Примеры в контексте "Baudelaire - Бодлер"

Все варианты переводов "Baudelaire":
Примеры: Baudelaire - Бодлер
Because Baudelaire admits that nothing has happened. Потому что Бодлер признаёт, что ничего не произошло.
Baudelaire is a a great lover of cats. Бодлер - великий поэт и большой любитель кошек.
French poets Arthur Rimbaud and Charles Baudelaire wrote of synesthetic experiences, but there is no evidence they were synesthetes themselves. Французские поэты Артюр Рембо и Шарль Бодлер писали о синестетическом опыте, но нет доказательств, что они сами были синестетами.
My marriage to Violet Baudelaire is perfectly legal, and I am now in control of her entire fortune. Моя женитьба на Вайолет Бодлер абсолютно законна, и теперь я распоряжаюсь всем ее состоянием.
I will get it back to you, Klaus Baudelaire. I promise. Я обещаю вернуть её тебе, Клаус Бодлер.
The Baudelaire orphans were allergic to peppermint. У сирот Бодлер была аллергия на мяту.
Klaus Baudelaire was the middle child and only boy. Клаус Бодлер был средним ребёнком и единственным мальчиком.
Something, Klaus Baudelaire, is ringing a very faint bell. Что-то позвякивает как маленький колокольчик, Клаус Бодлер.
Nevertheless, the Baudelaire orphans snapped into action. Несмотря на это, сироты Бодлер принялись за дело.
I'm Violet Baudelaire, and these are my siblings... Меня зовут Вайолет Бодлер, а это мои брат и сестра...
Baudelaire. "The flowers of Evil". Бодлер. "Цветы зла".
In 1856, Charles Baudelaire published his translation of the tale in the first volume of Histoires extraordinaires. В 1856, Шарль Бодлер опубликовал рассказ в первом томе Необычных историй.
However, the sad history of the Baudelaire orphans did not begin in the private, somewhat ill-decorated office of Mr. Poe at Mulctuary Money Management. Впрочем, печальная история сирот Бодлер началась не в убого обставленном офисе мистера По в Управлении Денежными Штрафами.
In fact, the tale of the Baudelaire orphans begins long before the fire which left the children with practically nothing to their names. Фактически, история сирот Бодлер началась задолго до пожара, оставившего детей практически ни с чем.
Why did the Baudelaire orphans suffer through this series of unfortunate events? Почему сиротам Бодлер пришлось пройти все тридцать три круга несчастья?
If the story of the Baudelaire orphans were a weather report, there would be hardly any sunshine to be seen. Будь история сирот Бодлер прогнозом погоды, там бы наверняка не упомянули о солнце.
Duval is said to have been the woman whom Baudelaire loved most, in his life, after his mother. Дюваль, по рассказам, была женщиной, которую Бодлер любил больше всех на свете, после своей матери.
Violet Baudelaire, the eldest, was one of the finest 1 4-year-old inventors in the world. Вайолет Бодлер, старшая из детей, была одной из самых прекрасных 14-летних изобретательниц в мире.
Baudelaire said that work had "neither head nor tail." Бодлер говорил, что это была работа без "головы и хвоста"
But as Count Olaf steered the Baudelaire orphans away from the Leeches, their feelings about Aunt Josephine were far more complicated. Но пока Граф Олаф уплывал, вместе с сиротами Бодлер, прочь от озерных пиявок, их чувства к Тёте Жозефине были гораздо более смешанными.
Listen to me, you bargain-basement Baudelaire! Послушай меня, ты, бездарный Бодлер!
Not unlike the plight of the Baudelaire orphans, whom, viewers will recall, lost their parents and their home in a terrible fire. В отличии от истории сирот Бодлер, которые, как помнят зрители, потеряли родителей и дом в ужасном пожаре.
"It's regrettable," said Baudelaire, "Это прискорбно", сказал Бодлер,
Who can tell me what Baudelaire meant to express in this poem? Кто может сказать мне, что Бодлер хотел выразить в этом стихотворении?
The panel discussion was chaired by Baudelaire Ndong Ella, President of the Human Rights Council, and moderated by Farida Shaheed, Special Rapporteur in the field of cultural rights. Председателем дискуссионной группы стал председатель Совета по правам человека Бодлер Ндонг Элла, а координатором - Специальный докладчик в области культурных прав Фарида Шахид.