| And I highly doubt that Beau paid you by leaving cash in a trash bin. | И я сильно сомневаюсь, что Бо платил вам, оставляя наличные в мусорке. |
| Anyone see who Beau was with? | Кто-нибудь видел кто был с Бо? |
| Beau Lotto: "What are you reading?" | Бо Лотто: «Что вы читаете?» |
| No. We're here about Beau Randolph. | Мы здесь насчет Бо Рэндольфа. |
| Beau was a visionary. | Бо умел видеть перспективы. |
| Just noticing how pretty you look this morning, beau. | О, просто заметил, как замечательно ты выглядишь этим утром, Бью. |
| Moving up, beau welles is making his move. | Разгоняясь, Бью Веллес делает свой ход. |
| The big story of the day is car number 1, driven by beau welles, who drives on the pole. | Основная история дня - машина номер 1, за рулём которой Бью Веллес, стартующий с поула. |
| He has three brothers, Matt, Beau and Slade, who all took dance classes. | У него есть три брата - Мэтт, Бью и Слейд, которые также занимаются танцами. |
| Hell with beau welles. | Да чёрт с Бью Веллесом. |
| Pop, I've got me a beau. | Папа, у меня есть кавалер. |
| My beau, Stavros, is in Greece right now. | Мой кавалер, Ставрос, сейчас в Греции. |
| Hugh, he's my beau, explained it all to me. | Хью, он мой кавалер, объяснил мне всё это. |
| How's your old beau managing, Mama? | Как там твой бывший кавалер, мама? |
| "Beau." He's my beau. | Кавалер. Он мой кавалер. |
| Looks like we've beaten them off, Beau. | Кажется мы отбили их, Красавчик. |
| But now you are Beau Geste! | Но теперь, ты... Красавчик Жест! |
| Beau grew into the full stature of his manhood. | Красавчик превратился в настоящего мужчину. |
| We're linemen, Beau. | Мы электромонтажников, Красавчик. |
| And farewell, Beau Geste! | И прощай, Красавчик Жест! |
| You need to get the kids and go with Beau. | Тебе надо взять детей и поехать с Боу. |
| Beau said you needed to talk to me? | Боу сказал, вы хотели поговорить. |
| Take Beau with you. | Возьмите Боу с собой. |
| Beau seems to have disappeared. | Боу, похоже, исчез. |
| Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. | Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью. |
| It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. | Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде. |
| I'm prepared to die, so that Beau's name may live! | Готовы! Я готов умереть, чтобы имя Красавчика могло жить! |
| And a kiss for my beau. | И поцелуй для красавчика. |
| Beau's secret will be safe in my hands. | Я сохраню тайну Красавчика. |
| Beau's destiny was never in doubt. | Судьба Красавчика не вызывала сомнений. |
| Maybe it has something to do with her beau. | Может быть, здесь замешан её ухажёр. |
| She even had a new beau. | У неё даже был новый ухажёр. |
| So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? | Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр? |
| Well actually, I prefer the term, faux beau. | Ну, вообще-то я предпочитаю называть его "безумным красавчиком". |
| I wouldn't call him a beau. | Я бы не назвала его красавчиком. |
| She broke up with her beau. | Она порвала с ее красавчиком. |
| I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! |
| I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! - Красавчиком... |
| You've landed yourself a handsome beau. | Ты нашла себе красивого поклонника. |
| Might we have ourselves a beau? | Вы нашли себе поклонника? |
| You sparking her beau? | Ты отбиваешь у неё поклонника? |
| She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. | Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника. |
| A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
| And where's the brooding beau taking you? | И куда задумчивый денди отвезёт тебя? |
| His Traité du beau was also published posthumously in 1807. | Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году. |
| He sang his own songs there: "Le beau Paulo", "La fille du marinero", "La Joconde à Paulo", which met with great success. | Здесь, Стоэбель исполнит несколько своих собственных песен «Красавчик Пауло» (Le beau Paulo), «Дочка моряка» (La fille du marinero), «Джоконда Пауло» (La Joconde à Paulo), которые будут иметь значительный успех у восторженной публики. |
| In the prestigious and luxurious Madeleine district, between the Opéra and Champs Élysées, the Amarante Beau Manoir boasts a truly Parisian setting and tastefully decorated rooms. | Отель Amarante Beau Manoir расположен в престижном фешенебельном районе Мадлен, между Оперой и Елисейскими полями. Гостей ожидает типично парижская обстановка и элегантно оформленные номера. |
| Between 1987 and 1997, he was based in Los Angeles and worked with various virtuoso guitarists, including Yngwie Malmsteen, Tony Macalpine, Steve Lukather, and bands like Kuni and Beau Nasty. | Между 1987 и 1997 годами он работал в Лос-Анджелесе с различными гитаристами, в том числе Ингви Мальмстин, Тони Макалпин, Стив Люкатер и группами Kuni и Beau Nasty. |
| Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. | Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez. |
| What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. | Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе. |
| Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. | Скарлетт вцепилась как кошка в Чарльза, а ведь он твой поклонник. |
| Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. | Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак. |
| He is not my old beau. | Он не мой давний поклонник. |
| She sure seems taken by this new beau. | Этот новый поклонник ее увлек. |