Английский - русский
Перевод слова Baudelaire

Перевод baudelaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бодлер (примеров 60)
However, the sad history of the Baudelaire orphans did not begin in the private, somewhat ill-decorated office of Mr. Poe at Mulctuary Money Management. Впрочем, печальная история сирот Бодлер началась не в убого обставленном офисе мистера По в Управлении Денежными Штрафами.
"It's regrettable," said Baudelaire, "Это прискорбно", сказал Бодлер,
Klaus Baudelaire, I have a feeling there are many things that you're going to see that you've never heard of before. Клаус Бодлер, я уверен, ты сталкнешься с множеством вещей, о которых еще не слышал.
Well, Mr. Haircut, the Baudelaire will states very clearly what is to happen in the event of the untimely deaths of Mr. and Mrs. Baudelaire. Мистер Стрижка, в завещании очень четко описано, что должно произойти в случае безвременной кончины мистера и миссис Бодлер.
Baudelaire's 1857 Correspondances introduced the notion that the senses can and should intermingle. В своих Correspondances (1857) Бодлер представил идею, что чувства можно и нужно смешивать.
Больше примеров...
Бодлера (примеров 25)
I've got to comment To a passing lady, by Baudelaire. Я дошёл до комментария к Прохожей Бодлера.
You keep your Baudelaire and I'll stick to Bo Diddley, all right? Оставь себе своего Бодлера, а я заберу Бо Дидли, ясно?
He introduced the Deputy High Commissioner for Human Rights, Flavia Pansieri, and the President of the Human Rights Council, Baudelaire Ndong Ella, who made opening remarks. Он представил заместителя Верховного комиссара по правам человека Флавию Пансиери и Председателя Совета по правам человека Бодлера Ндонга Эллу, которые сделали вступительные заявления.
And the odd behavior of Klaus Baudelaire could be traced to a secret meeting that happened not long after the Baudelaires arrived at Lucky Smells Lumbermill. Причиной же странного поведения Клауса Бодлера можно считать тайное собрание, произошедшее вскоре после приезда Бодлеров на лесопилку.
And in this, you don't even accept the distinction made by Baudelaire and Cocteau-cats are not any better than dogs for you. По этому принципу ты различаешь Бодлера и Кокто. Ты больше любишь кошек, чем собак.
Больше примеров...
Бодлером (примеров 4)
He became acquainted with Charles Baudelaire, whom he met again in Brussels in 1864. Он познакомился с Шарлем Бодлером, с которым он снова встретился в Брюсселе в 1864 году.
I can picture you, bent over Baudelaire, smelling The Flowers of Evil. Могу представить, как вы наклонились над Бодлером и вдыхаете аромат "Цветов зла".
That is where I learned what happened to Klaus Baudelaire. Вот откуда я узнал, что случилось с Клаусом Бодлером.
The idea of urban wandering relates to the older concept of the flâneur, theorized by Charles Baudelaire. Идея городских странствий относится к концепции фланёра, развитой Шарлем Бодлером.
Больше примеров...
Ѕодлер (примеров 6)
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги.
Do you, Violet Baudelaire, take this...? Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...?
But alas, my mission is not to weave happy endings where they do not occur but to report the actual events in the lives of the unfortunate Baudelaire children. Ќо, увы, мо€ мисси€ не в том, чтобы приплетать счастливые концы, когда на самом деле их не было, а описывать реальные событи€ жизни несчастных детей Ѕодлер.
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books, or rather, the things he learnt from books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги. ли, вернее, сведени€, которые он получал из книг.
And so the Baudelaire children went to Peru "" дети Ѕодлер отправились в ѕеру
Больше примеров...
Бодлеров (примеров 23)
That answer, at least, can be found shortly after the fire that claimed the Baudelaire home. Ответ на этот вопрос нашелся вскоре после пожара, уничтожившего дом Бодлеров.
I don't give a fig about the Baudelaire fortune, Mr. Poe, what with my salary from the Herpetological Society. Меня не заботит состояние Бодлеров, мистер По, учитывая мое жалование от Герпетологического общества.
I have spent months of research and years crying myself to sleep, trying to discover the precise cause of the Baudelaire fire. Я месяцами расследовал и засыпал в слезах, пытаясь раскрыть точную причину пожара у Бодлеров.
A word which here means, "unmasking a cruel and talentless arsonist and solving the mystery of the Baudelaire fire." Слово, которое означает разоблачить жестокого и бездарного поджигателя и разгадать тайну пожара Бодлеров.
How would Stephano even know about the Baudelaire fortune? Откуда Стефано знать про наследство Бодлеров?
Больше примеров...
Бодлеры (примеров 10)
The Baudelaire orphans knew they had to find a way out of their dreadfully unfortunate circumstances, and, perhaps, solve the mystery of how they ended up in them. Сироты Бодлеры знали, что они должны найти выход из их ужасного несчастливого положения, и возможно, раскрыть тайну того, как они в нем оказались.
Nor does their story begin on this gray and cloudy morning at Briny Beach, where the Baudelaire children, Violet, Klaus and Sunny, received terrible news. И не серым туманным утром на Брайни-Бич, когда Бодлеры: Вайолет, Клаус и Солнышко получили страшные вести.
There are many police inspectors, concerned citizens and television executives who have expressed confusion as to how the Baudelaire orphans ended up in Count Olaf's so-called care. Множество полицейских, обеспокоенных граждан и телевизионных продюсеров недоумевало, как Бодлеры попали под так называемую "опеку" Графа Олафа.
Every man, woman and child in Paltryville knows the name Baudelaire. Каждый в этом городе знает, кто такие Бодлеры.
The Baudelaire will is very specific as to how the children are to be raised in case of an unfortunate event. Бодлеры четко указали, как жизнь их детей должна проходить в дальнейшем, в случае несчастья.
Больше примеров...