| Let me arrange the cups like this... and I'll put this bean right here. | Дайте мне расставить чашки вот так... я положу этот боб прямо сюда. |
| It means you're the magical bean. | Это значит, что ты - волшебный боб. |
| His nickname "Feijão" (pronounced) means "bean" in Portuguese. | Его прозвище "feijão" (произносится:) означает "боб" на португальском языке. |
| I understand this bean can take us someplace... where no one knows us. | Я понимаю, что этот боб может отправить нас туда, где никто не знает нас, где мы можем стать семьей. |
| Ma'am, I think Bean or Alai have a better handle on this than I do. | Мэм, думаю Боб или Алай справятся лучше. |
| On his return from a cruise in the South Pacific in 1824, according to family legend, he introduced the lima bean from Peru to the United States. | Согласно семейной легенде по возвращении из плавания по южной части Тихого океана в 1824 года он завёз лимскую фасоль из Перу в США. |
| You lose your panda, you lose the book deal, you're still happy as a bean. | Ты потерял панду, потерял книжную сделку и все равно доволен как фасоль. |
| I'm ready for you, String Bean! | Женщина: Я готова для тебя, Фасоль! |
| That string bean wore these? | Это фасоль носил них? |
| Abalone, seafood, red bean, green bean or anything else. | Морепродукты, красную фасоль, зеленые бобы... |
| Weezy's making her famous five bean dip. | Визи сделает свой фирменный бобовый соус. |
| The famous Bradshaw bean dip. | Знаменитый бобовый соус Брэдшоу. |
| She was blocking the bean dip. | Она загораживала бобовый соус. |
| Look at this young bean that is moving to catch the light every time. | Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света. |
| Consider this the final meeting of Bean Club. | Считай, что на этом бобовый клуб закрыт. |
| Lily, you're making the bean dip. | Лили, ты делаешь фасолевый соус. |
| But I did rescue the classic beach must-have, bean dip! | Но я спас классический пляжный фасолевый соус! |
| I'd like some bean sprout soup. | Я бы хотел фасолевый суп. |
| Looks like my tuscan bean with parmesan crostini is a hit. | Похоже мой фасолевый Тосканский суп стал настоящим хитом. |
| In 1999, while a student at a Japanese school in Los Angeles, she appeared in Bean Cake, a short film that won the Palme d'Or du court métrage at the 2001 Cannes Film Festival. | В 1999 году, во время её обучения в японской школе в Лос-Анджелесе, впервые появилась в короткометражном фильме «Фасолевый пирожок» (англ. Bean Cake), который в 2001 году получил Золотую пальмовую ветвь за короткометражный фильм на 54-м Каннском кинофестивале. |
| So we used bean leaves to trap the bedbugs and get rid of them. | Поэтому мы использовали бобовые листья, чтобы поймать клопов и избавиться от них. |
| If Nobuo hadn't been born, I'd be selling bean cakes. | Если бы Нобуо не родился, я бы продавал бобовые лепёшки. |
| They're not bean leaves, but they have, like, pods on them, so I thought maybe they... | Правда, не бобовые, но на них были стручки, и я подумала... |
| Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup. | Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни. |
| You guys have the best orange-flavored bean cake. | У вас подают самые лучшие бобовые лепешки с апельсиновым привкусом. |
| The baby's only the size of a kidney bean at eight weeks. | Прошло лишь восемь недель, ваш малыш должен быть размером с фасолину. |
| One dollar for every bean you eat. | Доллар за каждую фасолину, которую съешь. |
| [chuckles] If the girl who finds the bean in her slice of cake happens to be pretty. | (хихиканье) И Если девушка, которая найдешь фасолину в куске своего торта должна быть милой. |
| Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. | Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями. |
| The most expensive coffee bean in the world. | Самое дорогое кофейное зерно в мире. |
| Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring? | Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге? |
| Once dry, the beans are milled to remove the parchment and reveal the green coffee bean. | После того, как плоды высохли, они проходят через машину для обдирки, удаляющей кожу и освобождающей зеленое зерно. |
| He drops a bean into the soil. | Он сажает в землю зерно. |
| Well, lay it on me, string bean. | Ну, выкладывай все, стручок. |
| String Bean hung out with Patton and Lasalle? | Стручок тусовался с Паттоном и Ласаллем? |
