| You mean that old bean That your wife... | Вы имеете ввиду тот старый боб, который твоя жена... |
| Not only do we not know where they went, - but Hook stole the last bean. | Мы не только не знаем, куда они направились, но и последний боб забрал Крюк. |
| This bean... can open a portal, take you far away from this land. | Этот боб... может открыть портал, который перенесет тебя далеко-далеко из этих земель. |
| When she finally got to the last bean, she cut it in six pieces. | Когда остался один боб, она разрезала его на шесть частей. |
| Bean, the main character, is a homeless child living in the hellish streets of Rotterdam in roughly 2170 after escaping as an infant from an illegal genetic engineering laboratory. | Боб, главный герой, является бездомным ребенком, живущим на трущобных улицах Роттердама примерно в 2170 году после побега в детстве из незаконной лаборатории генетической инженерии. |
| All right, let's check in and see how you guys did with your lima bean plants. | Итак, давайте проверим, как поживает ваша лимская фасоль |
| Crop species on which injury was detected included bean, white clover, subterranean clover, persian clover, soybean, tomato, watermelon, tobacco and sunflower (not all species were grown in each country). | Сельскохозяйственные культуры, на которых были зарегистрированы повреждения, включали фасоль, ползучий, подземный и персидский клевер, сою культурную, помидоры, арбуз обыкновенный, табак и подсолнечник (не все виды этих сельскохозяйственных культур выращивались в каждой стране). |
| It's like 'cause his name was Pinto, you know, like the bean, so we just - | Его фамилия Пинто, ну, такая фасоль, и мы просто... |
| If they have 1 0,001 green bean farmers, then we're screwed. | Я не знаю сколько у них там фермеров выращивают фасоль, но если у них 10001 фермер, выращивающий зеленую фасоль, то мы облажались. |
| Later on, in the USA, he grew a fast-sprouting bean, and would use it to get lifted to apartment windows so he could rob them. | Позже, в Соединенных Штатах, он вывел быстрорастущую фасоль с помощью которой забирался в окна домов, которые грабил. |
| I'm making my famous five-layer bean dip. | Я приготовлю свой знаменитый, пятислойный бобовый соус. |
| Hope you like bean dip. | Надеюсь, ты любишь бобовый соус. |
| How's your bean burrito? | Как тебе бобовый буррито? |
| I think we got our Bean Club back. | Наш бобовый клуб возрождён. |
| Look at this young bean that is moving to catch the light every time. | Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света. |
| Tomato or bean, please. | Томатный или фасолевый, пожалуйста. |
| I'd like some bean sprout soup. | Я бы хотел фасолевый суп. |
| ~ There's spicy bean burger. | Есть острый фасолевый бургер. |
| Looks like my tuscan bean with parmesan crostini is a hit. | Похоже мой фасолевый Тосканский суп стал настоящим хитом. |
| In 1999, while a student at a Japanese school in Los Angeles, she appeared in Bean Cake, a short film that won the Palme d'Or du court métrage at the 2001 Cannes Film Festival. | В 1999 году, во время её обучения в японской школе в Лос-Анджелесе, впервые появилась в короткометражном фильме «Фасолевый пирожок» (англ. Bean Cake), который в 2001 году получил Золотую пальмовую ветвь за короткометражный фильм на 54-м Каннском кинофестивале. |
| If Nobuo hadn't been born, I'd be selling bean cakes. | Если бы Нобуо не родился, я бы продавал бобовые лепёшки. |
| Vegetables: a usually herbaceous plant (as the cabbage, bean, or potato) grown for an edible part that is usually eaten. | Овощи: как правило, травянистые растения (например, капуста, бобовые или картофель), которые выращиваются для получения их съедобных частей, употребляемых в пищу. |
| Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup. | Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни. |
| But really, bean leaves. | Но лучше бобовые листья. |
| You guys have the best orange-flavored bean cake. | У вас подают самые лучшие бобовые лепешки с апельсиновым привкусом. |
| The baby's only the size of a kidney bean at eight weeks. | Прошло лишь восемь недель, ваш малыш должен быть размером с фасолину. |
| One dollar for every bean you eat. | Доллар за каждую фасолину, которую съешь. |
| [chuckles] If the girl who finds the bean in her slice of cake happens to be pretty. | (хихиканье) И Если девушка, которая найдешь фасолину в куске своего торта должна быть милой. |
| Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. | Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями. |
| The most expensive coffee bean in the world. | Самое дорогое кофейное зерно в мире. |
| Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring? | Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге? |
