And have that family give you a single bean | попросите, чтобы эта семь€ дала вам один единственный боб. |
Now I'll put this bean under this cup, and you tell me where it goes. | Сейчас я положу боб под эту чашку, а вы скажете где он будет. |
Now is the time to eat my bean! | А теперь пришло время отведать мой боб! |
In your face, Skinny Bean! | Прямо у тебя под носом, Тощий Боб! |
He molds the group of untested and unwanted students into the most successful army in the history of the school (it is revealed in Ender's Shadow that Julian "Bean" Delphiki actually chose them). | Он превращает группу из непроверенных и нежелательных учащихся в самую успешную армию в истории школы (как выясняется в «Тени Эндера», людей для этой армии подбирал Джулиан «Боб» Дельфики). |
As you requested, a bean and cheese burrito. | Как вы и просили, фасоль и сырный буррито. |
That string bean wore these? | Это фасоль носил них? |
Later on, in the USA, he grew a fast-sprouting bean, and would use it to get lifted to apartment windows so he could rob them. | Позже, в Соединенных Штатах, он вывел быстрорастущую фасоль с помощью которой забирался в окна домов, которые грабил. |
The bean is on, the coffee's boiling. | Фасоль готова, кофе на столе. |
Abalone, seafood, red bean, green bean or anything else. | Морепродукты, красную фасоль, зеленые бобы... |
And I will stop and get the famous bean salad on my way home. | Я зайду и выберу бобовый салат по пути домой. |
I've never had a bean pie. | Никогда не пробовала бобовый пирог. |
It was Greek bean soup. | Это греческий бобовый суп. |
Consider this the final meeting of Bean Club. | Считай, что на этом бобовый клуб закрыт. |
Look at this young bean that is moving to catch the light every time. | Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света. |
Lily, you're making the bean dip. | Лили, ты делаешь фасолевый соус. |
Bean dip is my world, man. | Фасолевый соус - мой мир, мужик. |
Tomato or bean, please. | Томатный или фасолевый, пожалуйста. |
Let's eat the cold bean soup noodles. | Давайте поедим холодный фасолевый суп. |
It's just bean soup, but homegrown. | Это фасолевый из своей фасоли. |
So we used bean leaves to trap the bedbugs and get rid of them. | Поэтому мы использовали бобовые листья, чтобы поймать клопов и избавиться от них. |
Making bean cakes is your dad's hobby, regardless of the season. | Бобовые лепёшки - постоянное увлечение твоего отца, вне времени года. |
) For dinner you give them bean burritos,? vegetables. | А на ужин - бобовые буррито и овощи. |
Are you slinging bean pies up in here? | Ты тут что, бобовые пироги толкаешь? |
Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup. | Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни. |
The baby's only the size of a kidney bean at eight weeks. | Прошло лишь восемь недель, ваш малыш должен быть размером с фасолину. |
One dollar for every bean you eat. | Доллар за каждую фасолину, которую съешь. |
[chuckles] If the girl who finds the bean in her slice of cake happens to be pretty. | (хихиканье) И Если девушка, которая найдешь фасолину в куске своего торта должна быть милой. |
Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. | Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями. |
The most expensive coffee bean in the world. | Самое дорогое кофейное зерно в мире. |
Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring? | Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге? |
Once dry, the beans are milled to remove the parchment and reveal the green coffee bean. | После того, как плоды высохли, они проходят через машину для обдирки, удаляющей кожу и освобождающей зеленое зерно. |
He drops a bean into the soil. | Он сажает в землю зерно. |
Well, lay it on me, string bean. | Ну, выкладывай все, стручок. |
String Bean hung out with Patton and Lasalle? | Стручок тусовался с Паттоном и Ласаллем? |
I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio. | я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение. |
Snap you like a string bean! | Переломаю тебя как стручок фасоли! |
Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. | Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал. |
Bean Validation provides a unified way to provide constraints on beans (e.g. JPA model classes) that can be enforced cross-layer. | Bean Validation обеспечивает единый способ обеспечения ограничения на bean (например, классов JPA модели), что может быть реализовано с помощью cross-layer. |
Dr. Robotnik's Mean Bean Machine received generally positive reviews. | Все версии Dr. Robotnik's Mean Bean Machine получили положительные отзывы от критиков. |