| I'm just saying that three rolls to, like, every one string bean is not a healthy ratio. | я просто хочу сказать, что три булочки на один стручок фасоли не очень здоровое соотношение. |
| Snap you like a string bean! | Переломаю тебя как стручок фасоли! |
| Sugar grains, vanilla bean, milk from three different dairies from two... batch of chemicals straight off the periodic tables and... dirt off the guy's hand that served it to you. | Крупицы сахара, стручок ванили молоко с трех разных молокозаводов из двух разных штатов... порция химикатов из всей периодической таблицы и... грязь с рук парня, который его продал. |
| Bean Validation provides a unified way to provide constraints on beans (e.g. JPA model classes) that can be enforced cross-layer. | Bean Validation обеспечивает единый способ обеспечения ограничения на bean (например, классов JPA модели), что может быть реализовано с помощью cross-layer. |
| Mixed Bean Salad (information and recipe) from The Mayo Clinic Healthy Recipes Archived 15 October 2008 at the Wayback Machine. | Mixed Bean Salad Информация и рецепт: The Mayo Clinic Healthy Recipes Архивировано 15 октября 2008 года... |
| to listen Jack And The Bean Stalk (Prod. | чтобы прослушать превью трека Jack And The Bean Stalk (Prod. |
| His American debut was with a six-page story entitled "Chaos at the Coffee Bean!" in The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). | Его дебютом стала шести-страничная история под названием «Chaos at the Coffee Bean!», опубликованная в рамках The Amazing Spider-Man Annual #11 (1977). |
| Constructed between 2004 and 2006, the sculpture is nicknamed The Bean because of its shape. | Построенная в 2004-2006 годах, скульптура имеет прозвище «Боб» (англ. The Bean) за свою бобообразную форму. |
| But maybe you're the reason, Bean. | Но может быть причина в тебе, Бин. |
| I'll be sure to tell the police all about how you shoved Ms. Bean in that fryolator. | И я убежусь, что полиция узнает, как ты сунула мисс Бин в эту фритюрницу. |
| Do you believe in happy endings, Bean? | Ты веришь, что всё закончится хорошо, Бин? |
| You're not Charles Bronson, You're Mr. Bean! | Ты не Чарльз Бронсон, а мистер Бин! |
| For the English version international stars took part in the dubbing including Sean Bean, Sharlto Copley, Bella Thorne, Isabelle Fuhrman. | В записи английской версии озвучивания мультфильма приняли участие такие мировые звёзды кинематографа, как Шон Бин, Шарлто Копли, Белла Торн, Изабель Фурман. |
| No, you may not, old bean. | Нет, не разрешу, старина. |
| I say, old bean. | Говорю тебе, старина. |
| You've been vanquished, old bean. | Ты потерпел поражение, старина. |
| Please, forgive me, old bean. | Прости меня, старина! |
| Hard luck, old bean. | Везет мне, старина. |
| I spotted a couple of broken burglar bars underneath the back door to Bean's secret cider cellar. | Я заметил несколько хитрых замков на двери черного хода в секретный винный погреб Бина. |
| Either way, it kept them off my back till Larry Bean got lice. | В любом случае, они меня не трогали, а потом у Ларри Бина появились вши. |
| We're breaking into Bean's house? | Мы взламываем дом Бина? - Винный погреб. |
| Peter Dinklage takes the place of Sean Bean as the first credit during the intro sequence. | Питер Динклэйдж берёт место Шона Бина во вступительных титрах, его теперь указывают первым. |
| 2 a. m., we get to the nightclub, where she insists on showing everyone the tattoo of Mr Bean on her stomach, combing his hair with her appendectomy scar. | В два часа ночи мы наконец пришли в ночной клуб где она заставила всех разглядывать татуировку в виде причесывающегося мистера Бина у себя на животе, где расческой служил шрам от аппендицита. |
| Do not tell Bean... okay? | Нет, только Бину об этом не говори, ладно? |
| Throughout all of this, Bean has to contend with the reappearance of Achilles and his own struggle to understand what makes Ender human. | Всюду по всему этому Бину приходится бороться с появлением Ахилла и его собственной борьбой, чтобы понять, что делает Эндера человеком. |
| No, do not tell Bean, okay? | Нет, только Бину об этом не говори, ладно? |
| At the same time, a message is passed to Bean that Han Tzu, a comrade from Battle School, was not in fact the informant in the message sent to Peter about Achilles. | В то же время, сообщение передается Бину, что Хан Цзы, товарищ из Боевой школы, на самом деле не был информатором в послании, посланном Питеру об Ахиллесе. |
| Bean's good with milk, obviously. | Бину хватит молочка, разумеется. |