| Once dry, the beans are milled to remove the parchment and reveal the green coffee bean. | После того, как плоды высохли, они проходят через машину для обдирки, удаляющей кожу и освобождающей зеленое зерно. |
| He drops a bean into the soil. | Он сажает в землю зерно. |
| Well, lay it on me, string bean. | Ну, выкладывай все, стручок. |
| String Bean hung out with Patton and Lasalle? | Стручок тусовался с Паттоном и Ласаллем? |
| I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio. | я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение. |
| Snap you like a string bean! | Переломаю тебя как стручок фасоли! |
| Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. | Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал. |
| to listen Jack And The Bean Stalk (Prod. | чтобы прослушать превью трека Jack And The Bean Stalk (Prod. |
| Dr. Robotnik's Mean Bean Machine received generally positive reviews. | Все версии Dr. Robotnik's Mean Bean Machine получили положительные отзывы от критиков. |
| Shellac's signature sound is often associated with their enthusiasm for vintage Travis Bean guitars, a rare brand of aluminium-necked instruments, and the Interfax "Harmonic Percolator" distortion pedal. | Звук группы во многом определяются любовью музыкантов к винтажным гитарам Travis Bean, редким инструментам с алюминиевой начинкой, а также к звуку дисторшн эффект-педали "Harmonic Percolator" от фирмы Interfax. |
| You know the saying: "you are what you eat!" Cook healthy products with the "Magic Bean" machines! | Вы знаете принцип: «Человек есть то, что он ест!». С продуктами из машины "Magic Bean" человек питается здорόво! |
| Constructed between 2004 and 2006, the sculpture is nicknamed The Bean because of its shape. | Построенная в 2004-2006 годах, скульптура имеет прозвище «Боб» (англ. The Bean) за свою бобообразную форму. |
| But maybe you're the reason, Bean. | Но может быть причина в тебе, Бин. |
| Bean sends Sergeant alone to investigate the ship, and he escapes an attack by small Formic-like animals they call "rabs" (rats+crabs). | Бин отправляет Сержанта в одиночку, чтобы исследовать корабль, и он избегает нападения маленьких муравьиных животных, которых они называют «рабами» (крысы + крабы). |
| Christmas Day, 1993, Frances Bean Cobain. | Рождество 1993 года Фрэнсис Бин Кобейн |
| Actor Sean Bean reported that for the final scene where he has to sacrifice Lady, the animal was too scared to remain still. | Актёр Шон Бин сообщил, что в финальной сцене, где лорд Эддард убивает Леди, животное было слишком напугано и не могло усидеть на месте. |
| He focused on the piece circulated by Bean to news outlets, "Bean's story is framed-by his own admission-as an indictment of the criminal justice system and the people in power in Jena and, therefore, the story is unfairly biased". | Он сосредоточился на том сообщении, который передал в СМИ Бин: «история Бина построена, по его признанию, на обвинении системы правосудия и людей во власти в Джене, и, следовательно, история основана на предвзятости». |
| No, you may not, old bean. | Нет, не разрешу, старина. |
| I say, old bean. | Говорю тебе, старина. |
| Please, forgive me, old bean. | Прости меня, старина! |
| A mere tiff, old bean. | Обычная размолвка, старина. |
| Hard luck, old bean. | Везет мне, старина. |
| I understand you canceled the Queen of the Bean Celebration. | Я понимаю, вы отменили Празднование Королевы Бина. |
| No, Bean's mommy is the Tooth Fairy for his family. | Нет, Зубной Феей в семье Бина работает мама. |
| I know there's a picture of Mr. Bean around here somewhere. | Уверен, где-то здесь висит портрет Мистера Бина. |
| We're breaking into Bean's house? -Cellar. | Мы проникнем в дом Бина? - В погреб. |
| They're watching Mr Bean. | Они смотрят "Мистера Бина". |
| Do not tell Bean... okay? | Нет, только Бину об этом не говори, ладно? |
| Throughout all of this, Bean has to contend with the reappearance of Achilles and his own struggle to understand what makes Ender human. | Всюду по всему этому Бину приходится бороться с появлением Ахилла и его собственной борьбой, чтобы понять, что делает Эндера человеком. |
| At the same time, a message is passed to Bean that Han Tzu, a comrade from Battle School, was not in fact the informant in the message sent to Peter about Achilles. | В то же время, сообщение передается Бину, что Хан Цзы, товарищ из Боевой школы, на самом деле не был информатором в послании, посланном Питеру об Ахиллесе. |
| Bean's good with milk, obviously. | Бину хватит молочка, разумеется. |
| Ender and Carlotta tell Bean about Sergeant's plans, and Bean puts all three children in their place, reminding them they are each as intelligent as the other. | Эндер и Карлотта рассказывают Бину о планах Сержанта, и Бин ставит на место всех троих детей, напоминая им, что каждый из них обладает высоким интеллектом. |