His American debut was with a six-page story entitled "Chaos at the Coffee Bean!" in The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). | Его дебютом стала шести-страничная история под названием «Chaos at the Coffee Bean!», опубликованная в рамках The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). |
Our vegan cuisine provides many recipes for safe made soy products using our "Magic Bean" machine, as well as for mix-drinks from soybeans, grains, rice and nuts. | В нашей веганской кухне Вы найдете много рецептов блюд собственного приготовления с помощью "Magic Bean", например, для микс-напитков из соевых бобов, злаков, риса и орехов. |
IGN awarded the game 7.5 out of 10, comparing it favorably to Dr. Robotnik's Mean Bean Machine, another Super Puyo Puyo clone released for the Sega Genesis in North America. | Рецензент оценил игру на 7.5 баллов из 10, в положительном ключе сравнив игру с Dr. Robotnik's Mean Bean Machine, еще одним клоном Puyo Puyo, выпущенным для Sega Mega Drive в Северной Америке. |
For his incompetence and cowardice Bean was subsequently drummed from the service. | За неграмотное командование и за трусость Бин был впоследствии уволен из армии. |
Meanwhile, Bean suspects that Peter is embezzling Ender's military pension to fund the FPE, so he requests that Ender's funds be placed under the control of an autonomous computer. | Между тем, Бин подозревает, что Питер растрачивает военную пенсию Эндера для финансирования FPE, поэтому он просит, чтобы средства Эндера были поставлены под контроль автономного компьютера. |
Bean, stay on the duck. | Бин, держись за уточку. |
On board were Julian "Bean" Delphiki and his three infant children - Ender, Carlotta, and Cincinnatus - all of whom have Anton's Key turned. | На борту находились Джулиан «Бин» Дельфики и его трое детей-младенцев - Эндер, Карлотта и Цинциннат, все из которых повернули генетический ключ Антона. |
He focused on the piece circulated by Bean to news outlets, "Bean's story is framed-by his own admission-as an indictment of the criminal justice system and the people in power in Jena and, therefore, the story is unfairly biased". | Он сосредоточился на том сообщении, который передал в СМИ Бин: «история Бина построена, по его признанию, на обвинении системы правосудия и людей во власти в Джене, и, следовательно, история основана на предвзятости». |
No, you may not, old bean. | Нет, не разрешу, старина. |
I say, old bean. | Говорю тебе, старина. |
You've been vanquished, old bean. | Ты потерпел поражение, старина. |
A mere tiff, old bean. | Обычная размолвка, старина. |
Hard luck, old bean. | Везет мне, старина. |
I know there's a picture of Mr. Bean around here somewhere. | Уверен, где-то здесь висит портрет Мистера Бина. |
Sorry to hear about Little Bean, Ida Belle. | Жаль Маленького Бина, Ида Белл. |
A beaker of Bean's finest secret cider. | Бокал превосходного сидра Бина. |
The boy's locked in an apple crate on top of a gun locker in the attic of Bean Annex. | Мальчик заперт в ящике из-под яблок который стоит на оружейном сейфе на чердаке флигеля Бина. |
Lilian Bond played her in The Westerner (1940), and Ava Gardner in The Life and Times of Judge Roy Bean (1972). | В «Человеке с Запада» (1940) её играет Лилиан Бонд, в «Жизни и временах судьи Роя Бина» (1972) - Ава Гарднер. |
Flint's second mistake was dividing his unit and placing Bean in second command. | Вторая ошибка состояла в том, что Флинт разделил своих людей и поручил часть Бину. |
No, do not tell Bean, okay? | Нет, только Бину об этом не говори, ладно? |
At the same time, a message is passed to Bean that Han Tzu, a comrade from Battle School, was not in fact the informant in the message sent to Peter about Achilles. | В то же время, сообщение передается Бину, что Хан Цзы, товарищ из Боевой школы, на самом деле не был информатором в послании, посланном Питеру об Ахиллесе. |
While Gavin Long's achievement has not received the same degree of recognition as C.E.W. Bean's, both series are generally seen has having created an important tradition for Australian official histories which includes high standards of accuracy, comprehensiveness and literary skill. | И хотя достижение Гэвина Лонга не получило того же признания, что досталось Бину - обе серии рассматриваются как основоположники важной традиции официальной австралийской историографии, сочетающей в себе высокие стандарты точности, широты охвата и литературного мастерства. |
Ender and Carlotta tell Bean about Sergeant's plans, and Bean puts all three children in their place, reminding them they are each as intelligent as the other. | Эндер и Карлотта рассказывают Бину о планах Сержанта, и Бин ставит на место всех троих детей, напоминая им, что каждый из них обладает высоким интеллектом. |