Beau told Seth Parrino that he was investing in children's programming, so maybe it's related. | Бо сказал Сету Паррино, что он инвестировал в детскую программу, поэтому, возможно, есть связь. |
Beau Brandenburg finishes second, and Joe Tanto finishes third. | Бо Брандербург приходит вторым, Джо Танто финиширует третьим |
CANDlCE: So that's why Beau was killed? | Так вот почему Бо был убит, из-за денег? |
Jack of spades for Mr. Beau Felton. | Валет пик для Бо Фэлтона. |
He was nicknamed Beau by his parents after Ashley Wilkes' son in Gone with the Wind. | Прозвище «Бо» актёру дали его родители в честь сына Эшли Уилкса из «Унесённых ветром». |
Looks like beau welles has himself another win with g.P. Johnson second, | Похоже, что Бью Веллес достал себе ещё одну победу Г.П. Джонсон второй, |
In the turn number one, as he cranks it up, it's beau welles, g. C. Spencer. | В повроте номер один, он давит газ в пол, это Бью Веллес, Г.С. Спенсер. |
Beau welles got that. | Бью Веллес получил его. |
Beau welles has the competition. | Бью Веллес проигрывает соперничество. |
So not only is Beau Randolph the proud owner of a Smith & Wesson. automatic... | Значит Бью Рэндольф не только гордый владелец Смит-энд-Вессона 45го калибра... |
My beau, Stavros, is in Greece right now. | Мой кавалер, Ставрос, сейчас в Греции. |
Hugh, he's my beau, explained it all to me. | Хью, он мой кавалер, объяснил мне всё это. |
How's your old beau managing, Mama? | Как там твой бывший кавалер, мама? |
Look, Z, I'm sure your new Beau is amazing, but he and I have nothing in common. | Слушай, Зи, я уверен, что твой новый кавалер замечательный, но у меня с ним нет ничего общего. |
My beau got scared and left. | Мой кавалер струсил и сбежал. |
Looks like we've beaten them off, Beau. | Кажется мы отбили их, Красавчик. |
I always used to know what Beau was feeling. | Я всегда знал, что чувствовал Красавчик. |
Until then, ever thine, your twin, Beau. | До тех пор, всегда твой, твой близнец, Красавчик. |
My boy Beau will be tall and strong as a tree I know. | Мой Красавчик будет высок и силён, как дерево! |
Beau grew into the full stature of his manhood. | Красавчик превратился в настоящего мужчину. |
pastor beau, I thought it Might be nice for daniel to, | Пастор Боу, я подумала, Дэниелу будет полезно... |
Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. | Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез. |
Beau said you needed to talk to me? | Боу сказал, вы хотели поговорить. |
Take Beau with you. | Возьмите Боу с собой. |
Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. | Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью. |
And I'll bet a bottle of Beau James' whiskey that someone was trying to make their way back to the mayor's stash, just like we are. | И я бы поставил бутылку виски Красавчика Джеймса на то, что кто-то спустя годы пытался проникнуть в тайник мэра, прямо как мы. |
And a kiss for my beau. | И поцелуй для красавчика. |
Beau's destiny was never in doubt. | Судьба Красавчика не вызывала сомнений. |
He told Heisler about the Beau James' stash, | Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса, |
But she says if you're willing to make a generous donation To the NYPD widows and orphans' fund, You can have one of Beau James' best for your very own. | Но она сказала, что если ты пожелаешь сделать щедрое пожертвование в фонд вдов и сирот полиции Нью Йорка, ты можешь взять себе одну из лучших бутылок Красавчика Джеймса. |
Maybe it has something to do with her beau. | Может быть, здесь замешан её ухажёр. |
She even had a new beau. | У неё даже был новый ухажёр. |
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? | Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр? |
Well actually, I prefer the term, faux beau. | Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком". |
I wouldn't call him a beau. | Я бы не назвала его красавчиком. |
She broke up with her beau. | Она порвала с ее красавчиком. |
I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! |
I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! - Красавчиком... |
You've landed yourself a handsome beau. | Ты нашла себе красивого поклонника. |
Might we have ourselves a beau? | Вы нашли себе поклонника? |
You sparking her beau? | Ты отбиваешь у неё поклонника? |
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. | Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника. |
A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
And where's the brooding beau taking you? | И куда задумчивый денди отвезёт тебя? |
He recorded international hits such as "Blue, bland, blond", "L'amour ça fait passer le temps", "Ballade pour l'espagnol", "Le plus beau tango du monde" and "Cathy, fais-moi danser". | Он записал международные хиты, такие как «Голубой, мягкий, светлый», «L'amour ça fait passer le temps», «Ballade pour l'espagnol», «Le plus beau tango du monde» и «Cathy, fais-moi danser». |
The Amarante Beau Manoir serves different kinds of breakfast from 07:00 to 11:00. | В ресторане Amarante Beau Manoir сервируются различные виды завтраков с 07:00 до 11:00. |
Built in 1865, Hotel Beau Rivage is a charming and discreet property offering exceptional services, modern comfort and amenities. | Beau Rivage - это очаровательный тихий отель с первоклассным обслуживанием, современными удобствами и великолепными удобствами. |
"Beau Douro"; Wellington found this amusing when hearing it used by a Colonel of the Coldstream Guards. | «Beau Douro» - Веллингтону показалось забавным, когда его так назвал Адольф Фредерик, полковник гвардейского Колдстримского полка. |
Some folk-rockers followed the Byrds into the genre, among them the Beau Brummels and the Nitty Gritty Dirt Band. | Некоторые фолк-рок исполнители перешли на кантри-рок, последовав примеру The Byrds, среди них Beau Brummels и Nitty Gritty Dirt Band. |
Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. | Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак. |
When does Edith's beau arrive? | Когда приезжает поклонник Эдит? |
He is not my old beau. | Он не мой давний поклонник. |
And your new beau? | А как твой новый поклонник? |
She sure seems taken by this new beau. | Этот новый поклонник ее увлек. |