати, молясь за меня. |
That girl has been by his bedside all day. | Эта девочка просидела у его кровати целый день. |
You know, the bedside's a little overrated, frankly. | Знаете, кровати слишком много придают значения, если честно. |
I mean, he gets taken away to the hospital, girls weeping, bedside vigils. | Его заберут в больницу, девчонки рыдают, дежурство у кровати. |
I wom't leave youm bedside mow just got to sleep | От кровати не уйду я, так что спи спокойно ты. |
Another variety was the Ariake andon, a bedside lamp. | Ещё один вид андонов - ариакэ андон, прикроватный светильник. |
Ma'am, I am dying of very terminal cancer, and I would like to request a private bedside concert from Mr. Bon Jovi. | Мадам, я умираю от очень неизлечимого рака и я бы хотел попросить личный прикроватный концерт у мистера Бон Джови. |
You know, during my illness, the marquise was sitting at my bedside. | Знаете, во время болезни госпожа маркиза сидела у моего изголовья. |
NARRATOR: That last night, as Elliott sat at her bedside, | В ту последнюю ночь, когда Эллиот сидел у её изголовья, |
Do those who stand conspicuously by its bedside all really wish to see it recover? | Но действительно ли кое-кто из тех, кто нарочито стоит у ее изголовья, желают ее исцеления? |
We say that priests Brothers bring to the bedside and evil. | У меня в деревне говорят, что священник у изголовья - дурной знак. |
They have said many times, more eloquently than I can, that Africa, 51 years later, is an ailing continent at whose bedside the commonly held notion of international solidarity should be translated into resolutions and quickly followed by actions. | Они уже неоднократно и более красноречиво, чем это в моих силах, говорили о том, что Африка 51 год спустя остается недомогающим континентом, у изголовья которого общепризнанное понятие международной солидарности должно быть воплощено в резолюции и быстро претворено в конкретные действия. |