Английский - русский
Перевод слова Battleground

Перевод battleground с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поле битвы (примеров 17)
The civilian posse arrived at the battleground as the fighting finished. Ополченцы прибыли на поле битвы, когда сражение уже завершилось.
The US sought support to take the war on terror to a new battleground. США искали поддержку, чтобы вести войну с терроризмом на новом поле битвы.
The battleground is America. Поле битвы - Америка.
Earth would become a battleground. Земля превратится в поле битвы.
We are cognizant of the fact that the prime responsibility for not allowing our territory to be turned once again into a battleground for the pursuit of outside political and strategic interests rests upon the Afghans. Мы отдаем себе отчет в том, что главная ответственность за обеспечение того, чтобы наша территория не была вновь превращена в поле битвы за чьи-то еще политические и стратегические интересы, лежит на самих афганцах.
Больше примеров...
Полем битвы (примеров 23)
My online world became a battleground filled with trolls, lies, hate speech. Мой онлайн-мир стал полем битвы, полным троллей, лжи, ненависти.
In parallel, Wallachia became the battleground in a succession of wars between the Ottomans on one side and Russia or the Habsburg Monarchy on the other. Параллельно Валахия стала полем битвы в ходе войн между Османской империей с одной стороны и Россией и Габсбургской монархией с другой.
The Uckermark was a battleground during World War II, with many of its towns being severely damaged. Уккермарк стал полем битвы во время Второй мировой войны, и многие его города были сильно повреждены.
The United Nations remained a battleground for the divided world of that day. Организация Объединенных Наций оставалась полем битвы разделенного мира того времени.
Your face can be a battleground. Ваше лицо может быть полем битвы.
Больше примеров...
Поле боя (примеров 20)
The Special Committee had become a battleground for divergent interests, distancing it from its original purpose. Специальный комитет превратился в поле боя в защиту разных интересов, что далеко отвлекло его от его первоначальной цели.
Due to a complex set of strategic alliances, a series of previously unconnected conflicts in the Great Lakes region has blended into one huge crisis that has turned the Democratic Republic of the Congo and parts of the territories of neighbouring countries into a battleground. В силу сложного комплекса стратегических альянсов, некоторые ранее не связанные конфликты в районе Великих озер слились в единый комок глубокого кризиса, в результате чего Демократическая Республика Конго и часть территории соседних стран превратились в поле боя.
The real battleground is going to be about pension and health and the deductibles for dependents, and then they're going to try to drive a wedge between the older members of the orchestra В реальном поле боя будет о пенсии и здравоохранение и франшиз на иждивенцев, а затем они собираются чтобы попытаться вбить клин между старшими членами оркестра
It was - it was a battleground. Это было поле боя, арена сражений.
Lead Content Designer Cory Stockton explains more about the new experience system for Battlegrounds and gives an in-depth briefing on the features found on the Isle of Conquest in our recent Battleground Q&A. Подробнее о новой системе набора опыта на поле боя и новых возможностях Острова Завоеваний рассказывает ведущий дизайнер уровней Кори Стоктон в специальном интервью.
Больше примеров...
Полем боя (примеров 4)
Your battleground has always been the words of great men. Вашим полем боя всегда были слова великих людей.
The Continuum has been perceived in a variety of ways - a dreary desert road, a blood-soaked battleground - but with the help of Voyager's crew, I've begun to perceive it in another context - a home. Континуум воспринимается по-разному - однообразной пустынной дорогой, кровавым полем боя, но, с помощью экипажа "Вояджера", я начал воспринимать его иначе: домом.
Wyatt's revenants seem to be concentrated here in Purgatory, so this will be our battleground. М: похоже, что восставшие Уайатта в основном обитают М: здесь, в Пёргатори. Так что это будет нашим полем боя.
We have just posted a Q&A with World of Warcraft developer Cory Stockton concerning the future of the Battlegrounds in World of Warcraft and some behind-the-scenes information on the upcoming battleground, the Isle of Conquest! Из интервью с Кори Стоктоном, одним из разработчиков World of Warcraft, вы узнаете о дальнейших перспективах развития полей боя. Кори также делится эксклюзивными подробностями работы над новым полем боя, которое ждет вас в предстоящем обновлении, - острове Завоеваний.
Больше примеров...
Поля боя (примеров 5)
It's... it's kind of a battleground in there. Там... что-то вроде поля боя.
Afghanistan should not used as a geopolitical battleground and we call on Afghanistan's neighbours not to arm or finance insurgents or allow them to operate from their territories. Афганистан не должен использоваться в качестве геополитического поля боя, и мы призываем соседние с Афганистаном страны не вооружать и не финансировать повстанцев и не позволять им действовать на своих территориях.
torn apart from the battleground! Колдуна буквально сносит с поля боя!
The forces that triggered this great event have also shaped the fortunes of life far beyond this particular battleground. Силы, которые вызвали это великое событие, также повлияли и на судьбу жизни далеко за пределами этого поля боя.
During a holiday, emmissaries from that Battleground will be found in the major cities, and honor and faction rewards for performing objectives in that battleground are increased. Во время праздника во всех крупных городах можно будет найти посланцев с поля боя, на котором можно будет заработать больше чести и наград от различных фракций.
Больше примеров...
Полем сражения (примеров 4)
Moreover, Lebanese politicians from different backgrounds and allegiances expressed to the Mission their fears that Lebanon would become, once again, a battleground for external forces. Кроме того, ливанские политики, принадлежащие к различным течениям и лагерям, в разговорах с членами Миссии выражали опасения по поводу того, что Ливан вновь может стать полем сражения для внешних сил.
Throughout history, Afghanistan - situated on the fault-line of spheres of influence and rivalries between major Powers - has been a battleground of conflicting interests and ideologies. На протяжении своей истории Афганистан, который расположен на своего рода геологическом разломе сфер влияния и соперничества между ведущими державами, становился полем сражения конфликтующих интересов и идеологий.
In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people. На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people. На самом деле, вопрос хараппского письма (другое наименование протоиндийской письменности) стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
Больше примеров...
Ppv battleground (примеров 2)
At Battleground, Bray Wyatt defeated Roman Reigns after interference from Luke Harper. На PPV Battleground победил Романа Рейнса после вмешательства Люка Харпера.
At Battleground, The Miz won a 19-man battle royal to win the vacated WWE Intercontinental Championship, last eliminating Dolph Ziggler. На PPV Battleground Миз выиграл баттл-роял за вакантный титул Интерконтинентального чемпиона WWE, выкинув последним Дольфа Зигглера.
Больше примеров...