| The community of Tuktoyaktuk eventually became a base for the oil and natural gas exploration of the Beaufort Sea. | В последнее время Тактояктук стал базой для разведки нефтяных и газовых месторождений в море Бофорта. |
| Testing shall be conducted as far as possible, in calm weather or with wind speed not exceeding force two on the Beaufort scale. | Испытания проводятся, по мере возможности, при тихой погоде или ветре, не превышающем 2 балла по шкале Бофорта. |
| Peter Taptuna worked in the oil and gas industry for 13 years, during which he was a member of the first and only all-Inuit drilling crew on an offshore rig in the Beaufort Sea. | Таптуна 13 лет работал в нефтегазовой отрасли, и в течение этого времени он был первым и единственным инуитом на буровой вышке в Море Бофорта. |
| And here we are diving in the Beaufort Sea. | А здесь мы нырнули в море Бофорта. |
| We're seeing them in the Beaufort Sea, floating in the open ocean where the ice has melted out. | Мы видим их в море Бофорта, в открытом океане, там, где лёд уже растаял. |
| The point is it surfaces again inside Beaufort College. | Дело в том, что она снова выходит на поверхность внутри колледжа Бофорт. |
| However much Beaufort despises me, he'll keep coming back. | Как бы Бофорт не презирал меня, он все равно возвращается. |
| Beaufort, so, so good of you to come. | Бофорт, так, так хорошо, что вы пришли. |
| After Richard II was deposed by Henry Bolingbroke in 1399, the new king rescinded the titles that had been given to the counter-appellants, and thus John Beaufort became merely Earl of Somerset again. | После смещения короля Ричарда в 1399 году Генрихом Болингброком, новый король отменил все титулы пожалованные противникам лордов-апеллянтов (включавших самого Генриха) и, таким образом, Джон Бофорт снова стал только графом Сомерсета. |
| The town was founded in 1818 and initially named Beaufort after Henry Somerset, 5th Duke of Beaufort, who was the father of Lord Charles Henry Somerset, then governor of the Cape Colony. | Город основан в 1818 г. под названием Бофорт в честь Генри Сомерсета, 5-го князя Бофорта (pl:Henry Somerset, 5. książę Beaufort), отца тогдашнего губернатора Капской колонии лорда Чарльза Сомерсета. |
| I can't understand why Beaufort hasn't put your husband in his ministry. | Не понимаю, почему Бофор не дал вашему мужу портфель министра. |
| Beloved wife and mother Caroline Beaufort Frankenstein. | Возлюбленной жене и матери Каролайн Бофор Франкенштейн. |
| Other descendants include the Dukes of Beaufort, Newcastle, Norfolk, Earls of Ormond, Desmond, Shrewsbury, Dorset, Rochester, Sandwich, Arundel, and Stafford. | Также её потомками были герцоги Бофор, Ньюкасл, Норфолк, графы Ормонд, Десмонд, Шрусбери, Дорсет, Рочестер, Сэндвич, Арунделл и Стаффорд. |
| Nineteenth century, Beaufort Hunt, master of hounds. | Девятнадцатый век, герцог Бофор, обер-егермейстер. |
| At 23:00, if all goes well, we blow up Beaufort. | В 23:00, по всей видимости, взрываем Бофор. |
| Howdy, Mr. Northman, Mrs. De Beaufort. | Приветствую вас, мистер Нортман, мисс де Буфорд. |
| Not sure if that's possible, Miss De Beaufort. | Не думаю, что это возможно, мисс Де Буфорд. |
| The elusive Mr. Northman and his beautiful progeny Miss De Beaufort. | Неуловимый мистер Нортман. И ваше очаровательное дитя, мисс Де Буфорд. |
| Because Miss De Beaufort, we don't want it perfect. | Потому что, мисс Де Буфорд, не всё так просто. |
| Wickline, would you show Miss De Beaufort... back to Female Gen Pop 1 for me? | Виклайн, не отведёшь мисс де Буфорд обратно в первый женский зал? |
| Coast guard says it could reach a 9 or a 10 on the beaufort scale in a few hours. | что шторм может достигнуть 9-10 баллов по шкале Бофорте через пару часов. |
| There's some talk that he might have been at Beaufort. | Поговаривают, что он мог быть в Бофорте. |
| She rang, works at Beaufort. | Она звонила, работает в Бофорте. |
| She attends Lady Matilda's, but Captain and Mrs. Batten have brought a letter from her tutor in Medieval Studies at Beaufort. | Она учится в колледже Леди Матильды, но капитан и миссис Баттен принесли письмо от её преподавателя медиевистики в Бофорте. |
| General Augustine Prevost, in command of these troops from his base at Savannah, was caught unprepared when the French fleet began to arrive off Tybee Island near Savannah and recalled the troops stationed at Beaufort and Sunbury to aid in the city's defense. | Генерал Огастин Превост, в командовавший этими войсками из своего штаба в Саванне, был пойман врасплох, когда французский флот стал прибывать с острова Тайби-Айленд возле Саванны и отозвал войска, расквартированные в Бофорте и Санбери, чтобы помочь в обороне города. |
| These are Beaufort colours and it's unlikely she'd have been an undergrad there. | Это цвета Бофора, и вряд ли она могла там учиться. |
