Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
Look, I knew Beau better than anyone, and something wasn't right. Послушайте, я знала Бо лучше, чем кто-либо, и что-то было не так.
I know about the video, the one with you and Beau. Мы знаем о пленке. о той, где вы с Бо вместе.
Come along, Beau. Да, Скарлетт, иду, пойдём Бо.
Beau didn't get away. Бо не удалось сбежать.
So it doesn't seem as though Beau Randolph's world has changed very much since we interviewed him for that frozen head case. Не похоже на то, что мир Бо Рэндолфа сильно изменился со времени нашего последнего интервью с ним по поводу дела о замороженной голове.
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
It's still beau welles and Wendell Scott as they go to turn one. Всё ещё Бью Веллес и Венделл Скотт идут к первому повороту.
Beau Randolph is distasteful, of course, but... Бью Рэндольф неприятный, конечно, но...
Beau welles has got the pressure on, but Wendell Scott is on the move. Бью Веллес давит на полную, но Венделл Скотт в ударе.
Beau welles riding second. Бью Веллес едет вторым.
Beau welles, car number 1, drops down to pit row. Бью Веллес, машина номер 1, съезжает в пит-ряд.
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
My new beau, Dr. Christopher neff. Мой новый кавалер - доктор Кристофер Нефф.
Pop, I've got me a beau. Папа, у меня есть кавалер.
You must surely have a beau in your life? У вас точно должен быть кавалер.
Maybe it was insensitive of me to ask you to be a part of my wedding party when you're still waiting on your own beau to propose. Возможно это было бесчувственно с моей стороны простить тебя стать частью моей свадебной церемонии, ведь ты всё еще ждёшь, когда твой собственный кавалер сделает тебе предложение.
Not an always-beau, but a beau for meanwhile, until he goes. Не постоянный кавалер, а на время, пока он не уйдет.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
By the time it comes out in the end, Beau will be in North Africa. Когда они выйдут наружу, Красавчик уже будет в Северной Африке.
Beau, you can't mean it! Красавчик, ты не можешь так говорить...
Until then, ever thine, your twin, Beau. До тех пор, всегда твой, твой близнец, Красавчик.
I trust we shan't be... enemies, Beau? Надеюсь мы подружимся, Красавчик?
I'm proud of you, Beau... I am... Я горжусь тобой, Красавчик!
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
You need to get the kids and go with Beau. Тебе надо взять детей и поехать с Боу.
Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез.
And when we're up in Big Bear with Beau, where will you be? И когда мы прибудем с Боу в Биг Беар, где будешь ты?
Take Beau with you. Возьмите Боу с собой.
Beau seems to have disappeared. Боу, похоже, исчез.
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
Well, next time you see your beau, remind him he owes me a million dollars and a whole deli's worth of imported meat-slicing appliances. В следующий раз, когда увидишь своего красавчика, напомни ему, что он должен мне миллион долларов и полный магазин импортной кухонной техники.
It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде.
I'm prepared to die, so that Beau's name may live! Готовы! Я готов умереть, чтобы имя Красавчика могло жить!
And a kiss for my beau. И поцелуй для красавчика.
You know my son Beau. Вы знаете моего сына Красавчика?
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
I wouldn't call him a beau. Я бы не назвала его красавчиком.
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
She broke up with her beau. Она порвала с ее красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком!
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком! - Красавчиком...
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
He sang his own songs there: "Le beau Paulo", "La fille du marinero", "La Joconde à Paulo", which met with great success. Здесь, Стоэбель исполнит несколько своих собственных песен «Красавчик Пауло» (Le beau Paulo), «Дочка моряка» (La fille du marinero), «Джоконда Пауло» (La Joconde à Paulo), которые будут иметь значительный успех у восторженной публики.
He recorded international hits such as "Blue, bland, blond", "L'amour ça fait passer le temps", "Ballade pour l'espagnol", "Le plus beau tango du monde" and "Cathy, fais-moi danser". Он записал международные хиты, такие как «Голубой, мягкий, светлый», «L'amour ça fait passer le temps», «Ballade pour l'espagnol», «Le plus beau tango du monde» и «Cathy, fais-moi danser».
Built in 1865, Hotel Beau Rivage is a charming and discreet property offering exceptional services, modern comfort and amenities. Beau Rivage - это очаровательный тихий отель с первоклассным обслуживанием, современными удобствами и великолепными удобствами.
In 1982, she appeared in Plus beau que moi tu meurs with Aldo Maccione, and then in Rebelote the following year. В 1982 она появилась в комедии Филиппа Клэра «Plus beau que moi, tu meurs» с Альдо Маччоне, затем роль Кри-Кри в «Rebelote» в следующем году.
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе.
How's your old beau managing, Mama? Как поживает твой давний поклонник, мама?
Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. Скарлетт вцепилась как кошка в Чарльза, а ведь он твой поклонник.
Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак.
Used? She's here because an old beau struck gold. Она здесь, потому что ее бывший поклонник усыпан золотом.
Больше примеров...