| They used a bean to open a portal. | Они использовали боб и открыли портал. |
| If we use that bean now, we can get away for sure. | Если используем боб сейчас, то точно спасемся. |
| It means you're the magical bean. | Это значит, что ты - волшебный боб. |
| In your face, Skinny Bean! | Прямо у тебя под носом, Тощий Боб! |
| Alai, Bean, your Dreads peel away. | Алай, Боб, увести линкоры вниз! |
| It releases this volatile chemical that goes out into the world and summons another species of mite that comes in and attacks the spider mite, defending the lima bean. | Она выпускает летучий химикат, который распространяется и привлекает клещей другого вида, которые приходят и нападают на паутинного клеща, защищая фасоль. |
| You don't like red bean, do you? | Ты же не любишь фасоль? |
| Has anybody ever had a runner bean? | Кто-нибудь ел стручковую фасоль? |
| If she likes fennel? True olive oil garlic sauce should contain freen bean, carrot, potato, cauliflower and egg | В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо и треску. |
| Abalone, seafood, red bean, green bean or anything else. | Морепродукты, красную фасоль, зеленые бобы... |
| Weezy's making her famous five bean dip. | Визи сделает свой фирменный бобовый соус. |
| What exactly 2 hours, which would not happen, he will receive a nutritious bean soup. | то ровно в 2 часа, что бы не случилось, он получит свой питательный бобовый суп. |
| Hope you like bean dip. | Надеюсь, ты любишь бобовый соус. |
| It was Greek bean soup. | Это греческий бобовый суп. |
| I think we got our Bean Club back. | У нас снова Бобовый клуб. |
| I've got tickets to the bean ballet and the curtain's about to go up. | Да вот, достал билеты на фасолевый балет. и занавес уже вот-вот поднимут. |
| The first course is a Mexican bean soup. | Первое блюдо - мексиканский фасолевый суп. |
| But I did rescue the classic beach must-have, bean dip! | Но я спас классический пляжный фасолевый соус! |
| Looks like my tuscan bean with parmesan crostini is a hit. | Похоже мой фасолевый Тосканский суп стал настоящим хитом. |
| It's just bean soup, but homegrown. | Это фасолевый из своей фасоли. |
| Vegetables: a usually herbaceous plant (as the cabbage, bean, or potato) grown for an edible part that is usually eaten. | Овощи: как правило, травянистые растения (например, капуста, бобовые или картофель), которые выращиваются для получения их съедобных частей, употребляемых в пищу. |
| Are you slinging bean pies up in here? | Ты тут что, бобовые пироги толкаешь? |
| Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup. | Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни. |
| But really, bean leaves. | Но лучше бобовые листья. |
| You guys have the best orange-flavored bean cake. | У вас подают самые лучшие бобовые лепешки с апельсиновым привкусом. |
| The baby's only the size of a kidney bean at eight weeks. | Прошло лишь восемь недель, ваш малыш должен быть размером с фасолину. |
| One dollar for every bean you eat. | Доллар за каждую фасолину, которую съешь. |
| [chuckles] If the girl who finds the bean in her slice of cake happens to be pretty. | (хихиканье) И Если девушка, которая найдешь фасолину в куске своего торта должна быть милой. |
| Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. | Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями. |
| The most expensive coffee bean in the world. | Самое дорогое кофейное зерно в мире. |
| Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring? | Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге? |
| Once dry, the beans are milled to remove the parchment and reveal the green coffee bean. | После того, как плоды высохли, они проходят через машину для обдирки, удаляющей кожу и освобождающей зеленое зерно. |
| He drops a bean into the soil. | Он сажает в землю зерно. |
| Well, lay it on me, string bean. | Ну, выкладывай все, стручок. |
| String Bean hung out with Patton and Lasalle? | Стручок тусовался с Паттоном и Ласаллем? |
| I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio. | я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение. |
| Snap you like a string bean! | Переломаю тебя как стручок фасоли! |
| Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. | Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал. |
| Bean Validation provides a unified way to provide constraints on beans (e.g. JPA model classes) that can be enforced cross-layer. | Bean Validation обеспечивает единый способ обеспечения ограничения на bean (например, классов JPA модели), что может быть реализовано с помощью cross-layer. |
