Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
I filed the warrant two days ago for those Beau Soleil computers. Я запросила ордер два дня назад на компьютеры из Бо Солей.
Beau, will you stop flirting with the girls? Бо, может ты уже перестанешь флиртовать с девушками?
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Beau, consider yourself unemployed. Бо, считайте себя безработным.
Is there anyone else that you think might've wanted to harm Beau? Well, unfortunately, he received death threats on a daily basis. Есть ли кто-нибудь еще, кто мог бы хотеть навредить Бо (Кавалер)?
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
As beau welles so aptly put it... Как очень метко это сказал Бью Веллес...
The big story of the day is car number 1, driven by beau welles, who drives on the pole. Основная история дня - машина номер 1, за рулём которой Бью Веллес, стартующий с поула.
Looks like beau welles has himself another win with g.P. Johnson second, Похоже, что Бью Веллес достал себе ещё одну победу Г.П. Джонсон второй,
He has three brothers, Matt, Beau and Slade, who all took dance classes. У него есть три брата - Мэтт, Бью и Слейд, которые также занимаются танцами.
Beau welles didn't win! Бью Веллес не выиграл!
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
Maybe it was insensitive of me to ask you to be a part of my wedding party when you're still waiting on your own beau to propose. Возможно это было бесчувственно с моей стороны простить тебя стать частью моей свадебной церемонии, ведь ты всё еще ждёшь, когда твой собственный кавалер сделает тебе предложение.
My beau got scared and left. Мой кавалер струсил и сбежал.
Your old grandma got herself a new beau. У твоей бабушки новый кавалер.
Here's your beau, Gaenor. Твой кавалер, Гейнор.
Is there anyone else that you think might've wanted to harm Beau? Well, unfortunately, he received death threats on a daily basis. Есть ли кто-нибудь еще, кто мог бы хотеть навредить Бо (Кавалер)?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
I trust we shan't be... enemies, Beau? Надеюсь мы подружимся, Красавчик?
Happy birthday, Beau. С Днем Рождения, Красавчик.
In December of that year Chabrol used the money to make his feature directorial debut with Le Beau Serge. В декабре того же года на эти деньги Шаброль поставил свой дебютный фильм «Красавчик Серж».
In William A. Wellman's adventure film Beau Geste (1939), he plays one of three daring English brothers who join the French Foreign Legion in the Sahara to fight local tribes. В приключенческом «Красавчик Жест» Уильяма Уэллмана он сыграл одного из трёх смелых английских братьев, которые присоединились к Иностранному легиону в Сахаре, чтобы сражаться там с племенами.
On loan-out to Warner Bros., she starred with him in Beau Brummel (1924). Она временно присоединилась к «Warner Bros.» и снялась в фильме «Красавчик Браммел» (1924).
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
pastor beau, I thought it Might be nice for daniel to, Пастор Боу, я подумала, Дэниелу будет полезно...
You need to get the kids and go with Beau. Тебе надо взять детей и поехать с Боу.
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
Beau said you needed to talk to me? Боу сказал, вы хотели поговорить.
Take Beau with you. Возьмите Боу с собой.
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде.
I'm prepared to die, so that Beau's name may live! Готовы! Я готов умереть, чтобы имя Красавчика могло жить!
Beau's secret will be safe in my hands. Я сохраню тайну Красавчика.
Beau's destiny was never in doubt. Судьба Красавчика не вызывала сомнений.
He told Heisler about the Beau James' stash, Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса,
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
Well actually, I prefer the term, faux beau. Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком".
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
She broke up with her beau. Она порвала с ее красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком!
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком! - Красавчиком...
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
His Traité du beau was also published posthumously in 1807. Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году.
In the prestigious and luxurious Madeleine district, between the Opéra and Champs Élysées, the Amarante Beau Manoir boasts a truly Parisian setting and tastefully decorated rooms. Отель Amarante Beau Manoir расположен в престижном фешенебельном районе Мадлен, между Оперой и Елисейскими полями. Гостей ожидает типично парижская обстановка и элегантно оформленные номера.
Between 1987 and 1997, he was based in Los Angeles and worked with various virtuoso guitarists, including Yngwie Malmsteen, Tony Macalpine, Steve Lukather, and bands like Kuni and Beau Nasty. Между 1987 и 1997 годами он работал в Лос-Анджелесе с различными гитаристами, в том числе Ингви Мальмстин, Тони Макалпин, Стив Люкатер и группами Kuni и Beau Nasty.
He became a very popular silent film star in both romantic and adventure films, among them The Dark Angel (1925), Stella Dallas (1926), Beau Geste (1926) and The Winning of Barbara Worth (1926). Он стал популярным актёром немого кино в мелодрамах и вестернах, среди прочих это «Тёмный ангел» (1925), «Stella Dallas» (1926), «Beau Geste» (1927) и «The Winning of Barbara Worth» (1926).
Her later stage-work included appearances in a 1929 London stage production of Beau Geste alongside Laurence Olivier, and in the original production of the 1930 play The Bread-Winner. Поздняя карьера в театре включала в себя появление в 1929 году в лондонской постановке Beau Gesteruen, вместе с Лоренсом Оливье, позже женившимся на Вивьен Ли, и в спектакле 1930 года The Bread-Winner.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе.
When does Edith's beau arrive? Когда приезжает поклонник Эдит?
He is not my old beau. Он не мой давний поклонник.
And your new beau? А как твой новый поклонник?
She sure seems taken by this new beau. Этот новый поклонник ее увлек.
Больше примеров...