| Did you ever hear Smiley's story about the coffee bean and the water plant? | Вы когда-нибудь слышали историю Смайли про кофейный боб и водное растение? |
| Mine is a "happiness bean." | Мой боб - это "боб счастья". |
| Bean and Suriyawong use the troops Bean has trained to halt Indian supply lines. | Бин и Суриявонг используют войска, которые Боб обучил остановить индийские линии снабжения. |
| With the aid of Bean's soldiers and Locke's distinguished connections, they move on Hyderabad, where Bean rescues Petra. | С помощью солдат Бин и замечательных связей Локка они двигаются по Хайдарабаду, где Боб спасает Петру. |
| When the Thai Commander-in-Chief betrays Suriyawong and Bean, Bean hides himself and Suri in the barracks of his troops, and sends word for rescue, while Thailand prepares for war. | Когда тайский главнокомандующий предает Суриявонг и Боба, Боб прячет себя и Сури в казармах своих войск, а Таиланд готовится к войне. |
| It releases this volatile chemical that goes out into the world and summons another species of mite that comes in and attacks the spider mite, defending the lima bean. | Она выпускает летучий химикат, который распространяется и привлекает клещей другого вида, которые приходят и нападают на паутинного клеща, защищая фасоль. |
| You lose your panda, you lose the book deal, you're still happy as a bean. | Ты потерял панду, потерял книжную сделку и все равно доволен как фасоль. |
| Has anybody ever had a runner bean? | Кто-нибудь ел стручковую фасоль? |
| Geneticists then performed genetic fingerprinting on the yellow beans, and concluded that Proctor's Enola bean was identical to the Mexican beans covered by the Trust Agreement. | Затем генетики повели геномную дактилоскопию желтой фасоли и установили, что фасоль Проктора «Энола» была идентична мексиканской фасоли, которая попадала под действие Доверительного соглашения. |
| You know what a lima bean does when it's attacked by spider mites? | Вы знаете, что лимская фасоль делает, когда на неё нападают паутинные клещи? |
| And I will stop and get the famous bean salad on my way home. | Я зайду и выберу бобовый салат по пути домой. |
| How's your bean burrito? | Как тебе бобовый буррито? |
| I've never had a bean pie. | Никогда не пробовала бобовый пирог. |
| Is this bean juice? | ДЭН: Это бобовый сок? |
| I think we got our Bean Club back. | У нас снова Бобовый клуб. |
| I've got tickets to the bean ballet and the curtain's about to go up. | Да вот, достал билеты на фасолевый балет. и занавес уже вот-вот поднимут. |
| Lily, you're making the bean dip. | Лили, ты делаешь фасолевый соус. |
| The first course is a Mexican bean soup. | Первое блюдо - мексиканский фасолевый суп. |
| But I did rescue the classic beach must-have, bean dip! | Но я спас классический пляжный фасолевый соус! |
| ~ There's spicy bean burger. | Есть острый фасолевый бургер. |
| So we used bean leaves to trap the bedbugs and get rid of them. | Поэтому мы использовали бобовые листья, чтобы поймать клопов и избавиться от них. |
| ) For dinner you give them bean burritos,? vegetables. | А на ужин - бобовые буррито и овощи. |
| Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup. | Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни. |
| But really, bean leaves. | Но лучше бобовые листья. |
| You guys have the best orange-flavored bean cake. | У вас подают самые лучшие бобовые лепешки с апельсиновым привкусом. |
| The baby's only the size of a kidney bean at eight weeks. | Прошло лишь восемь недель, ваш малыш должен быть размером с фасолину. |
| One dollar for every bean you eat. | Доллар за каждую фасолину, которую съешь. |
| [chuckles] If the girl who finds the bean in her slice of cake happens to be pretty. | (хихиканье) И Если девушка, которая найдешь фасолину в куске своего торта должна быть милой. |
| Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. | Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями. |
| The most expensive coffee bean in the world. | Самое дорогое кофейное зерно в мире. |
| Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring? | Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге? |
| Once dry, the beans are milled to remove the parchment and reveal the green coffee bean. | После того, как плоды высохли, они проходят через машину для обдирки, удаляющей кожу и освобождающей зеленое зерно. |
| He drops a bean into the soil. | Он сажает в землю зерно. |
| Well, lay it on me, string bean. | Ну, выкладывай все, стручок. |
| String Bean hung out with Patton and Lasalle? | Стручок тусовался с Паттоном и Ласаллем? |
| I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio. | я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение. |
| Snap you like a string bean! | Переломаю тебя как стручок фасоли! |
| Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. | Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал. |
| Bean Validation provides a unified way to provide constraints on beans (e.g. JPA model classes) that can be enforced cross-layer. | Bean Validation обеспечивает единый способ обеспечения ограничения на bean (например, классов JPA модели), что может быть реализовано с помощью cross-layer. |
