William appointed Henry de Beaumont, the son of a powerful Norman family, as constable of the castle. |
Вильгельм назначил Генриха Бомона, сына влиятельной норманнской семьи, констеблем замка. |
Put Joss Beaumont's wife under surveillance immediately. |
Возьмите под наблюдение квартиру жены Бомона. |
Possible sighting of Stephen Beaumont, a ferry in Dover. |
Кто-то похожий на Стивена Бомона замечен на пароме в Дувр. |
The Second Crusade was announced, and many Angevin supporters, including Waleran of Beaumont, joined it, leaving the region for several years. |
Был объявлен Второй крестовый поход, и многие сторонники анжуйцев, включая Галерана де Бомона, оставили этот регион на несколько лет. |
Well, we sent Commander Beaumont to Africa. |
Так вот, мы послали майора Бомона |
How long is it that you've known Mr. Beaumont? |
Как давно вы знаете мистера Бомона? |
You see I, I've only met Mr. Beaumont once or twice. |
Я сам видел мистера Бомона всего раз или два. |
If I had a son, I'd want him to be like Beaumont. |
Будь у меня сын, я бы хотел, чтобы он был похож на Бомона. |
Do you know where is the house of monsieur Beaumont? |
Не знаете ли вы, где дом месье Бомона? |
Many of Stephen's supporters, including Waleron de Beaumont and William of Ypres, fled from the field at this point but Stephen fought on, defending himself first with his sword and then, when that broke, with a borrowed battle axe. |
Многие сторонники Стефана, включая Галерана де Бомона и Вильгельма Ипрского, бежали с поля в этот время, но Стефан продолжил биться, защищая себя мечом и, когда тот сломался, боевым топором. |
I'm just asking him whose side he's on. Our's or Beaumont's? |
Просто я хочу уяснить, на чьей он стороне: нашей или Бомона. |
Arnold II supported Robert de Beaumont, 2nd Earl of Leicester, and was rewarded by the earl with a grant of numerous manors in Leicestershire (including Thorpe Arnold, Brentingby, Evington, Humberstone and Elmesthorpe) and Warwickshire (Clifton-on-Dunsmoor and Shrewley). |
В частности, Эрнольд II поддерживал Роберта де Бомона, 2-го графа Лестера, за что вознаграждён последним многими поместьями в Лестершире (включая Торп-Арнольд, Брентинбю, Эвинтон, Хамберстон и Элмерсторп) и Варвикшире (Клифтон-на-Дансмуре и Шрули). |
Colonel... I did identify Beaumont, it was him. |
Полковник... я опознал Бомона. |
I worked for Beaumont. |
Я работал на Бомона. |
So, did you call Beaumont back? |
Значит, вы отозвали Бомона? |
Joss Beaumont has two women. |
У Жоса Бомона - две тёлки! |
He was the eldest son of eight children born to Louis I de Beaumont and his wife Juana de Navarre. |
Луис был старшим из восьми детей Луиса де Бомона и его жены Хуаны Наваррской. |
I was running out of money and asked Beaumont for help. |
И я попросил Бомона помочь. |
That's the worst part of it, sir, Beaumont knows all the tricks. |
Да, господин министр, Бомона голыми руками не возьмёшь. |
I didn't believe Rosen when he told me he had hit Beaumont. |
Честно говоря, я не верил, что Розен свалит Бомона. |
However, before he manages to accomplish his mission, the political situation changes drastically and the French secret service resorts to handing over Beaumont to the Malagawian authorities. |
В последний момент политическая ситуация резко меняется, и французские спецслужбы выдают Бомона властям африканской республики. |