So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. |
Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе. |
What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. |
Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе. |
How's your old beau managing, Mama? |
Как поживает твой давний поклонник, мама? |
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. |
Скарлетт вцепилась как кошка в Чарльза, а ведь он твой поклонник. |
Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. |
Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак. |
When does Edith's beau arrive? |
Когда приезжает поклонник Эдит? |
He is not my old beau. |
Он не мой давний поклонник. |
And your new beau? |
А как твой новый поклонник? |
She sure seems taken by this new beau. |
Этот новый поклонник ее увлек. |
Used? She's here because an old beau struck gold. |
Она здесь, потому что ее бывший поклонник усыпан золотом. |