Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
So that's why Beau was killed, over money? Так вот почему Бо был убит, из-за денег?
Lily: You'll have to excuse beau. Ты должен простить Бо.
Come here, Beau! Иди сюда, Бо!
You think Beau was our leak? По-вашему, это Бо сливал?
The truth is that the Beau Randolphs of this world profit by degrading our culture and everyone in it. Правда в том, что Бо Рандольф из мира прибыли от всего, что принижает достоинства нашей культуры.
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
The big story of the day is car number 1, driven by beau welles, who drives on the pole. Основная история дня - машина номер 1, за рулём которой Бью Веллес, стартующий с поула.
As long as she doesn't end up auditioning for Beau Randolph. Если это не закончится прослушиванием у Бью Рэндольфу.
Beau welles is back on the speedway with only 20 laps to go. Бью Веллес вернулся на спидвей и осталось проехать лишь 20 кругов.
Here's beau welles, winner of the Daytona 500, now getting it together for the major challenge of the year, the 1970 grand national race to be held at the international speedway in three weeks. Вот Бью Веллес, победитель Дайтоны 500, собирающий все свои силы для главного соревнования этого года, большой национальной гонке 1970, которую проведут на интернациональном спидвее через три недели.
Beau welles got that. Бью Веллес получил его.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
My new beau, Dr. Christopher neff. Мой новый кавалер - доктор Кристофер Нефф.
I heard you got yourself a new beau. Дошли слухи, что у тебя появился новый кавалер.
And now mama's got a new beau. У мамы теперь новый кавалер.
Your old grandma got herself a new beau. У твоей бабушки новый кавалер.
Not an always-beau, but a beau for meanwhile, until he goes. Не постоянный кавалер, а на время, пока он не уйдет.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
By the time it comes out in the end, Beau will be in North Africa. Когда они выйдут наружу, Красавчик уже будет в Северной Африке.
I always used to know what Beau was feeling. Я всегда знал, что чувствовал Красавчик.
Beau grew into the full stature of his manhood. Красавчик превратился в настоящего мужчину.
I'm proud of you, Beau... I am... Я горжусь тобой, Красавчик!
On loan-out to Warner Bros., she starred with him in Beau Brummel (1924). Она временно присоединилась к «Warner Bros.» и снялась в фильме «Красавчик Браммел» (1924).
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
I stopped by Beau's place on the way over here. Я заехала к Боу по дороге сюда.
Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез.
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
Take Beau with you. Возьмите Боу с собой.
Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью.
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
Well, next time you see your beau, remind him he owes me a million dollars and a whole deli's worth of imported meat-slicing appliances. В следующий раз, когда увидишь своего красавчика, напомни ему, что он должен мне миллион долларов и полный магазин импортной кухонной техники.
No, first we must get rid of Beau Geste... Сначала мы должны избавиться от Красавчика Жеста...
It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде.
Beau's destiny was never in doubt. Судьба Красавчика не вызывала сомнений.
You know my son Beau. Вы знаете моего сына Красавчика?
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
Well actually, I prefer the term, faux beau. Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком".
I wouldn't call him a beau. Я бы не назвала его красавчиком.
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
She broke up with her beau. Она порвала с ее красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком!
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
His Traité du beau was also published posthumously in 1807. Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году.
Set in Alassio in the heart of the Liguria region, Hotel Beau Sejour faces its own private beach on the beautiful coast of the Gulf of Genoa. Отель Beau Sejour, расположенный в Алассио а самом сердце региона Лигурия, выходит на частный пляж и красивое побережье Генуэзского залива.
In the prestigious and luxurious Madeleine district, between the Opéra and Champs Élysées, the Amarante Beau Manoir boasts a truly Parisian setting and tastefully decorated rooms. Отель Amarante Beau Manoir расположен в престижном фешенебельном районе Мадлен, между Оперой и Елисейскими полями. Гостей ожидает типично парижская обстановка и элегантно оформленные номера.
Between 1987 and 1997, he was based in Los Angeles and worked with various virtuoso guitarists, including Yngwie Malmsteen, Tony Macalpine, Steve Lukather, and bands like Kuni and Beau Nasty. Между 1987 и 1997 годами он работал в Лос-Анджелесе с различными гитаристами, в том числе Ингви Мальмстин, Тони Макалпин, Стив Люкатер и группами Kuni и Beau Nasty.
In 1982, she appeared in Plus beau que moi tu meurs with Aldo Maccione, and then in Rebelote the following year. В 1982 она появилась в комедии Филиппа Клэра «Plus beau que moi, tu meurs» с Альдо Маччоне, затем роль Кри-Кри в «Rebelote» в следующем году.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе.
What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе.
And your new beau? А как твой новый поклонник?
She sure seems taken by this new beau. Этот новый поклонник ее увлек.
Used? She's here because an old beau struck gold. Она здесь, потому что ее бывший поклонник усыпан золотом.
Больше примеров...