Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
Jack was born February 16, 1969, and was raised by his mother Judith (Veronica Cartwright) and stepfather Daniel (Beau Bridges). Джек родился в сентябре 1969 года и воспитывался матерью Джудит (Вероника Картрайт) и отчимом Дэниэлом (Бо Бриджес).
Anyone see who Beau was with? Кто-нибудь видел кто был с Бо?
Beau Bridges as Henry "Hank" Landry (Seasons 9-10 main) - A United States Air Force Major General and the commander of Stargate Command in Seasons 9 and 10. Генри «Хэнк» Лэндри (Бо Бриджес) - сезоны 9-10: основной персонаж - генерал-майор военно-воздушных сил США и командующий проекта Звёздных врат в 9 и 10 сезоне.
Chief Petty Officer Beau Lordin. Старший офицер Бо Лордин.
Beau, let's go. Бо, мы едем.
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
We welcome back on the circuit an old rival of beau welles, Мы также приветствуем возвращение на круг старого соперника Бью Веллеса,
Looks like beau welles has himself another win with g.P. Johnson second, Похоже, что Бью Веллес достал себе ещё одну победу Г.П. Джонсон второй,
Keep your eye on beau welles and Wendell Scott, number 1 and number 34. Следите за Бью Веллесом и Венделлом Скоттом, номер 1 и номер 34.
In the turn number one, as he cranks it up, it's beau welles, g. C. Spencer. В повроте номер один, он давит газ в пол, это Бью Веллес, Г.С. Спенсер.
Beau Randolph is distasteful, of course, but... Бью Рэндольф неприятный, конечно, но...
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
What a handsome beau she got. А какой у нее кавалер интересный.
Her beau... he wishes to call at the house. Ее кавалер... он желает нанести нам визит.
Sorry, S., your new beau may have the right to remain silent but you just became the talk of the town. Извини С., твой новый кавалер иметь право хранить молчание но вы стали тем, что обсуждает весь город.
My beau got scared and left. Мой кавалер струсил и сбежал.
Not an always-beau, but a beau for meanwhile, until he goes. Не постоянный кавалер, а на время, пока он не уйдет.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
By the time it comes out in the end, Beau will be in North Africa. Когда они выйдут наружу, Красавчик уже будет в Северной Африке.
Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune. Красавчик, этот бесценный камень - залог процветания Жестов.
Then you know that Beau is... Тогда ты знаешь, что Красавчик...
Beau grew into the full stature of his manhood. Красавчик превратился в настоящего мужчину.
I'm proud of you, Beau... I am... Я горжусь тобой, Красавчик!
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
You need to get the kids and go with Beau. Тебе надо взять детей и поехать с Боу.
Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез.
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
Take Beau with you. Возьмите Боу с собой.
Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью.
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
And I'll bet a bottle of Beau James' whiskey that someone was trying to make their way back to the mayor's stash, just like we are. И я бы поставил бутылку виски Красавчика Джеймса на то, что кто-то спустя годы пытался проникнуть в тайник мэра, прямо как мы.
It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде.
And a kiss for my beau. И поцелуй для красавчика.
Beau's destiny was never in doubt. Судьба Красавчика не вызывала сомнений.
He told Heisler about the Beau James' stash, Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса,
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
I wouldn't call him a beau. Я бы не назвала его красавчиком.
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
She broke up with her beau. Она порвала с ее красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком!
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком! - Красавчиком...
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
His Traité du beau was also published posthumously in 1807. Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году.
He sang his own songs there: "Le beau Paulo", "La fille du marinero", "La Joconde à Paulo", which met with great success. Здесь, Стоэбель исполнит несколько своих собственных песен «Красавчик Пауло» (Le beau Paulo), «Дочка моряка» (La fille du marinero), «Джоконда Пауло» (La Joconde à Paulo), которые будут иметь значительный успех у восторженной публики.
In 1982, she appeared in Plus beau que moi tu meurs with Aldo Maccione, and then in Rebelote the following year. В 1982 она появилась в комедии Филиппа Клэра «Plus beau que moi, tu meurs» с Альдо Маччоне, затем роль Кри-Кри в «Rebelote» в следующем году.
"Beau Douro"; Wellington found this amusing when hearing it used by a Colonel of the Coldstream Guards. «Beau Douro» - Веллингтону показалось забавным, когда его так назвал Адольф Фредерик, полковник гвардейского Колдстримского полка.
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе.
How's your old beau managing, Mama? Как поживает твой давний поклонник, мама?
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. Скарлетт вцепилась как кошка в Чарльза, а ведь он твой поклонник.
When does Edith's beau arrive? Когда приезжает поклонник Эдит?
And your new beau? А как твой новый поклонник?
Больше примеров...