Carter, I'm Beatrix's mother. |
Картер, я мама Беатрикс. |
Beatrix Ordish, widowed. |
Беатрикс Ордишь - овдовела. |
Thank you for coming, Beatrix. |
Спасибо что пришла, Беатрикс. |
Jake's here with Beatrix. |
Здесь Джейк с Беатрикс. |
Beatrix Franklin, midwife of mystery. |
Беатрикс Франклин, таинственная акушерка. |
In 1966 it was the setting for the wedding of Her Majesty the Queen Beatrix of the Netherlands. |
В 1966 году здесь проводились торжества в честь свадьбы королевы Нидерландов, Ее Величества Беатрикс. |
On 2 July 1952, the then teenage Princess Beatrix was appointed mayor of Madurodam, and was given a tour of her town. |
2 июля 1952 года принцесса Беатрикс была назначена мэром Мадюродама, после чего она совершила прогулку по своему городу. |
I'm so mad that we never got a happy ending between Heathstead and Beatrix. |
Так жалко, что в конце у Хитстеда с Беатрикс ничего не сложилось. |
In her Christmas speech of 2009, Queen Beatrix of the Netherlands expressed negative views about online social networks. |
В рождественской речи 2009 года королева Голландии Беатрикс высказалась негативно об этой социальной сети и о сайте hyves.nl. |
The house remained in the possession of that family for 150 years until Frederik Lodewijk Bosch van Drakestein sold it to Princess Beatrix. |
Дом оставался в собственности его семьи на протяжении почти 150 лет, пока Фредерик Лодевейк Бос ван Вихельмус не продал его принцессе Беатрикс. |
On 10 May 1997, after six years of construction, Queen Beatrix opened the Maeslantkering. |
После шести лет строительства, 10 мая 1997 года, барьер был введён в строй в присутствии королевы Беатрикс. |
While this time there were no calls for the queen's abdication-because the true object of the people's wrath, Princess Beatrix, would then be queen-they did start to question the value of having a monarchy at all. |
Хотя на этот раз не было никаких Призывов к отречению королевы-потому что истинный объект народного гнева, Принцесса Беатрикс, будет тогда королевой-они начали подвергать сомнению ценность монархии вообще. |
Beatrix was rarely quoted directly in the press during her reign since the government information service (Rijksvoorlichtingsdienst) made it a condition of interviews that she may not be quoted. |
Беатрикс редко цитировалась непосредственно в прессе во время ее правления, так как правительственная информационная служба поставила условие перед опубликованием интервью, что Её Величество нельзя цитировать. |
The Conference had also been honoured by the presence of the Queen of the Netherlands, Her Majesty Queen Beatrix, on two occasions, which demonstrated her personal commitment to the issue of climate change. |
Королева Нидерландов Ее Величество Королева Беатрикс оказала Конференции честь, дважды присутствовав на ней, что является проявлением ее личной приверженности вопросу изменения климата. |
The 2009 attack on the Dutch royal family occurred on 30 April at Apeldoorn, Netherlands, when a man drove his car at high speed into a parade which included Queen Beatrix, Prince Willem-Alexander and other members of the royal family. |
30 апреля 2009 года, во время проведения национального нидерландского праздника День королевы, мужчина в городе Апелдорн направил свой автомобиль на высокой скорости на парад, в котором принимала участие королева Беатрикс и другие члены королевской семьи. |
In less feverish times than these, no one could possibly have taken exception to Queen Beatrix's speech last Christmas, when she pleaded for tolerance and "respect for minorities." |
В менее беспокойные времена, чем нынешние, никто бы ни за что не оскорбился речью королевы Беатрикс, произнесённой ею на последнее Рождество: она призвала людей к толерантности и «к уважению меньшинств». |
Budapest Hotel Beatrix - Book your accommodation in Beatrix Pension now! |
Будапешт Беатрикс - забронировать проживание в Беатрикс Пенсионного сейчас! |
In 1984, Queen Beatrix and Grand Duke Jean made an agreement that princesses (daughters of the heads of the two lines of the House of Nassau) may be admitted when they reach the age of majority (18). |
В 1984 году королева Беатрикс и Великий герцог Жан заключили соглашение, что принцессы (дочери глав дома Нассау) получают орден на совершеннолетие. |
Beatrix stated that the right to free speech does not automatically mean the right to offend. |
Королева Беатрикс сказала, что право на свободу слова не означает автоматически наличие права оскорблять. |
Standards must be maintained, Beatrix. |
Беатрикс, нам нужно придерживаться стандартов. |
Beatrix still thinking she was so much better than me? |
Беатрикс, которая всё ещё думает, что намного лучше меня? |
The Dutch Queen Beatrix called the suicide of Dolmatov a "great tragedy". |
Королева Нидерландов Беатрикс назвала смерть Александра Долматова в центре для депортируемых в Роттердаме «большой трагедией» и «сложным случаем». |
Beatrix Pension Hotel is also recommended by "Good Hotel Guide" since 1991. |
Отель-Пансион Беатрикс рекомендуется известным справочником Good Hotel Guide (Руководство к лучшим отелям) в категории будапештских гостиниц с 1991 года. |
The Hotel Beatrix Pension is situated in the green belt, a quiet residential district of Budapest near the centre. |
Отель-Пансион Беатрикс находится во втором районе Будапешта, в 5 минутах от площади Москва. |
Beatrix Pension Hotel awaits visitors in Budapest in silent, familiar surroundings in an exclusive green belt of Budapest. |
Отель-Пансион Беатрикс ожидает посетителей Будапешта в обособленной зоне города, в тихом районе вилл и особняков. |