| Dr. Robotnik's Mean Bean Machine received generally positive reviews. | Все версии Dr. Robotnik's Mean Bean Machine получили положительные отзывы от критиков. |
| "Magic Bean" machine pays off in a short time! | MAGIC BEAN окупится в короткое время! |
| You know the saying: "you are what you eat!" Cook healthy products with the "Magic Bean" machines! | Вы знаете принцип: «Человек есть то, что он ест!». С продуктами из машины "Magic Bean" человек питается здорόво! |
| Constructed between 2004 and 2006, the sculpture is nicknamed The Bean because of its shape. | Построенная в 2004-2006 годах, скульптура имеет прозвище «Боб» (англ. The Bean) за свою бобообразную форму. |
| This is Boggis, Bunce, and Bean! | Это Боггис, Банс и Бин! |
| Carlotta, who feels slightly left behind with the genetic studies serves the family by taking care of every aspect of the spacecraft, since Bean himself is stuck in the cargo hold. | Карлотта, которая чувствует себя немного отсталой с генетическими исследованиями, обслуживает семью, заботясь обо всех аспектах космического корабля, поскольку сам Бин застрял в грузовом отсеке. |
| This genetic alteration, which Bean passed to his children, grants them all extremely high intelligence, but causes their bodies to grow uncontrollably, which is likely to kill them by the age of 20. | Это генетическое изменение, которое Бин передал своим детям, дает им все чрезвычайно высокий интеллект, но заставляет их тела неудержимо расти, что, вероятно, убьет их к 20 годам. |
| Peru and Sudan send troops against these "rebel" strongholds, but Peter defends them using Bean and Suriyawong, leading Rwandan and Thai troops, to show that war against one FPE member is war against all of them. | Перу и Судан посылают войска против этих «повстанческих» опорных пунктов, но Питер защищает их, используя Бин и Суриявонг, возглавляя руандийские и тайские войска, чтобы показать, что война против одного члена ФП является войной против всех из них. |
| MR. FOX: Dear Farmers Boggis, Bunce and Bean: | Дорогие фермеры Боггис, Банс и Бин, |
| No, you may not, old bean. | Нет, не разрешу, старина. |
| You've been vanquished, old bean. | Ты потерпел поражение, старина. |
| Please, forgive me, old bean. | Прости меня, старина! |
| A mere tiff, old bean. | Обычная размолвка, старина. |
| Hard luck, old bean. | Везет мне, старина. |
| A beaker of Bean's finest secret cider. | Бокал превосходного сидра Бина. |
| Since Bean's character was killed at the end of last season, Dinklage jokingly wished that he could stay being the lead credit for some time. | С тех пор как персонаж Бина был убит в конце предыдущего сезона, Динклэйдж в шутку пожелал, чтобы он хоть какое-то время был указан в первым. |
| One Man, Two Guvnors is a play by Richard Bean, an English adaptation of Servant of Two Masters (Italian: Il servitore di due padroni), a 1743 Commedia dell'arte style comedy play by the Italian playwright Carlo Goldoni. | «Один слуга, два господина» (англ. One man, two guvnors) - пьеса британского драматурга Ричарда Бина, адаптация итальянской комедии дель арте Карло Гольдони «Слуга двух господ». |
| While historians tend to believe Bean never existed or that his story has been greatly exaggerated, it has passed into local folklore and become part of the Edinburgh tourism. | В то время как многие историки склонны считать, что Соуни Бина никогда не существовало или что его история была сильно преувеличена, его история стала частью местного фольклора и ныне является частью туристической индустрии Эдинбурга. |
| During their travels, Petra convinces Bean to marry her and have children with her by taking him to Anton, the person who Anton's Key (Bean's Condition) was named after. | Во время своих путешествий Петра Арканян убеждает Бина выйти за нее замуж и иметь детей с ней, отвезти его к Антону, человеку, именем которого был назван Ключ Антона (Состояние Боба). |
| Do not tell Bean... okay? | Нет, только Бину об этом не говори, ладно? |
| Flint's second mistake was dividing his unit and placing Bean in second command. | Вторая ошибка состояла в том, что Флинт разделил своих людей и поручил часть Бину. |
| Throughout all of this, Bean has to contend with the reappearance of Achilles and his own struggle to understand what makes Ender human. | Всюду по всему этому Бину приходится бороться с появлением Ахилла и его собственной борьбой, чтобы понять, что делает Эндера человеком. |
| No, do not tell Bean, okay? | Нет, только Бину об этом не говори, ладно? |
| While Gavin Long's achievement has not received the same degree of recognition as C.E.W. Bean's, both series are generally seen has having created an important tradition for Australian official histories which includes high standards of accuracy, comprehensiveness and literary skill. | И хотя достижение Гэвина Лонга не получило того же признания, что досталось Бину - обе серии рассматриваются как основоположники важной традиции официальной австралийской историографии, сочетающей в себе высокие стандарты точности, широты охвата и литературного мастерства. |