Beatrix, I was coming to say how sorry I was about Oliver. | Беатрикс, я заехала сказать как мне жаль, что так случилось с Оливером. |
On 8 February 2005, Queen Beatrix received a rare honorary doctorate from Leiden University, an honour the Queen does not usually accept. | 8 февраля 2005 года Королева Беатрикс получила редкую почетную докторскую степень в Лейденском университете, которую Королева обычно не принимает. |
Mr. van den Berg (Netherlands) said that his delegation wished to pay tribute to the memory of Prince Klaus, late husband of Queen Beatrix of the Netherlands. | Г-н ван ден Берг (Нидерланды) говорит, что его делегация хотела бы отдать дань памяти принца Клауса, покойного мужа королевы Нидерландов Беатрикс. |
After attempting to have the marriage cancelled, Queen Juliana acquiesced and the marriage took place under a continued storm of protest; an almost certain attitude pervaded the country that Princess Beatrix might be the last member of the House of Orange to ever reign in the Netherlands. | После попытки аннулировать брак Королева Юлиана согласилась, и брак прошел под непрекращающимся штормом протеста; почти определенное отношение проникло в страну, что принцесса Беатрикс может быть последним членом дома Оранских, который когда-либо царствовал в Нидерландах. |
The Dutch Queen Beatrix called the suicide of Dolmatov a "great tragedy". | Королева Нидерландов Беатрикс назвала смерть Александра Долматова в центре для депортируемых в Роттердаме «большой трагедией» и «сложным случаем». |
Anyway, Beatrix Potter was a rather successful botanist before becoming a children's author. | Итак, Беатрис Поттер была весьма успешным ботаником перед тем, как стать автором книг для детей. |
As a boy, Lewis was fascinated with anthropomorphic animals; he fell in love with Beatrix Potter's stories and often wrote and illustrated his own animal stories. | Будучи мальчиком, Льюис был очарован описаниями человекоподобных животных; он любил истории Беатрис Поттер и часто писал и иллюстрировал собственные истории о животных. |
"Rollergirl was based on Beatrix Potter's mother!" | "Роллергёрл списали с матери Беатрис Поттер!" [Роллергерл - героиня "Ночи в стиле буги"] |
Peter Rabbit was named after a pet rabbit whom Beatrix Potter had as a child, and whom she called Peter Piper. | Кролик Питер был назван в честь крольчонка, который был у Беатрис Поттер в детстве, по имени Питер Пайпер. |
But I am a distant cousin of Beatrix. | Но я дальний кузен Беатрис Поттер. |
Beatrix had to cancel her college plans to take care of him. | Битрикс отменила планы на колледж, чтобы заботиться о нём. |
This is an opportunity, Beatrix, and I am seizing it. | Это шанс, Битрикс, и я его использую. |
And Beatrix is your girlfriend, right? | Битрикс - твоя девушка? |
I'm your father, Beatrix. | Я твой отец, Битрикс. |
Beatrix, can you hear me? | Битрикс, ты меня слышишь? |
May I have this dance, Miss Beatrix? | Позвольте пригласить вас, мисс Биатриса. |
Miss Beatrix should be returning home soon now, shouldn't she? Yes. | Мисс Биатриса должна скоро вернуться, не так ли, сэр? |
Miss Beatrix is here, sir. | Пришла мисс Биатриса, сэр. |
Miss Beatrix would be after me properly if we did that, sir. | Мисс Биатриса не простит мне этого, сэр. |