| We don't respect a man who has condemned our unfortunate Beaufort to exile. | Мы не уважаем того, Кто отправил нашего бедного Бофора в ссылку |
| Son-in-law to the Volard bank and Beaufort's head of cabinet at 38. | Зять банкира, директор кабинета Бофора в 38 лет! |
| This is ex-Prime Minister Beaufort's secretary. | Говорит секретарь г-на Бофора. |
| Eighteen years ago, on the first day of the Lebanon War, His brother-in-law was killed while taking the Beaufort. | 18 лет назад, в первый день Ливанской войны, погиб его шурин во время штурма Бофора. |
| In a proclamation dated 27 April 1471 Edmund is spoken of as "Edmund Beaufort, calling himself duke of Somerset". | В прокламации от 27 апреля 1471 года Эдмунд именуется «Эдмундом Бофортом, называющим себя герцогом Сомерсета». |
| Beaufort's examination of this coast began at Yediburun, which means "the Seven Capes", a knot of high and rugged mountains that appear to have been the ancient Mount Cragus of Lycia. | Исследование этого побережья Бофортом началось в Едибуруне, что означает «Семь Мысов», узле высоких и скалистых гор, которые, вероятно, являлись древней горой Краг из Ликии. |
| It was signed by the Duke of Beaufort (one of the four richest people in Britain), Lord Barrymore, Lord Orrery, Sir Watkin Williams Wynn, Sir John Hynde Cotton and Sir Robert Abdy. | Оно было подписано Герцогом Бофортом (одним из четырёх богатейших людей в Британии), Лордом Бэрримором, Лордом Оррери, сэром Воткином Уильямс-Винном, сэром Джоном Хайнд Коттоном и сэром Робертом Абди. |
| In a wooded area just outside of Beaufort. | В лесной местности за Бофортом. |
| In June 1962, her engagement to Christopher Somerset, distantly related to the Duke of Beaufort, was announced in the Court and Social page of The Daily Telegraph. | В июне 1962 года информация о ее помолвке с Кристофером Сомерсетом, имеющим родство с герцогом Бофортом, была напечатана в газете The Daily Telegraph. |
| Mr Beaufort's counting on it. | Г-н премьер на это рассчитывает. |
| Good morning, Mr Beaufort. | Доброе утро, г-н премьер. |
| It was just Mr Beaufort saying good morning... | Г-н премьер поздоровался со мной. |
| Disc 2, 1-3 Demo recorded in June 1994 at Beaufort Studio. | CD2, треки 1-3 записаны в июне 1994 года, в Beaufort Studio. |
| It became privately owned and was then sold to a developer who converted the buildings into apartments and shops in 1989 and renamed the site 'Beaufort Arms Court'. | Он перешёл в частное владение и затем был продан девелоперу, который перестроил здание в квартиры и магазины в 1989 году, после чего переименовал его в 'Beaufort Arms Court'. |
| The Beaufort version had the words "I Did It" in large type and the word "If" written in a tiny font and placed at the top of the "I". | В версии оформления от Beaufort слова «Я сделал это» набраны крупным шрифтом, в отличие от более мелкого «Если», помещенного на верху слова «Я». |
| The town was founded in 1818 and initially named Beaufort after Henry Somerset, 5th Duke of Beaufort, who was the father of Lord Charles Henry Somerset, then governor of the Cape Colony. | Город основан в 1818 г. под названием Бофорт в честь Генри Сомерсета, 5-го князя Бофорта (pl:Henry Somerset, 5. książę Beaufort), отца тогдашнего губернатора Капской колонии лорда Чарльза Сомерсета. |
| Nineteenth century, Beaufort Hunt, master of hounds. | 19 век, Охота в Бьюфорт, главный ловчий. |
| So greatly did Waynflete ingratiate himself with Henry that when Beaufort, bishop of Winchester, Henry's uncle, died on 11 April 1447, the king wrote to the chapter of Winchester, instructing them to elect Waynflete as bishop. | Уэйнфлит имел настолько хорошие отношения с Генрихом, что когда Бьюфорт, епископ Винчестерский, дядя Генриха, в апреле 1447 года скончался, то Генрих в тот же день приказал церкви Винчестера, настоятелю и монахам Сютинского кафедрального собора избрать Уэйнфлита его преемником. |
| He was assigned subsequently to VMFA-312 at Marine Corps Air Station Beaufort, South Carolina, and in 1977, to the U.S. Naval Test Pilot School at Naval Air Station Patuxent River, Maryland. | Впоследствии его направили на «VMFA-312» на Аэродром Корпуса морской пехоты в Бьюфорт, Южная Каролина. в 1977 году, поступил в Военно-морскую Школу Летчика-испытателя Соединенных Штатов при Военно-морском Аэродроме в Патюксан, Мэриленд. |
| Together with the Beaufort and King's Head, the Angel became a Trust House Hotel in the mid- 20th century and closed around 1965. | Вместе с Бьюфорт Армс и Кингсхед отель вошёл в группу Forte Group в середине XX века и был закрыт в 1965 году. |
| Ziv, this is how you sleep at Beaufort. | Эй, Зив! Так спят на Бофоре. |
| You know St. Etienne in Beaufort? | Вы знаете Сент-Этьен в Бофоре? |