Becker was the CEO of the information technology services company NaviSite until August 2010. | Беккер являлся генеральным директором ИТ-компании под названием NaviSite до августа 2010 года. |
Yes, Miss Becker was here. | Да, мадмуазель Беккер была там. |
Allow me to express to Ms. Coomaraswamy, Ms. Veneman and Ms. Becker our appreciation for the presentation of the report and for their statements which further enlightened us on this matter. | Позвольте мне также выразить нашу признательность г-же Кумарасвами, г-же Венеман и г-же Беккер за представление доклада и за их заявления, в еще большей мере просветившие нас в этом вопросе. |
Becker, there's more and more fog. | Беккер, дыма всё больше и больше! |
Cooley has collaborated with ProTone Pedals, testing their new Jason Becker Perpetual Burn Signature distortion pedal, as Becker himself has suffered from ALS since 1990, and as such, is no longer able to play guitar. | Кули сотрудничает с ProTone Pedals, тестируя их новую подписную distortion-педаль Джейсона Беккера, в то время как сам Беккер болен, и не может более играть на гитаре. |
Detective Becker, this is my wife, Gina. | Детектив Бекер, моя жена, Джина. |
Wally Becker, USA Postal Service. | Уолли Бекер. Почтовая служба США. |
Well I think Becker's genuinely trying to understand your technique. | Я думаю, Бекер искренне хочет понять твои приемы. |
Discussant: Corinne Becker Vermeulen, Statistics Switzerland | Руководитель обсуждения: Корин Бекер Вермойлен, Швейцария |
Prepared by Ms. Corinne Becker Vermeulen, Economy and Prices Division | Автор: г-жа Коринн Бекер Вермелен, Отдел экономики и цен. |
Please tell me that look on your face isn't about Scott Becker. | Пожалуйста, скажи мне, что у тебя такое выражение лица не из-за Скотта Беккера. |
Bruiser has Becker on the canvas and is going for his favorite area! | Брузер повалил Беккера на брезент и тянется к своей любимой области |
co-chaired by Mr. Al Waleed Hamad Al-Malik (UAE) and Ms. Eva Jensen (Denmark) on behalf of Mr. Thomas Becker, Chair of the SBI. | От имени Председателя ВОО г-на Томаса Беккера рабочим совещанием совместно руководили г-н Аль-Валед Хамад аль-Малик (ОАЭ) и г-жа Эва Енсен (Дания). |
In a significantly different aerodynamic process from the Becker process, a mixture of uranium hexafluoride and hydrogen is spun centrifugally in a vortex within a stationary wall centrifuge. | При аэродинамическом процессе, значительно отличающемся от процесса Беккера, смесь гексафторида урана и водорода подвергается центрифужному завихрению в центрифуге с неподвижной стенкой. |
Early in his career, he served as a law clerk to Justice Clarence Thomas, both at the District of Columbia Circuit and the United States Supreme Court, and to Judge Edward Roy Becker of the United States Court of Appeals for the Third Circuit. | В 1989-1992 годах служил секретарём по правовым вопросам судьи Кларенса Томаса в апелляционном суде США по округу Колумбия и Верховном суде США, а также судьи Эдварда Роя Беккера в апелляционном суде третьего округа США. |
It's a battle now between Becker and the freshman phenom. | Итак, финальное противостояние между Беккером и первокурсником. |
On 16 March 1972, a contract was signed between Becker and the studios. | 16 марта 1972 года между Беккером и киностудией DEFA был подписан контракт. |
Rendezvous in July (French: Rendez-vous de juillet) is a 1949 French comedy film directed and written by Jacques Becker. | «Свидание в июле» (фр. Rendez-vous de juillet) - французский комедийно-драматический фильм 1949 года, поставленный режиссёром Жаком Беккером. |
And Dacier is Becker. | А Дасье будет Беккером. |
You've met Matt Becker. | Вы знакомы с Мэттом Беккером? |
You did it, Boris Becker... | Борис Бэкер, ты сделал это за... |
Well, shall we begin, Mr. Becker? | Итак, можем мы начать, мистер Бэкер? |
I'm Dr. Becker. | Я - доктор Бэкер. |
This is Karla Becker. | Знакомьтесь, Карла Бэкер. |
My name is Emma Becker. | Меня зовут Эмма Бэкер. |
They do business now with an Austrian - Becker, I think. | Теперь они сотрудничают с Австрийцем - с Бекером, думаю. |
Hollis Doyle went on a hunting retreat with Martin Becker, Grand Wizard of the KKK. | Холлис Дойл ездил на охоту с Мартином Бекером - великим мудрецом Ку-Клукс-Клана. |
This is more in line with the conventional approach of the human capital theory, formulated by Schultz and Becker in the early 1960s. | Это в большей степени согласуется с традиционным подходом в рамках теории человеческого капитала, который был сформулирован Шульцем и Бекером в начале 1960-х годов. |
