Английский - русский
Перевод слова Baudelaire

Перевод baudelaire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бодлер (примеров 60)
Because Baudelaire admits that nothing has happened. Потому что Бодлер признаёт, что ничего не произошло.
Klaus Baudelaire was the middle child and only boy. Клаус Бодлер был средним ребёнком и единственным мальчиком.
However, the sad history of the Baudelaire orphans did not begin in the private, somewhat ill-decorated office of Mr. Poe at Mulctuary Money Management. Впрочем, печальная история сирот Бодлер началась не в убого обставленном офисе мистера По в Управлении Денежными Штрафами.
But as Count Olaf steered the Baudelaire orphans away from the Leeches, their feelings about Aunt Josephine were far more complicated. Но пока Граф Олаф уплывал, вместе с сиротами Бодлер, прочь от озерных пиявок, их чувства к Тёте Жозефине были гораздо более смешанными.
Klaus Baudelaire, I have a feeling there are many things that you're going to see that you've never heard of before. Клаус Бодлер, я уверен, ты сталкнешься с множеством вещей, о которых еще не слышал.
Больше примеров...
Бодлера (примеров 25)
He'd come out on this balcony, look at the Parisian night, and recite Baudelaire. Он любил стоять на этом балконе ночью, смотреть на Париж и читать стихи Бодлера.
He was a co-worker at the Social Democratic newspaper Ny Tid in Gothenburg 1917-1918 and he also translated texts by Rudyard Kipling and Charles Baudelaire into Swedish. В 1917-1918 г. сотрудничал в социал-демократической газетой «Ny Tid» в Гётеборге, занимался переводами произведений Редьярда Киплинга и Шарля Бодлера на шведский язык.
That still house the ghosts of Montaigne and Baudelaire, Будто витают призраки Монтейна и Бодлера
Based on this poem by Baudelaire. По мотивам стихотворения Бодлера.
It was nonetheless during this period that the painter cultivated his artistic sensibility by strolling around the Le Havre port and reading Baudelaire, Mallarmé, and Rimbaud. He then discovered Matisse, Derain, Marquet, and Picasso at the 1906 Le Havre exposition. Тем не менее, именно тогда формировались его художественные вкусы, будь то во время прогулок в Гаврском порту, при чтении Бодлера, Маллярме и Рембо, или при посещении Гаврской выставки 1906 года, на которой он открыл для себя Матисса, Дерена, Марке и Пикассо.
Больше примеров...
Бодлером (примеров 4)
He became acquainted with Charles Baudelaire, whom he met again in Brussels in 1864. Он познакомился с Шарлем Бодлером, с которым он снова встретился в Брюсселе в 1864 году.
I can picture you, bent over Baudelaire, smelling The Flowers of Evil. Могу представить, как вы наклонились над Бодлером и вдыхаете аромат "Цветов зла".
That is where I learned what happened to Klaus Baudelaire. Вот откуда я узнал, что случилось с Клаусом Бодлером.
The idea of urban wandering relates to the older concept of the flâneur, theorized by Charles Baudelaire. Идея городских странствий относится к концепции фланёра, развитой Шарлем Бодлером.
Больше примеров...
Ѕодлер (примеров 6)
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги.
Do you, Violet Baudelaire, take this...? Ѕерете ли ы, айолет Ѕодлер, этого...?
But alas, my mission is not to weave happy endings where they do not occur but to report the actual events in the lives of the unfortunate Baudelaire children. Ќо, увы, мо€ мисси€ не в том, чтобы приплетать счастливые концы, когда на самом деле их не было, а описывать реальные событи€ жизни несчастных детей Ѕодлер.
Klaus Baudelaire, the middle child, loved books, or rather, the things he learnt from books. лаус Ѕодлер, средний из детей, любил книги. ли, вернее, сведени€, которые он получал из книг.
And so the Baudelaire children went to Peru and together had wonderful adventures with their loving and wonderful new guardian. "" дети Ѕодлер отправились в ѕеру "все вместе, и у них там были чудесные приключени€"с люб€щим замечательным новым опекуном.
Больше примеров...
Бодлеров (примеров 23)
My name is Lemony Snicket, and it is my sworn duty to carefully research the dire plight of the Baudelaire orphans. Меня зовут Лемони Сникет, и это моя прямая обязанность тщательно исследовать ужасное положение сирот Бодлеров.
And every cent of the Baudelaire fortune is locked up until Violet comes of age. И каждый цент наследства Бодлеров будет хранится в банке до совершеннолетия Вайолет.
He's after the Baudelaire fortune. Он здесь ради наследства Бодлеров.
A word which here means, "unmasking a cruel and talentless arsonist and solving the mystery of the Baudelaire fire." Слово, которое означает разоблачить жестокого и бездарного поджигателя и разгадать тайну пожара Бодлеров.
Count Olaf, the Baudelaire fortune is not to be used for such matters. Граф Олаф, состояние Бодлеров не может пойти на это.
Больше примеров...
Бодлеры (примеров 10)
But, of course, there was much more going on that the Baudelaire orphans were not aware of. Но, разумеется, происходило гораздо больше того, о чем сироты Бодлеры не подозревали.
The Baudelaire orphans knew they had to find a way out of their dreadfully unfortunate circumstances, and, perhaps, solve the mystery of how they ended up in them. Сироты Бодлеры знали, что они должны найти выход из их ужасного несчастливого положения, и возможно, раскрыть тайну того, как они в нем оказались.
Every man, woman and child in Paltryville knows the name Baudelaire. Каждый в этом городе знает, кто такие Бодлеры.
The Baudelaire will is very specific as to how the children are to be raised in case of an unfortunate event. Бодлеры четко указали, как жизнь их детей должна проходить в дальнейшем, в случае несчастья.
Mr. Poe takes the Baudelaire orphans to their new home on 667 Dark Avenue. Бодлеры оказываются в их новом доме по адресу Мрачный проспект 667.
Больше примеров...