Примеры в контексте "Beaufort - Бофор"

Примеры: Beaufort - Бофор
Before taking the cloth, the Reverend Monkford read chemistry at Beaufort College. Перед тем как облачиться в чёрное, Преподобный Манкфорд изучал Химию в Бофор Колледже.
I can't understand why Beaufort hasn't put your husband in his ministry. Не понимаю, почему Бофор не дал вашему мужу портфель министра.
The Entered Apprentice degree was exemplified at the Grand Lodge of New York by members of Beaufort Lodge No. 103. Степень принятого ученика была продемонстрирована в качестве примера в Великой ложе Нью-Йорка членами ложи «Бофор» Nº 103.
Mr Beaufort wants to talk to. Г-н Бофор хочет с вами поговорить.
Beloved wife and mother Caroline Beaufort Frankenstein. Возлюбленной жене и матери Каролайн Бофор Франкенштейн.
Mr. Beaufort would like a word. Г-н Бофор хочет с вами поговорить.
Yes, I read chemistry at Beaufort before the war. I've kept a keen interest in the nature of things. Да, до войны я изучал Химию в Бофор, я сохранил живой интерес к природе вещей.
How's your health, Mr Beaufort? Как вы себя чувствуете, г-н Бофор?
At 2150 hours occupation forces at Qal'at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) fired illumination flares over the surrounding area. В 21 ч. 50 м. оккупационные силы, дислоцированные в Калъат эш-Шакифе (замок Бофор), выпустили осветительные ракеты над расположенным вокруг районом.
Recently, You and Beaufort's new character? Давно это? - Что? Бофор, твоя новая роль!
Many Frankish survivors of the struggle fled to shelter at Beaufort Castle (Qala'at ash-Shaqif Arnoun) about 5 miles (8.0 km) southwest of the battlefield. Выжившие франки бежали в укрытие в замок Бофор (Калаат аш-Шакиф Арнун) в 5 км к юго-западу от поля боя.
My name is Beatrice of Beaufort, the cousin of your poor friend, the marquis of Teynac. А кто вы? -Беатрис де Бофор. Кузина вашего друга маркиза де Тейнака.
Other descendants include the Dukes of Beaufort, Newcastle, Norfolk, Earls of Ormond, Desmond, Shrewsbury, Dorset, Rochester, Sandwich, Arundel, and Stafford. Также её потомками были герцоги Бофор, Ньюкасл, Норфолк, графы Ормонд, Десмонд, Шрусбери, Дорсет, Рочестер, Сэндвич, Арунделл и Стаффорд.
Beaufort has always been a leftie. Бофор всегда был левым.
Yes, this is Beaufort Да, это Бофор.
The Beaufort really was disastrous. Бофор был по настоящему жуткий.
Beaufort. Your role supporting the republic. Бофор, твоя новая роль!
Hauteville has nothing to learn from you, Mr Beaufort. Не вам учить Отвилей, господин Бофор.
We left Beaufort Castle 100 strong and traveled towards Crieff to join forces with Murtagh and the Lallybroch Frasers. Мы покинули Бофор с сотней крепких мужчин и отправились в Крифф, чтобы присоединиться к Мурте и Фрэйзерам из Лаллиброха.
At 0150 hours occupation forces fired a number of illumination flares from their position in Qal'at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) over areas along the Litani River towards Zawtar al-Gharbiyah. В 01 ч. 50 м. оккупационные силы со своей позиции в Калат-эш-Шакиф (Шато де Бофор) выпустили несколько осветительных ракет над районами вдоль реки Литани в направлении Заутар-эль-Гарбии.
And my agents have informed me that your dear cousin Beaufort is no stranger to this excitement and his continued betrayal И мои агенты докладывают, Что Ваш кузен, Бофор, Имеет отношение к этим волнениям
I hope, most intensely... that Mr. Beaufort can continue his work of national recovery. Я очень хотел бы, чтобы г-н Бофор продолжал восстановление экономики страны.
New partners could only create that which Prime Minister Beaufort calls emulation, and which I call confusion. Появление новых экономических партнеров приведет к усилению конкуренции, как считает г-н Бофор. А в моем понимании это грозит нам хаосом.
That we shouldn't have taken Beaufort. Что не надо штурмовать Бофор.
Nineteenth century, Beaufort Hunt, master of hounds. Девятнадцатый век, герцог Бофор, обер-егермейстер.