| Jack was born February 16, 1969, and was raised by his mother Judith (Veronica Cartwright) and stepfather Daniel (Beau Bridges). | Джек родился в сентябре 1969 года и воспитывался матерью Джудит (Вероника Картрайт) и отчимом Дэниэлом (Бо Бриджес). |
| Anyone see who Beau was with? | Кто-нибудь видел кто был с Бо? |
| Beau Bridges as Henry "Hank" Landry (Seasons 9-10 main) - A United States Air Force Major General and the commander of Stargate Command in Seasons 9 and 10. | Генри «Хэнк» Лэндри (Бо Бриджес) - сезоны 9-10: основной персонаж - генерал-майор военно-воздушных сил США и командующий проекта Звёздных врат в 9 и 10 сезоне. |
| Chief Petty Officer Beau Lordin. | Старший офицер Бо Лордин. |
| Beau, let's go. | Бо, мы едем. |
| We welcome back on the circuit an old rival of beau welles, | Мы также приветствуем возвращение на круг старого соперника Бью Веллеса, |
| Looks like beau welles has himself another win with g.P. Johnson second, | Похоже, что Бью Веллес достал себе ещё одну победу Г.П. Джонсон второй, |
| Keep your eye on beau welles and Wendell Scott, number 1 and number 34. | Следите за Бью Веллесом и Венделлом Скоттом, номер 1 и номер 34. |
| In the turn number one, as he cranks it up, it's beau welles, g. C. Spencer. | В повроте номер один, он давит газ в пол, это Бью Веллес, Г.С. Спенсер. |
| Beau Randolph is distasteful, of course, but... | Бью Рэндольф неприятный, конечно, но... |
| What a handsome beau she got. | А какой у нее кавалер интересный. |
| Her beau... he wishes to call at the house. | Ее кавалер... он желает нанести нам визит. |
| Sorry, S., your new beau may have the right to remain silent but you just became the talk of the town. | Извини С., твой новый кавалер иметь право хранить молчание но вы стали тем, что обсуждает весь город. |
| My beau got scared and left. | Мой кавалер струсил и сбежал. |
| Not an always-beau, but a beau for meanwhile, until he goes. | Не постоянный кавалер, а на время, пока он не уйдет. |
| By the time it comes out in the end, Beau will be in North Africa. | Когда они выйдут наружу, Красавчик уже будет в Северной Африке. |
| Beau, this priceless gem is the foundation of the Geste fortune. | Красавчик, этот бесценный камень - залог процветания Жестов. |
| Then you know that Beau is... | Тогда ты знаешь, что Красавчик... |
| Beau grew into the full stature of his manhood. | Красавчик превратился в настоящего мужчину. |
| I'm proud of you, Beau... I am... | Я горжусь тобой, Красавчик! |
| You need to get the kids and go with Beau. | Тебе надо взять детей и поехать с Боу. |
| Because Beau, one of the other members of our team, disappeared. | Потому что Боу, один из других членов нашей команды, исчез. |
| Because Beau Bronn is the spawn of Satan. | Потому что Боу Бронн - отродье сатаны. |
| Take Beau with you. | Возьмите Боу с собой. |
| Of the album, frontman Beau Bokan said, As a band we are constantly trying to outdo ourselves and take a step forward with each record. | Описывая альбом, фронтмен группы Боу Бокан сказал: «своей группой мы постоянно пытаемся переплюнуть самих себя, подниматься ступенькой выше каждой записью. |
| And I'll bet a bottle of Beau James' whiskey that someone was trying to make their way back to the mayor's stash, just like we are. | И я бы поставил бутылку виски Красавчика Джеймса на то, что кто-то спустя годы пытался проникнуть в тайник мэра, прямо как мы. |
| It was Chabrol's first film to not center on the bourgeois since Le Beau Serge. | Это был первый фильм Шаброля после «Красавчика Сержа», действие которого происходит не в буржуазной среде. |
| And a kiss for my beau. | И поцелуй для красавчика. |
| Beau's destiny was never in doubt. | Судьба Красавчика не вызывала сомнений. |
| He told Heisler about the Beau James' stash, | Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса, |
| Maybe it has something to do with her beau. | Может быть, здесь замешан её ухажёр. |
| She even had a new beau. | У неё даже был новый ухажёр. |
| So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? | Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр? |
| I wouldn't call him a beau. | Я бы не назвала его красавчиком. |
| I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. | Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком. |
| She broke up with her beau. | Она порвала с ее красавчиком. |
| I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! |
| I shall call him "Beau". | Я назову его Красавчиком! - Красавчиком... |
| You've landed yourself a handsome beau. | Ты нашла себе красивого поклонника. |
| Might we have ourselves a beau? | Вы нашли себе поклонника? |
| You sparking her beau? | Ты отбиваешь у неё поклонника? |
| She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. | Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника. |
| A certain maid I know is so afraid her beau | Она знакомая мне девица так боится ее денди |
| And where's the brooding beau taking you? | И куда задумчивый денди отвезёт тебя? |
| His Traité du beau was also published posthumously in 1807. | Его работа «Traité du beau» также была опубликована посмертно в 1807 году. |
| He sang his own songs there: "Le beau Paulo", "La fille du marinero", "La Joconde à Paulo", which met with great success. | Здесь, Стоэбель исполнит несколько своих собственных песен «Красавчик Пауло» (Le beau Paulo), «Дочка моряка» (La fille du marinero), «Джоконда Пауло» (La Joconde à Paulo), которые будут иметь значительный успех у восторженной публики. |
| In 1982, she appeared in Plus beau que moi tu meurs with Aldo Maccione, and then in Rebelote the following year. | В 1982 она появилась в комедии Филиппа Клэра «Plus beau que moi, tu meurs» с Альдо Маччоне, затем роль Кри-Кри в «Rebelote» в следующем году. |
| "Beau Douro"; Wellington found this amusing when hearing it used by a Colonel of the Coldstream Guards. | «Beau Douro» - Веллингтону показалось забавным, когда его так назвал Адольф Фредерик, полковник гвардейского Колдстримского полка. |
| Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. | Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez. |
| What is? Mary's beau, Henry Talbot, has invited us all to watch him drive at Brooklands next week. | Поклонник Мэри, Генри Талбот, приглашает всех нас посмотреть гонку в Бруклендсе на следующей неделе. |
| How's your old beau managing, Mama? | Как поживает твой давний поклонник, мама? |
| Now that Charles is your beau, she's after him like a hornet. | Скарлетт вцепилась как кошка в Чарльза, а ведь он твой поклонник. |
| When does Edith's beau arrive? | Когда приезжает поклонник Эдит? |
| And your new beau? | А как твой новый поклонник? |