Английский - русский
Перевод слова Beau

Перевод beau с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бо (примеров 272)
Windows were broken. Beau was burned in effigy. Окна были сломаны, а портрет Бо сожжен.
She said didn't know Beau. Она сказала, что не знает Бо.
You were supposed to have eyes on Beau. Вы должны были приглядывать за Бо.
So it doesn't seem as though Beau Randolph's world has changed very much since we interviewed him for that frozen head case. Не похоже, что мир Бо Рэндольфа очень изменился с тех пор, как мы допрашивали его по делу с замерзшей головой.
And Beau set up the trust for her baby, and why would he do that? А Бо учредил трастовый фонд для её ребёнка, и зачем ему это делать?
Больше примеров...
Бью (примеров 44)
You know, beau, I'm going out there to win today. Ты знаешь, Бью, я собираюсь тут сегодня победить.
As beau welles so aptly put it... Как очень метко это сказал Бью Веллес...
We welcome back on the circuit an old rival of beau welles, Мы также приветствуем возвращение на круг старого соперника Бью Веллеса,
As long as she doesn't end up auditioning for Beau Randolph. Если это не закончится прослушиванием у Бью Рэндольфу.
So not only is Beau Randolph the proud owner of a Smith & Wesson. automatic... Значит Бью Рэндольф не только гордый владелец Смит-энд-Вессона 45го калибра...
Больше примеров...
Кавалер (примеров 26)
My new beau is the partner of the Grimm. Мой новый кавалер... Это напарник Гримма.
What a handsome beau she got. А какой у нее кавалер интересный.
I heard you got yourself a new beau. Дошли слухи, что у тебя появился новый кавалер.
Not an always-beau, but a beau for meanwhile, until he goes. Не постоянный кавалер, а на время, пока он не уйдет.
Is it because I've been stood up by my beau? Мы все такие скучные, потому что мой кавалер не пришёл.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 35)
Looks like we've beaten them off, Beau. Кажется мы отбили их, Красавчик.
Le Beau Serge is considered the inaugural film of the French New Wave Film movement that would peak between 1959 and 1962. «Красавчик Серж» считается первым фильмом движения Французской новой волны, которое достигнет своего пика в 1959-1962 годах.
Beau, you can't mean it! Красавчик, ты не можешь так говорить...
Beau Geste! Noble son of the legion! Красавчик Жест, благородный сын легиона!
No show faux beau say what? Псевдо-безумный красавчик, что ты сказал?
Больше примеров...
Боу (примеров 10)
I stopped by Beau's place on the way over here. Я заехала к Боу по дороге сюда.
You need to get the kids and go with Beau. Тебе надо взять детей и поехать с Боу.
Because Beau Bronn is the spawn of Satan. Потому что Боу Бронн - отродье сатаны.
Beau said you needed to talk to me? Боу сказал, вы хотели поговорить.
And when we're up in Big Bear with Beau, where will you be? И когда мы прибудем с Боу в Биг Беар, где будешь ты?
Больше примеров...
Красавчика (примеров 14)
Well, next time you see your beau, remind him he owes me a million dollars and a whole deli's worth of imported meat-slicing appliances. В следующий раз, когда увидишь своего красавчика, напомни ему, что он должен мне миллион долларов и полный магазин импортной кухонной техники.
That Beau James' secret stash really existed. Что секретная заначка Красавчика Джимми действительно существует.
I'm prepared to die, so that Beau's name may live! Готовы! Я готов умереть, чтобы имя Красавчика могло жить!
He told Heisler about the Beau James' stash, Он рассказал Хейзлеру о тайнике Красавчика Джеймса,
But she says if you're willing to make a generous donation To the NYPD widows and orphans' fund, You can have one of Beau James' best for your very own. Но она сказала, что если ты пожелаешь сделать щедрое пожертвование в фонд вдов и сирот полиции Нью Йорка, ты можешь взять себе одну из лучших бутылок Красавчика Джеймса.