| to listen Jack And The Bean Stalk (Prod. | чтобы прослушать превью трека Jack And The Bean Stalk (Prod. |
| Shellac's signature sound is often associated with their enthusiasm for vintage Travis Bean guitars, a rare brand of aluminium-necked instruments, and the Interfax "Harmonic Percolator" distortion pedal. | Звук группы во многом определяются любовью музыкантов к винтажным гитарам Travis Bean, редким инструментам с алюминиевой начинкой, а также к звуку дисторшн эффект-педали "Harmonic Percolator" от фирмы Interfax. |
| The music video was directed by Perry Bean and premiered in September 2012. | Музыкальное видео, снятое режиссёром Перри Бином (Рёггу Bean) вышло в сентябре 2012 года. |
| Constructed between 2004 and 2006, the sculpture is nicknamed The Bean because of its shape. | Построенная в 2004-2006 годах, скульптура имеет прозвище «Боб» (англ. The Bean) за свою бобообразную форму. |
| Clearly Ms. Bean did this. | Очевидно, что за этим стоит мисс Бин. |
| That is a nuclear combination, Ms. Bean. | Это взрывная комбинация, мисс Бин. |
| Do you believe in happy endings, Bean? | Ты веришь, что всё закончится хорошо, Бин? |
| Well, did Ms. Bean maim and viciously disfigure Melanie Dorkess last year? | Так это мисс Бин искалечила и изуродовала Мелани Доркес в прошлом году? |
| In his official history, the Australian historian, Charles Bean described the holding of the post as amongst the finest achievements of the Australian force. | В своей серии книг, посвящённых истории Австралии в Первой мировой войне, австралийский историк Чарльз Бин отзывался об организации обороны на посту Куинна, как об одном из лучших проявлений австралийской военной мощи. |
| No, you may not, old bean. | Нет, не разрешу, старина. |
| I say, old bean. | Говорю тебе, старина. |
| You've been vanquished, old bean. | Ты потерпел поражение, старина. |
| Please, forgive me, old bean. | Прости меня, старина! |
| Hard luck, old bean. | Везет мне, старина. |
| We're breaking into Bean's house? -Cellar. | Мы проникнем в дом Бина? - В погреб. |
| Peter Dinklage takes the place of Sean Bean as the first credit during the intro sequence. | Питер Динклэйдж берёт место Шона Бина во вступительных титрах, его теперь указывают первым. |
| 2 a. m., we get to the nightclub, where she insists on showing everyone the tattoo of Mr Bean on her stomach, combing his hair with her appendectomy scar. | В два часа ночи мы наконец пришли в ночной клуб где она заставила всех разглядывать татуировку в виде причесывающегося мистера Бина у себя на животе, где расческой служил шрам от аппендицита. |
| The boy's locked in an apple crate on top of a gun locker in the attic of Bean Annex. | Парень заперт в ящике из под яблок на ящике от оружия на чердаке Бина Анекса. |
| The boy's locked in an apple crate on top of a gun locker in the attic of Bean Annex. | Мальчик заперт в ящике из-под яблок который стоит на оружейном сейфе на чердаке флигеля Бина. |
| Flint's second mistake was dividing his unit and placing Bean in second command. | Вторая ошибка состояла в том, что Флинт разделил своих людей и поручил часть Бину. |
| Throughout all of this, Bean has to contend with the reappearance of Achilles and his own struggle to understand what makes Ender human. | Всюду по всему этому Бину приходится бороться с появлением Ахилла и его собственной борьбой, чтобы понять, что делает Эндера человеком. |
| At the same time, a message is passed to Bean that Han Tzu, a comrade from Battle School, was not in fact the informant in the message sent to Peter about Achilles. | В то же время, сообщение передается Бину, что Хан Цзы, товарищ из Боевой школы, на самом деле не был информатором в послании, посланном Питеру об Ахиллесе. |
| While Gavin Long's achievement has not received the same degree of recognition as C.E.W. Bean's, both series are generally seen has having created an important tradition for Australian official histories which includes high standards of accuracy, comprehensiveness and literary skill. | И хотя достижение Гэвина Лонга не получило того же признания, что досталось Бину - обе серии рассматриваются как основоположники важной традиции официальной австралийской историографии, сочетающей в себе высокие стандарты точности, широты охвата и литературного мастерства. |
| Ender and Carlotta tell Bean about Sergeant's plans, and Bean puts all three children in their place, reminding them they are each as intelligent as the other. | Эндер и Карлотта рассказывают Бину о планах Сержанта, и Бин ставит на место всех троих детей, напоминая им, что каждый из них обладает высоким интеллектом. |