You've met Matt Becker. | С Мэттом Бекером ты знаком. |
We thought you were Becker. | Мы подумали ты с Бекером. |
John Becker, the guy who shot Green, wasn't even indicted. | Джону Бекеру, который застрелил Грина, даже не выдвинули обвинений. |
Becker got into a little heat the last time He worked this case. | Бекеру слегка влетело в прошлый раз, когда он работал над этим делом. |
If I told you Becker would have to kill you. | Если я тебе скажу, Бекеру придется тебя убить. |
This also goes to Becker, all right? | Это тоже к Бекеру, хорошо? |
This is about helping Becker, OK? | Этим мы помогаем Бекеру, ведь так? |
He was unable to defend his title in Eckental however, falling in the semi-finals to Benjamin Becker. | Однако он не смог защитить свой титул в Экентале, уступив в полуфинале Бенджамину Беккеру. |
Corinne, take him to Dr. Becker. | Кори, проводи месье к доктору Беккеру. |
Let Becker do his job. | Дай Беккеру делать свою работу. |
Petya, is an eight-year orphan who has been given into training to the German acrobat Karl Becker, who with curses and beatings introduces his new assistant to the circus profession and ruthlessly exploits the child in his performances. | Петя, восьмилетний сирота, отдан «в обучение» немцу-акробату Карлу Беккеру, который бранью и побоями приобщает нового помощника к цирковой профессии и нещадно эксплуатирует ребёнка в своих выступлениях. |
Lou confronts Debbie for planning revenge against Becker, but Debbie reassures her this is not the case. | Лу понимает, что Дебби хочет отомстить Беккеру, но Дебби уверяет её, что всё будет хорошо. |
I think Becker's house is around here somewhere. | Дом Бэйкера должен быть где-то здесь. |
I wanted... I wanted to ask you how your treatments with Dr. Becker are progressing. | Я хотела узнать, как продвигается ваше лечение, у доктора Бэйкера, если не секрет. |
I'll see if I can track Becker down. | Я попробую отыскать этого Бэйкера. |
And I'm not familiar with a Dr. Becker. | А про доктора Бэйкера - я впервые слышу. |
You could still give Becker an itch. | Тебе надо постараться Бэйкера разозлить. |
He is the founder and chairman of Gavin de Becker and Associates. | Основатель и руководитель компании Gavin de Becker and Associates. |
"Gift of Fear - Gavin de Becker". | Как распознавать опасность и правильно на нее реагировать = Gavin de Becker. |
We are pleased to congratulate the company Martin Becker GmbH & Co. KG from Altenkirchen to theire new Setra S 417 UL. | Мы рады компании Martin Becker свой новый Setra S 417 UL можно поздравить. |
The US release features a limited edition EP entitled Nightfreak and the Sons of Becker (which was released as a mini-album in the UK). | Также в США ограниченным тиражом вышел альбом Nightfreak and the Sons of Becker, который в Великобритании был выпущен в виде EP. |
Hacke was briefly married to German actress and singer Meret Becker and was involved in her musical career. | Хаке был женат на немецкой актрисе и певице Мерет Бекер (нем. Meret Becker), с которой также творчески сотрудничал. |
But without any hard evidence, I can't convince Becker. | Но без основательных доказательств я не смогу убедить Бекера. |
It all started with coach Becker, didn't it? | И все началось из-за тренера Бекера? |
On 23 June 1994, Madhad Barbah, 19, from Khan Younis, who killed farmer Moshe Becker from Ness Ziona in January, was sentenced to life imprisonment by the Tel Aviv District Court. | 23 июня 1994 года Мадхад Барбах, 19 лет, житель Хан-Юниса, убивший фермера Моше Бекера из Нес-Цийона в январе, был приговорен окружным судом Тель-Авива к пожизненному тюремному заключению. |
The Committee elected H.E. Mr. Allieu Ibrahim Kanu, Ms. Gaile Ann Ramoutar and Mr. Tal Becker as Vice-Chairmen and Mr. Metod Spacek as Rapporteur. | Комитет избрал Его Превосходительство г-на Аллиеу Ибрагима Кану, г-жу Гейл Энн Рамутар и г-на Таля Бекера заместителями Председателя, а г-на Метода Шпачека - Докладчиком. |
In 2000, while working as a staff writer for Becker, Matthew Weiner wrote the first draft as a spec script for the pilot of what would later be called Mad Men. | В 2000 году, работая в качестве штатного сценариста для «Бекера», Мэттью Вайнер написал первый вариант сценария пилотного эпизода шоу, которое позже назовут «Безумцами». |