Больше примеров...
Ухажёр (примеров 3)
Maybe it has something to do with her beau. Может быть, здесь замешан её ухажёр.
She even had a new beau. У неё даже был новый ухажёр.
So, tell me, Mary... you got a beau back there at home? Так, скажи мне, Мэри... у тебя остался дома ухажёр?
Больше примеров...
Красавчиком (примеров 6)
I wouldn't call him a beau. Я бы не назвала его красавчиком.
I would probably hear them encouraging you To go for it with your carmel high beau. Я бы, наверное, услышала, как они поощряют тебя продолжать в том же духе со своим красавчиком.
She broke up with her beau. Она порвала с ее красавчиком.
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком!
I shall call him "Beau". Я назову его Красавчиком! - Красавчиком...
Больше примеров...
Поклонника (примеров 4)
You've landed yourself a handsome beau. Ты нашла себе красивого поклонника.
Might we have ourselves a beau? Вы нашли себе поклонника?
You sparking her beau? Ты отбиваешь у неё поклонника?
She comes here every Saturday at noon with 2 box-lunches and waits for her beau. Она приходит сюда каждую субботу в полдень с 2умя обедами в упаковке и ждёет своего поклонника.
Больше примеров...
Денди (примеров 2)
A certain maid I know is so afraid her beau Она знакомая мне девица так боится ее денди
And where's the brooding beau taking you? И куда задумчивый денди отвезёт тебя?
Больше примеров...
Beau (примеров 18)
The Amarante Beau Manoir serves different kinds of breakfast from 07:00 to 11:00. В ресторане Amarante Beau Manoir сервируются различные виды завтраков с 07:00 до 11:00.
In the prestigious and luxurious Madeleine district, between the Opéra and Champs Élysées, the Amarante Beau Manoir boasts a truly Parisian setting and tastefully decorated rooms. Отель Amarante Beau Manoir расположен в престижном фешенебельном районе Мадлен, между Оперой и Елисейскими полями. Гостей ожидает типично парижская обстановка и элегантно оформленные номера.
This line contributed to the development of urban agglomerations by passing through the secondary stations of Beau Bassin, Rose Hill, Quatre Bornes, Phoenix, Vacoas, Curepipe and Rose-Belle. Эта линия способствовала развитию городских агломераций, проходя через второстепенные станции Beau Bassin, Rose Hill, Quatre Bornes, Phoenix, Vacoas, Curepipe и Rose-Belle.
Flagstaff was incorporated as a city in 1928, and in 1929, the city's first motel, the Motel Du Beau, was built at the intersection of Beaver Street and Phoenix Avenue. Флагстафф был включён в число городов в 1928 году, а в 1929 году первый мотель города, «Motel Du Beau», был построен на перекрёстке Beaver Street и Phoenix Avenue.
Prior to starting the campaign, Preston had secured the help of programmer Beau Blyth who created titles like Samurai Gunn, and musician Disasterpeace, who worked on the music for Fez. Перед тем как начать искать финансирование среди пользователей, Престон заручился поддержкой программиста Бёу Блайта (англ. Beau Blyth), который создал игру Samurai Gunn и музыканта Disasterpeace, который известен своей работой над саундтреком к игре Fez.
Больше примеров...
Поклонник (примеров 10)
Well, sir, Mrs. Sachs told Miss Hall that she had a new beau and that she intended to remarry. Сэр, миссис Сакс сказала мисс Холл, что у неё новый поклонник, и она намерена вступить в повторный брак.
When does Edith's beau arrive? Когда приезжает поклонник Эдит?
He is not my old beau. Он не мой давний поклонник.
She sure seems taken by this new beau. Этот новый поклонник ее увлек.
Used? She's here because an old beau struck gold. Она здесь, потому что ее бывший поклонник усыпан золотом.
Больше примеров...